PDA

Επιστροφή στο Forum : Ελληνική γλώσσα, προβληματισμοί και απόψεις....



Σελίδες : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [38] 39 40 41 42 43 44

esquellot
24-12-06, 13:09
Κατά το Δραπετσώνα έχουμε το κολώνα, το κολώνια και την Κολωνία. Δεν είναι όμως το σημαντικότερο αυτό

Μα πως να είναι αφού είναι εντελώς αυθαίρετο αυτό που λες.
δηλ. αν τα επιρρήματα που αναφέρεις τα έγραφε αφ' ενός, αφ' ετέρου και υπ' όψη θα σου άρεσε;

Δραπετσώνα# Το τοπωνύμιο "Δραπετσώνα" έφτασε από στόμα σε στόμα, παρεφθαρμένο μέχρι σήμερα. Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί για τη προέλευση του τοπωνυμίου αυτής της περιοχής με πολλές και διάφορες εκδοχές.
Οι πιο πιθανές εκδοχές αναφέρονται στα γραφτά ως εξής: Πιθανόν οι ερημωμένες επιφάνειες που έμοιαζαν με τραπέζι να έδωσαν την ιδέα στους τότε απομέιναντες κατοικούς να την ονομάσουν έτσι. Μπορεί, λοιπόν, να λεγόταν "ΤΡΑΠΕΖΩΝ" ή "ΤΡΑΠΕΖΩΝΑ".
# Μια άλλη εκδοχή σε σκόρπιες πληροφορίες επί Τουρκοκρατίας, είναι ότι στις ερημωμένες περιοχές σύχναζαν τυχοδιώκτες, λαθρέμποροι, γιατί τότε τα χρόνια εκείνα ήταν το μοναδικό δύσβατο σημειό και ήτανε δύσκολο να τους ανακαλύψουν και έλεγαν ότι: (Δραπέτες-ζώντας εκεί) σχηματίζοντας τη λέξη "ΔΡΑΠΕΤ-ΖΩΝΤΑ".
# Η Δραπετσώνα τελικά πήρε το όνομα της καθαρά πια Ελληνικά ΔΡΑΠΕΤΣΩΝΑ μετά την Μικρασιατική καταστροφή όταν πρόσφυγες κυνηγημένοι από του Τούρκους δημιούργησαν συνοικισμούς σε διάφορα μέρη της περιοχής αυτής.

WAntilles
24-12-06, 13:12
...αλλά και πώς γράφονται παρόμοιες στα ελληνικά.

Τί λές; Σοβαρά;

Πιο ανυπόστατη και λογικώς αστήρικτη μπούρδα δεν έχω ξανακούσει ποτέ μου.

Βγάζεις "κανόνες" καί από το μυαλό σου τώρα;

esquellot
24-12-06, 13:17
Για την Kολωνία δες παρακάτω:
"Köln" machte den allgemeinen Begriff "Colonia" = "Ansiedlung", "Kolonie" zum Individualnamen. In voller Länge nannten die Römer diese außerrömische Niederlassung "Colonia Claudia Ara Agrippinensis", was soviel wie "Kolonie der Agrippina" bedeutete. Diese war hier im Jahr +15 geboren worden. Kaiser Claudius (ihr dritter Mann) nahm dies zum Anlaß für die Namensgebung.

μήπως από το λατινικό colonia που σημαίνει αποικία; γερμανικά ξέρεις θα καταλάβεις.

ομοίως και η κολόνια (http://www.etymonline.com/index.php?term=cologne)

lazar
24-12-06, 13:35
Για το κολώνια, κολωνάκι κλπ. αστειευόμουν, αλλά ίσως φταίω που δεν έβαλα :lol:

Για το Παυλώφ όμως, υπάρχει πιστεύω εξήγηση. Και είμαι σίγουρος ότι ο Dyr... την γνωρίζει (καλά ο Αντίλλες δεν ξέρει που παν τα 4 - φταίει και ο φανατισμός)*

Τα αρσενικά ονόματα που τελειώνουν σε συλλαβή με φωνητικό ο γράφονται με ωμέγα. Π.χ. Πλάτων. Πόσο μάλλον όταν τονίζονται στην λήγουσα. Πιο εύκολα μαθαίνει κανείς το Παυλώφ, παρά το Παυλόφ. Σήμερα, στην εποχή του Παβλόφ και των Παβλοφικών διαβάζουμε και ο Πλάτον.


Btw:
ακόμη περιμένουν τα
αφετέρου
αφενός
υπόψη
Άντε, σου επιτρέπω να απαντήσεις του χρόνου ;)


* για βάλε στο gentoo
whereis Παυλώφ
να δούμε τι βγάζει;
Στη Fedora το βρίσκει

lazar
24-12-06, 13:40
Για την Κολωνια δεν κατάλαβα τι λες. Το ξέρω ότι η κολώνια βγαίνει από την πόλη, το οποίο βγαίνει από το αποικία. Που και στα αγγλικά είναι colony άλλωστε

lazar
24-12-06, 13:40
Μα πως να είναι αφού είναι εντελώς αυθαίρετο αυτό που λες.
δηλ. αν τα επιρρήματα που αναφέρεις τα έγραφε αφ' ενός, αφ' ετέρου και υπ' όψη θα σου άρεσε;

Δεν κατάλαβα τίποτε

esquellot
24-12-06, 13:42
Για το κολώνια, κολωνάκι κλπ. αστειευόμουν, αλλά ίσως φταίω που δεν έβαλα :lol:

Τα αρσενικά ονόματα που τελειώνουν σε συλλαβή με φωνητικό ο γράφονται με ωμέγα. Π.χ. Πλάτων. Πόσο μάλλον όταν τονίζονται στην λήγουσα. Πιο εύκολα μαθαίνει κανείς το Παυλώφ, παρά το Παυλόφ. Σήμερα, στην εποχή του Παβλόφ και των Παβλοφικών διαβάζουμε και ο Πλάτον.



1) απορία ψάλτου βήξ

2) Να σε ρωτήσω το όνομα Παβλόφ είναι ελληνικό; Γιατί απ`όσο ξερω τελικά σύμφωνα στα ελληνικά λογίζονται μόνο το (ν) και το (ς).


Τα αρσενικά ονόματα που τελειώνουν σε συλλαβή με φωνητικό ο γράφονται με ωμέγα. Αυθαίρετο τελείως και ανυπόστατο.

WAntilles
24-12-06, 13:46
Για το Παυλώφ όμως, υπάρχει πιστεύω εξήγηση.

Τα αρσενικά ονόματα που τελειώνουν σε συλλαβή με φωνητικό ο γράφονται με ωμέγα. Π.χ. Πλάτων. Πόσο μάλλον όταν τονίζονται στην λήγουσα. Πιο εύκολα μαθαίνει κανείς το Παυλώφ, παρά το Παυλόφ.

Συνέχισε την αστήρικτη μπουρδολογία - σύμφωνα με την οποία πρέπει να γράφουμε Βάσινγκτων και όχι Γουάσινγκτον.

Όλες οι ξένες λέξεις μεταφερόμενες στα ελληνικά - το θέμα τους δηλαδή - γράφονται με τον απλούστερο δυνατό τρόπο.

Από εκεί και πέρα, είτε διατηρούνται όπως είναι (άκλιτες) είναι εντάσσονται σε κάποια κλίση οπότε γίνονται κλιτές.

Δεν υπάρχει τίποτα "να μάθει" κάποιος "πιο εύκολα".

Γιατί θα τη γράψει με τον απλούστερο δυνατό τρόπο.

lazar
24-12-06, 13:59
1) απορία ψάλτου βήξ

2) Να σε ρωτήσω το όνομα Παβλόφ είναι ελληνικό; Γιατί απ`όσο ξερω τελικά σύμφωνα στα ελληνικά λογίζονται μόνο το (ν) και το (ς).

Αυθαίρετο τελείως και ανυπόστατο.

1) Γράφεις και καθαρεύουσα; Ντροπή! Ποια είναι η απορία, δεν κατάλαβα; Το αστείο που έκανα ήταν ο συσχετισμός κολώνιας και Κολωνακίου. Δεν ήταν πραφανές;

2) Όσο ιταλικό είναι το Atene. Γιατί το Αθήναι δεν έγινε Atenai; Οι αγγλόφωνοι λένε Άθενς και οι γερμανόφωνοι Ατέν. Έτσι έχουν αυτά. Εμείς γιατί να λέμε Μόσκβα;
Και επί πλέον, όσο γράφαμε Παυλώφ γλυτώναμε και το Πλάτον. Γι' αυτό τι έχεις να πεις; Ξέρω, φταίει η τηλεόραση, η έλλειψη ταξικής συνείδησης και ο νεοσυντηριτισμός της αριστεράς που γράφει κι ο ...καθηγητής (μετά απορούμε που τα ελληνικά ΑΕΙ είναι τελευταία σε αξιολόγηση).


Τρίτη φορά: με τα διάφορα "υπόψη" τι θα γίνει; Πρόσεξε γιατί θα σκάσει ο ψάλτης από τον βήχα!



Αντίλλες, δεν υπάρχει περίπτωση να καταλάβεις ποτέ (των ποτών) τι είναι απλούστερο, όπως δεν κατάλαβες ποτέ ότι η γραμματέας έγραφε μια χαρα στα Win95 τις επιστολές της, χωρίς να έχει βάλει τα "απαραίτητα" security patches.

WAntilles
24-12-06, 14:04
Αντίλλες, δεν υπάρχει περίπτωση να καταλάβεις ποτέ (των ποτών) τι είναι απλούστερο...

Καλά άστο, γιατί κάπου βρίσκεις.

Στο μεταξύ συνέχισε να λες "Βάσινγκτων", "Παρίσιοι" και "Παυλώφ" σαν τον Παττακό.

WandereR
24-12-06, 14:04
Ριχτε μιση ματιά και εδώ

http://abnet.agrino.org/htmls/G/G008.html

esquellot
24-12-06, 14:12
1) Γράφεις και καθαρεύουσα; Ντροπή!
2) Όσο ιταλικό είναι το Atene. Γιατί το Αθήναι δεν έγινε Atenai; Οι αγγλόφωνοι λένε Άθενς και οι γερμανόφωνοι Ατέν.

1) Ε, ας γράψω και κάτι που να σου αρέσει!
Στα ιταλικά το ai προφέρεται αϊ και όχι ε. Άρα καλώς έγινε Αtene.

lazar
24-12-06, 14:22
1) Ε, ας γράψω και κάτι που να σου αρέσει!
Στα ιταλικά το ai προφέρεται αϊ και όχι ε. Άρα καλώς έγινε Αtene.

Αυθαίρετο και ανυπόστατο, όπως λες κι εσύ με ευκολία. Και λοιπόν; Οι Ιταλοί θα το έλεγαν Ατενάι, αλλά θα είχαν πιστή μεταφορά από την ελληνική γραφή στην δική τους, αυτό δηλ. που υποστηρίζεις ως σωστό.

Ποιός σου είπε ότι μου αρέσει να γράφω καθαρεύουσα; Είδες να το κάνω πουθενά εδώ μέσα στα χιλιάδες μηνύματα που έχω γράψει; Αυτό το κάνουν σήμερα μόνον όσοι θέλουν να δείξουν λογιότεροι των υπολοίπων, οι οποίοι δυστυχώς αδυνατούν να το κάνουν όπως και να διαβάσουν πολλά παλαιότερα βιβλία (δεν εννοώ εσένα).

Με το άλλο που λέγαμε; Μήπως δεν ξέρεις κι εσυ τι μέρος του λόγου είναι το "αφενός", πές το να τελειώνουμε.

Και μια γενική ερώτηση προς όλους, πού να πάω για τις γιορτές Μιούνικ ή Βαρτσάβα;

lazar
24-12-06, 14:25
Και μια διευκρίνιση: όσα είπαμε αφορούν στις ξένες λέξεις της Ελληνικής που δεν ανήκουν στην κατηγορία των κυρίων ονομάτων (Ζυρίχη, Ρώμη, Ρωσ(σ)ία, Σαίξπηρ, Ντεμπυσσύ, Γκαίτε, Ρουσσώ κ.τ.ό.). Γι' αυτά * που τα εξαιρεί και ο Τριανταφυλλίδης * ισχύει «η αρχή της αντιστρεψιμότητας» στην αρχική τους μορφή μέσω της ορθογραφίας τους. Γι' αυτό και γραφές όπως Ζιρίχη, Ρόμη, Ροσία, Σέξπιρ, Ντεμπισί, Γκέτε, Ρουσό είναι αδιανόητες, για ονόματα που έχουν διεθνή παρουσία, πέρα από τα όρια μιας συγκεκριμένης γλώσσας.

Χρήσιμο link WandereR. Εμείς ξεπεράσαμε Μπαμπινιώτη και Τριανταφυλλίδη. Ρε Ρόμη και πάσης ... ας μην το πω.

esquellot
24-12-06, 14:44
Αυθαίρετο και ανυπόστατο, όπως λες κι εσύ με ευκολία. Και λοιπόν; Οι Ιταλοί θα το έλεγαν Ατενάι, αλλά θα είχαν πιστή μεταφορά από την ελληνική γραφή στην δική τους, αυτό δηλ. που υποστηρίζεις ως σωστό.

Ποιός σου είπε ότι μου αρέσει να γράφω καθαρεύουσα; Είδες να το κάνω πουθενά εδώ μέσα στα χιλιάδες μηνύματα που έχω γράψει; Αυτό το κάνουν σήμερα μόνον όσοι θέλουν να δείξουν λογιότεροι των υπολοίπων, οι οποίοι δυστυχώς αδυνατούν να το κάνουν όπως και να διαβάσουν πολλά παλαιότερα βιβλία (δεν εννοώ εσένα).

Με το άλλο που λέγαμε; Μήπως δεν ξέρεις κι εσυ τι μέρος του λόγου είναι το "αφενός", πές το να τελειώνουμε.

Και μια γενική ερώτηση προς όλους, πού να πάω για τις γιορτές Μιούνικ ή Βαρτσάβα;

Δε διαβάζεις καλά τα μηνύματα που έχω γράψει.
Για διακοπές να πας Ρασίγια και Μπεϊ Τζίνγκ , κι όχι εις Παρισίους και Λονδίνον

lazar
24-12-06, 14:56
Αυτό που έγραψες αλλού

αν τα επιρρήματα που αναφέρεις τα έγραφε αφ' ενός, αφ' ετέρου και υπ' όψη θα σου άρεσε;
είναι η απάντηση στην ερώτηση τι μέρος του λόγου είναι το υπόψη;

Το υπ' όψη και το υπόψη είναι διαφορετικές γραφές της ίδιας λέξης;
Δηλ. το υπ' όψη είναι μία λέξη;
Αυτά διδάσκονται στο σχολείο οι μαθητές;
Εάν το αφενός είναι επίρρημα δεν θα έπρεπε να είναι αφενώς; Όπως το γράφουν και πάρα πολλοί, btw..



Πώς φαίνονται οι νεοέλληνες, προτιμούν στις διακοπές τους τα μοδάτα, ασιατικά μέρη (το δευτερο δυσκολεύτηκα κάπως αλλά το βρήκα, το πρώτο δεν το γνωρίζω)

Α και πού 'σαι (ή πούσε) εσύ να το λές Λόντον (η σωστή προφορά στα νέα ελληνικά είναι lodon, χωρίς ν)

esquellot
24-12-06, 15:02
Αυτό που έγραψες αλλού

είναι η απάντηση στην ερώτηση τι μέρος του λόγου είναι το υπόψη;

Το υπ' όψη και το υπόψη είναι διαφορετικές γραφές της ίδιας λέξης;
Δηλ. το υπ' όψη είναι μία λέξη;
Αυτά διδάσκονται στο σχολείο οι μαθητές;
Εάν το αφενός είναι επίρρημα δεν θα έπρεπε να είναι αφενώς; Όπως το γράφουν και πάρα πολλοί, btw..

Πώς φαίνονται οι νεοέλληνες, προτιμούν στις διακοπές τους τα μοδάτα, ασιατικά μέρη (το δευτερο δυσκολεύτηκα κάπως αλλά το βρήκα, το πρώτο δεν το γνωρίζω)

Α και πού 'σαι (ή πούσε) εσύ να το λές Λόντον (η σωστή προφορά είναι lodon, χωρίς ν)

Όχι γιατί τα τροπικά επιρρήματα λήγουν σε -ως.

Το αφενός-αφετέρου (http://el.wiktionary.org/wiki/%CE%B1%CF%86%CE%B5%CE%BD%CF%8C%CF%82) πάνε μαζί ( δηλ. σε μια παράγραφο θα δεις και τα δύο) και φανερώνουν αντίθεση όπως π.χ. οι σύνδεσμοι μέν-δέ της αρχαίας ελληνικής.

Ρασίγια (http://en.wikipedia.org/wiki/Russia)

lazar
24-12-06, 15:23
Στις 4 ερωτησεις, πήρα μία απάντηση κι μία μισή. Ευτυχώς που δεν είμαι μαθητής στο σημερινό σχολείο.

Ρασίγια λοιπόν... Καλή η πλάκα ταβαριτς, αλλά δεν λύνει τα προβλήματα που υπάρχουν.

esquellot
24-12-06, 15:31
Στις 4 ερωτησεις, πήρα μία απάντηση κι μία μισή. Ευτυχώς που δεν είμαι μαθητής στο σημερινό σχολείο.
Ρασίγια λοιπόν... Καλή η πλάκα ταβαριτς, αλλά δεν λύνει τα προβλήματα που υπάρχουν.

εβαλες ν`ακούσεις την προφορά στο link Ρασίγια?
καλά η "βόρεια πρωτεύουσα" (http://en.wikipedia.org/wiki/Beijing) πολύ πρώτο! :lol:
βαλε ν`ακούσεις την προφορά!

Κάτι έμαθες σήμερα δεν μπορείς να πεις!

esquellot
24-12-06, 17:09
σχετικά με τα άλλα δύο ζεύγη λέξεων υπάρχει διχογνωμία ως προς την ορθογραφία. Το λεξικό του Μπαμπινιώτη θεωρεί σωστές τις λέξεις αφτί και αβγό και εξηγεί την προτίμηση αυτή ανατρέχοντας στη γλωσσολογία και στην εξέλιξη των λέξεων αυτών (από τις αρχικές λέξεις το ους και το ωόν της αρχαίας ελληνικής). Από την άλλη, το λεξικό του Τριανταφυλλίδη δέχεται την ίδια προέλευση για τις δύο αυτές λέξεις, αλλά θεωρεί ότι η εξέλιξή τους και οι τροποποιήσεις που υπέστησαν θα μπορούσαν να δώσουν τους τύπους αυτί και αυγό, οι οποίοι και θεωρήθηκαν σωστοί για αρκετό διάστημα (η ορθογραφία τους αμφισβητήθηκε σχετικά πρόσφατα).

Αφτί - αυτί
Το νεοελληνικό αφτί προέρχεται από τον τύπο τα ωτία (πληθυντικός του ωτίον, υποκοριστικού του ουσ. το ους = το αφτί). Τα ωτία έγιναν στην συμπροφορά [tautia] /ταουτία (το ω τράπηκε σε ημίφωνο [u] /ου), τύπος ο οποίος στη συνέχεια εξελίχθηκε φωνητικά σε [taftia] /ταφτία, και αυτός σε τ’ αφτιά (με ανασυλλαβισμό και μετακίνηση του τόνου), απ’ όπου σχηματίστηκε ο ενικός τ’ αφτί. Η σωστή του γραφή του επομένως είναι αφτί και όχι αυτί. (βλ. Γ. Χατζιδάκη, Μεσαιωνικά και Νέα Ελληνικά, τόμος Β΄, σ.322, Ν.Π.Ανδριώτη, Ετυμολογικό Λεγικό της Κοινής Νεοελληνικής, στο λήμμα αφτί, Γ.Μπαμπινιώτη, Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, στο λήμμα αφτί).

Αβγό - αυγό
Από τη συνεκφορά τά ωά (πληθ. του αρχ. ωόν ) > ταωγά (με ανάπτ. μεσοφ. [γ] για αποφυγή της χασμωδίας) > tauγa (τροπή του φθόγγου [o], μεταξύ δύο α, σε ημίφωνο [u] για αποφυγή της χασμωδίας) > μεσαιων. [t-avγa] (τροπή του ημιφ. σε [v] πριν από ηχηρό σύμφωνο και ανασυλλαβισμός) > τ’ αβγά > αβγό. Η σωστή του γραφή του επομένως είναι αβγό και όχι αυγό. (βλ. Γ. Χατζιδάκη, Μεσαιωνικά και Νέα Ελληνικά, τόμος Β΄, σ.322, Ν.Π.Ανδριώτη, Ετυμολογικό Λεγικό της Κοινής Νεοελληνικής, στο λήμμα αβγό, Γ.Μπαμπινιώτη, Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, στο λήμμα αβγό).

lazar
24-12-06, 19:00
Α, ώστε γι' αυτό μου έστειλαν e-mail που έγραφε μέσα "αφτό"... Είδα κι έπαθα να καταλάβω τι εννοούσαν. Μάλλον είχαν υπόψη (το επίρρημα ντε) το λεξικό του Χατζιδάκη

( άσχετο - με ιώτα μόνον ο Μάνος γράφεται, έτσι; )

esquellot
25-12-06, 11:31
Το 18ο και 19ο αιώνα τα γαλλικά ήταν πολύ διαδεδομένα και ήταν η γλώσσα της επίσημης διπλωματίας. Τα αγγλικά δεν ήταν διαδεδομένα και ελάχιστοι τα χρησιμοποιούσαν. Έτσι πολλοί από τους επονομαζόμενους έλληνες λόγιους της εποχής γνώριζαν καλά μόνο γαλλικά και καθόλου ή ελάχιστα αγγλικά. Προσπαθώντας λοιπόν να εξελληνίσουν (μεταφέρουν στα ελληνικά) τα ονόματα ξένων ανθρώπων ειδικά όσα ήταν αγγλικά π.χ Codrigton, Hastings κ.ά. έκαναν σοβαρότατα λάθη. Τα διάβαζαν με γαλλική προφορά και πρόσθεταν και μια αρχαιοπρεπή κατάληξη και έτοιμο. (κι έτσι να τα λεκτικά εκτρώματαΚοδριγκτών, Άστιγξ).
Έτσι κι αλλιώς λίγοι ήξεραν κι ακόμη πιο λίγοι τους καταλάβαιναν.
Το κακό είναι πως αυτά δεν διορθώθηκαν καθόλου κι έφτασαν μέχρι τις μέρες μας αυτούσια, προκαλώντας γέλιο στους γνώστες κι αμηχανία στους νεότερους που τώρα μαθαίνουν (τι θέλει να πει ο ποιητής; )

Το ίδιο έγινε και με τα ονόματα των Ρωμαίων.
Άλλο γέλιο εδώ. Aν και είναι πιο εύκολη η μεταγραφη από τα λατινικά λόγω προφοράς.
Θα παραθέσω κάποια, που μου έρχονται στο νου, για να δείτε:

Lucius->Λεύκιος
Caius->Γάιος
Sulla->Σύλλας
Scipio->Σκιπίων
Publius->Πόπλιος
Cicero->Kικέρων

Βοήθειά μας.

WandereR
25-12-06, 11:40
Να σε καλά ρε Duryodhanα, απο πάλια είχα πέσει πάνω στο Γεωργία Σάνδη και απορούσα απο που και ως ελληνοποιηθηκε απο George Sand που ήταν το οριτζιναλ. Και σήμερα κοροιδεύουμε τους Γαλλους...:lol:

lazar
25-12-06, 16:41
Το κακό είναι πως αυτά δεν διορθώθηκαν καθόλου κι έφτασαν μέχρι τις μέρες μας αυτούσια, προκαλώντας γέλιο στους γνώστες κι αμηχανία στους νεότερους που τώρα μαθαίνουν (τι θέλει να πει ο ποιητής; )

Ερώτηση: εσύ απορούσες όταν τα μάθαινες, όπως λες ότι κάνουν οι νεώτεροι;
Μια χαρά βλέπω τα συγκράτησες.

lazar
25-12-06, 16:43
Και νέο κρούσμα. Φιλελεύθεροι αυτήν την φορά.


6. Καθιέρωση της αγγλικής γλώσσας ως δεύτερης επίσημης γλώσσας του ελληνικού κράτους, για την αναβάθμιση της παιδείας, την πρόσβαση στην παγκόσμια γνώση, την πρόσβαση στην αγορά εργασίας, την τόνωση της εξωστρέφειας της ελληνικής οικονομίας, τη διευκόλυνση των ξένων επενδύσεων, την πρόσληψη των καινοτομιών και την ταχεία και πλήρη ένταξή μας στις σύγχρονες ανοικτές κοινωνίες. Η ελληνική γλώσσα άλλωστε δεν κινδυνεύει από κανέναν παρά μόνο από τους αμαθείς ή ημιμαθείς δήθεν υπερασπιστές και λειτουργούς της.

http://www.greekliberals.net/civilaction/index.php?option=com_content&task=view&id=1&Itemid=51

Καλά παιδιά κι αυτοί...

Η άλλη όψη του ιδίου νομίσματος λέγεται ΠΑΣΟΚ (με ολίγη από ΣΥΝ).

Στα αρχαία θα γράφω στο εξής, να σώσουμε ό,τι προλάβουμε.
:lol:

esquellot
25-12-06, 16:55
Και νέο κρούσμα. Φιλελεύθεροι αυτήν την φορά.

Στα αρχαία θα γράφω στο εξής, να σώσουμε ό,τι προλάβουμε.
:lol:


Αν τα σκαλίσεις και σε μαρμάρινες πλάκες ίσως πάρουν και ιστορική αξία! :rofl:

aiasmer
25-12-06, 22:23
Duryodhana: Για διακοπές να πας Ρασίγια και Μπεϊ Τζίνγκ , κι όχι εις Παρισίους και Λονδίνον

Νὰ κάνω τὴν ἀφελὴ ἐρώτηση ποιὸ τὸ φοβερὸ (ἄν εἶναι) πρόβλημα τοῦ «Παρισίους καὶ Λονδίνον» καὶ ποιὰ ἡ προτεινόμενη ὀνομασία (ἄν ὑπάρχει);

igiorgio
26-12-06, 22:00
"Μάθημα Ελληνικών άνευ Αγγλου διδασκάλου", κατά τον αείμνηστο Ακαδημαϊκό Ξενοφώντα Ζολώτα. Νομίζω ότι αξίζει την προσοχή μας.
13899

ggeorgan
29-12-06, 11:40
Το 18ο και 19ο αιώνα τα γαλλικά ήταν πολύ διαδεδομένα και ήταν η γλώσσα της επίσημης διπλωματίας. Τα αγγλικά δεν ήταν διαδεδομένα και ελάχιστοι τα χρησιμοποιούσαν. Έτσι πολλοί από τους επονομαζόμενους έλληνες λόγιους της εποχής γνώριζαν καλά μόνο γαλλικά και καθόλου ή ελάχιστα αγγλικά. Προσπαθώντας λοιπόν να εξελληνίσουν (μεταφέρουν στα ελληνικά) τα ονόματα ξένων ανθρώπων ειδικά όσα ήταν αγγλικά π.χ Codrigton, Hastings κ.ά. έκαναν σοβαρότατα λάθη. Τα διάβαζαν με γαλλική προφορά και πρόσθεταν και μια αρχαιοπρεπή κατάληξη και έτοιμο. (κι έτσι να τα λεκτικά εκτρώματαΚοδριγκτών, Άστιγξ).
Έτσι κι αλλιώς λίγοι ήξεραν κι ακόμη πιο λίγοι τους καταλάβαιναν.
Το κακό είναι πως αυτά δεν διορθώθηκαν καθόλου κι έφτασαν μέχρι τις μέρες μας αυτούσια, προκαλώντας γέλιο στους γνώστες κι αμηχανία στους νεότερους που τώρα μαθαίνουν (τι θέλει να πει ο ποιητής; )

Το ίδιο έγινε και με τα ονόματα των Ρωμαίων.
Άλλο γέλιο εδώ. Aν και είναι πιο εύκολη η μεταγραφη από τα λατινικά λόγω προφοράς.
Θα παραθέσω κάποια, που μου έρχονται στο νου, για να δείτε:

Lucius->Λεύκιος
Caius->Γάιος
Sulla->Σύλλας
Scipio->Σκιπίων
Publius->Πόπλιος
Cicero->Kικέρων

Βοήθειά μας.

Βοήθειά μας, πράγματι.
Για διάβασε λιγάκι wikipedia για το ποιος ήταν ο Πόπλιος Κορνήλιος Σκιπίων και ιδίως το γενεαλογικό δένδρο της οικογενείας των Κορνηλίων (υπάρχει στο διαδίκτυο). Ίσως μάθεις ότι οι άνθρωποι πίστευαν ότι ήταν Έλληνες και πάντως άξιοι συνεχιστές των Ελλήνων, σε αντίθεση με τους φυσικούς απογόνους των Ελλήνων που τους ονόμαζαν Γραικύλους. Και πράγματι ήταν γνησίως Έλληνες οι Ρωμαίοι ηγέτες ως "της παιδεύσεως της ημετέρας μετέχοντες". Τώρα, οι σημερινοί κάτοχοι αστυνομικού δελτίου ταυτότητος του Ελλαδικού κράτους που πήραν "όνομα Ελληνικόν" έμαθαν "πάνω κάτω σαν τους Έλληνας να φέρονται "κομίζουν γλαύκα εις Αθήνας". Δεν προτείνουν κάτι καινούργιο. Πολλοί μέχρι σήμερα θέλησαν να διαγράψουν ιστορία και γλώσσα και να βάλουν στην θέση τους δική τους ιστορία και γλώσσα. Την παθαίνουν σαν τους καλλικαντζάρους που πριονίζουν ολημερίς κι ολονυχτίς το δένδρο της ζωής. Έλα, όμως, που έρχονται οι γιορτές, ανεβαίνουν οι καλλικάντζαροι στον πάνω κόσμο και πειράζουν τους ανθρώπους. Έτσι το δέντρο της ζωής θρέφει και πρέπει ν' αρχίσουν πάλι από την αρχή. Κι όταν έρθουν τα Φώτα φωνάζουν οι καλλικάντζαροι :
Φεύγετε να φεύγουμε
γιατ' έρχετ' ο παπάς
με την αγιαστούρα του
και με την μαγκούρα του.


ΥΓ Να θυμηθείς να διορθώσεις και τον Καβάφη :
Με φαίνεται που ο Λεύκιος μεγάλως θ’ αγαπήθη.
Εν τω μηνί Aθύρ ο Λεύκιος εκοιμήθη.

Να η μέθοδος από τον ίδιο ποιητή :

Εν δήμω της Mικράς Aσίας
Καβάφης Κ. Π.
Η ειδήσεις για την έκβασι της ναυμαχίας, στο Άκτιον,
ήσαν βεβαίως απροσδόκητες.
Aλλά δεν είναι ανάγκη να συντάξουμε νέον έγγραφον.
Τ’ όνομα μόνον ν’ αλλαχθεί. Aντίς, εκεί
στες τελευταίες γραμμές, «Λυτρώσας τους Pωμαίους
απ’ τον ολέθριον Οκτάβιον,
τον δίκην παρωδίας Καίσαρα,»
τώρα θα βάλουμε «Λυτρώσας τους Pωμαίους
απ’ τον ολέθριον Aντώνιον».
Όλο το κείμενον ταιριάζει ωραία.

«Στον νικητήν, τον ενδοξότατον,
τον εν παντί πολεμικώ έργω ανυπέρβλητον,
τον θαυμαστόν επί μεγαλουργία πολιτική,
υπέρ του οποίου ενθέρμως εύχονταν ο δήμος·
την επικράτησι του Aντωνίου»
εδώ, όπως είπαμεν, η αλλαγή: «του Καίσαρος
ως δώρον του Διός κάλλιστον θεωρών—
στον κραταιό προστάτη των Ελλήνων,
τον έθη ελληνικά ευμενώς γεραίροντα,
τον προσφιλή εν πάση χώρα ελληνική,
τον λίαν ενδεδειγμένον για έπαινο περιφανή,
και για εξιστόρησι των πράξεών του εκτενή
εν λόγω ελληνικώ κ’ εμμέτρω και πεζώ·
ε ν λ ό γ ω ε λ λ η ν ι κ ώ που είν’ ο φορεύς της φήμης,»
και τα λοιπά, και τα λοιπά. Λαμπρά ταιριάζουν όλα.

esquellot
29-12-06, 12:24
Δε νομίζω ότι την εποχή που έζησε ο Καβάφης διδάχτηκε κάτι διαφορετικό από αυτά που διδάσκονταν και οι υπόλοιποι. Αλλά έχουν περάσει τόσα χρόνια από τότε. Καιρός να δούμε την αλήθεια κατάματα και ν' αφήσουμε πίσω μας τις λανθασμένες διδαχές του παρελθόντος.
Στον Ηρόδοτο αναφέρεται πως η μοναρχία είναι το καλύτερο πολίτευμα για το κράτος των Περσών όπως αποφάνθηκαν μετά από συζήτηση κι ανταλλαγή επιχειρημάτων τρεις κορυφαίοι Πέρσες αξιωματούχοι τον 5ο π.Χ. αιώνα. Και πράγματι με τα δεδομένα της εποχής εκείνης σωστά έπραξαν. Αλλά σήμερα όμως που πολλά έχουν αλλάξει δεν μπορούμε να δεχτούμε κάτι τέτοιο.
Καιρός να πάψουμε να βλέπουμε τους έλληνες και τον αρχαιοελληνικό πολιτισμό ως το Α και το Ω του κόσμου. Ο τότε γνωστός κόσμος ήταν πολύ μικρός σε σύγκριση με τον σημερινό, κι η γνώση έχει πολλαπλασιαστεί.
Σαν νεοέλληνες να μας ενδιαφέρει τώρα τι κάνουμε.
Καλό το παρελθόν αλλά πρέπει να έχεις και μέλλον.




Πολλοί μέχρι σήμερα θέλησαν να διαγράψουν ιστορία και γλώσσα και να βάλουν στην θέση τους δική τους ιστορία και γλώσσα. Την παθαίνουν σαν τους καλλικαντζάρους που πριονίζουν ολημερίς κι ολονυχτίς το δένδρο της ζωής.

Έχουν αλλάξει από μόνα τους αυτά που δε χρειάζεται πια να παρέμβει κανείς.
Τώρα τις ιστορίες για καλικάντζαρους μόνο παιδάκια προσχολικής ηλικίας μπορούν να τις πιστέψουν.

ggeorgan
03-01-07, 13:31
Δε νομίζω ότι την εποχή που έζησε ο Καβάφης διδάχτηκε κάτι διαφορετικό από αυτά που διδάσκονταν και οι υπόλοιποι.
Ο Καβάφης δεν είχε τόσο τύχη στην εκπαίδευσή του λόγω των περιορισμένων οικονομικών δυνατοτήτων της οικογενείας του. Αλλά οι Έλληνες της Αιγύπτου οι νεώτεροι από τον Καβάφη είχαν σχολεία από τα καλύτερα στον κόσμο. Το βεβαιώνουν η Πηνελόπη Δέλτα και ο Στρατής Τσίρκας.

Αλλά έχουν περάσει τόσα χρόνια από τότε. Καιρός να δούμε την αλήθεια κατάματα και ν' αφήσουμε πίσω μας τις λανθασμένες διδαχές του παρελθόντος.
Τις λανθασμένες, ναι. Τις σωστές όχι. Αλλά, αν κρίνουμε από τον Καβάφη που ζει εβδομήντα τρία και βάλε χρόνια μετά τον θάνατό του και έχει και παγκόσμια φήμη, μάλλον κάτι σωστό έκαναν τότε που μας ξεφεύγει τώρα. Οι σημερινοί αυτοαποκαλούμενοι συγγραφείς και ποιητές μας θα ωφελούνταν από μιαν εκπαίδευση, έστω και σαν αυτή του Καβάφη.

Στον Ηρόδοτο αναφέρεται πως η μοναρχία είναι το καλύτερο πολίτευμα για το κράτος των Περσών όπως αποφάνθηκαν μετά από συζήτηση κι ανταλλαγή επιχειρημάτων τρεις κορυφαίοι Πέρσες αξιωματούχοι τον 5ο π.Χ. αιώνα. Και πράγματι με τα δεδομένα της εποχής εκείνης σωστά έπραξαν. Αλλά σήμερα όμως που πολλά έχουν αλλάξει δεν μπορούμε να δεχτούμε κάτι τέτοιο.
Καιρός να πάψουμε να βλέπουμε τους έλληνες και τον αρχαιοελληνικό πολιτισμό ως το Α και το Ω του κόσμου. Ο τότε γνωστός κόσμος ήταν πολύ μικρός σε σύγκριση με τον σημερινό, κι η γνώση έχει πολλαπλασιαστεί.
Σαν νεοέλληνες να μας ενδιαφέρει τώρα τι κάνουμε.
Καλό το παρελθόν αλλά πρέπει να έχεις και μέλλον.
Να γίνουμε, δηλαδή, σαν τους μεσαιωνικούς συγγραφείς που δεν ήθελαν να χάσουν χρόνο από το γράψιμό τους για να διαβάσουν τα παλιά και τα σκουριασμένα ; Καλώς ή κακώς για να ανατρέψεις τα παλιά και σκουριασμένα πρέπει να τα ξέρεις καλά πρώτα. Αλλιώς επανεφευρίσκεις τον τροχό.

Έχουν αλλάξει από μόνα τους αυτά που δε χρειάζεται πια να παρέμβει κανείς.
Τώρα τις ιστορίες για καλικάντζαρους μόνο παιδάκια προσχολικής ηλικίας μπορούν να τις πιστέψουν.
Με τα ίδια ακριβώς επιχειρήματα αντιδρούσαν οι πανεπιστημιακοί του υστέρου μεσαιώνος στην μελέτη των αρχαίων που ευαγγελιζόταν ο ανθρωπισμός και η αναγέννηση. Τι λές, είχαν δίκιο που έλεγαν ότι ο "Αντιγόνη" του Σοφοκλέους είναι μια παλιά και θλιβερή ιστορία που, επιπλέον, δεν είνα και ιστορικώς αληθής και. πάντως, δεν έχει τίποτα να διδάξει τον τοτινό και σημερινό άνθρωπο ; Για αν μην 'πω τι έλεγαν για τον βρωμόστομο τον Αριστοφάνη ...

PGiannikos
13-04-07, 08:24
Δεν το πιστεύω ότι έκατσα και διάβασα σχεδόν το μισό thread! :rofl:
Δηλώνω σοφώτερος/σοφότερος τώρα.
Τελικά το ρητό "όπου δυο Έλληνες τρεις γνώμες" καραταιριάζει στο παρόν.
Πάντως, προσωπικά πιστεύω ότι η καλύτερη χρήση της ελληνικής γλώσσας γίνεται όταν χρησιμοποιείται ένα συνοθύλευμα από λέξεις και φράσεις αρχαίες, αρχαΐζουσες, βυζαντινές, μαλλιαρές, καθαρευουσιάνικες, δημοτικές, νεοελληνικές, διαλεκτώδεις και όλες τις άλλες που κατά καιρούς εμφανίσθηκαν, έτσι ώστε και να αυξάνεται ο εκφραστικός πλούτος και να μειώνονται οι επαναλήψεις ίδιων φράσεων και να χρησιμοποιούνται θαυμάσιες εκφράσεις που δημιουργήθηκαν από δω κι από κει. Όσο για τον τονισμό, ας χτησιμοποιήσουμε αυτόν που διδάσκεται τώρα, αφού έτσι κι αλλιώς δεν πρόκειται να πισωγυρίσει το σκηνικό και να επανεισαχθεί το πολυτονικό, έχοντας όμως υπόψη μας ότι κάποιοι θα γράψουν με πολλούς τόνους, κάποιοι με λίγους, κάποιοι με κανέναν. Μπορεί αργότερα να γράψουμε πάλι όλα κεφαλαία. Μπορεί και να ξαναενώσουμε τις λέξεις (να δω αναζήτηση στο google μετά...). Πάντως η γλώσσα κουβαλάει σοφία και σοφία γεννάει, ας ξέρουμε όση περισσότερη μπορούμε και για να καταλαβαίνουμε τι είπαν οι παλιότεροι και για να δημιουργούμε και νέα γνώση.

manoulamou
13-04-07, 18:02
Και να μην χρειαζεται μεταγλωτισση/μεταφραση/διασκευη
ενας ογκολιθος (http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CE%BB%CE%AD%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%BF%CF%82_%CE%A0%CE%B1%CF%80%CE%B1%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%BC%CE%AC%CE%B D%CF%84%CE%B7%CF%82) της κλασικης Νεοελληνικης Λογοτεχνιας
ο κοσμοκαλογερος Αλεξανδρος Παπαδιαμαντης (http://www.protoporia.gr/protoporia/static_html/afieromata/papadiamantis.htm):oneup:

ggeorgan
21-04-07, 11:12
Ο Παπαδιαμάντης δεν γράφει στα Ελληνικά.
Γράφει στα Παπαδιαμαντικά, μια γλώσσα με ελληνικές λέξεις (βάζει και κάμποσες ξένες σε μερικά σημεία). Δεν δημιούργησε σχολή. Κανείς δεν μπόρεσε να τον μιμηθεί, πιθανώς διότι κανείς δεν έμαθε ποτέ τόσα Ελληνικά (ούτε μετάφρασε ποτέ τόσα ξένα κείμενα όσα ο Παπαδιαμάντης στα Ελληνικά, τέλειο γύμνασμα) και κανείς δεν είχε ταυτοχρόνως τέτοιο ταλέντο.
Τούτ' αυτό ισχύει για τον Καβάφη και για όλους τους κλασσικούς (με δύο σίγμα φυσικά) όλων των γλωσσών και όλων των αιώνων.
Το κριτήριο είναι απλό :
Όσο και να τους διαβάσεις, θέλεις να τους ξαναδιαβάσεις. Όχι μόνο για την φιλολογική απόλαυση, αλλά και για να πιάσεις κάτι από το αναλυτικό βάθος τους που σου ξέφυγε την προηγουμένη φορά. Αυτό ακριβώς είναι που τους κάνει δυσπροσίτους, τους κάνει να φαίνονται στα μάτια των πολλών περιττή πολυτέλεια, περιττός κόπος.

lewton
12-11-07, 12:45
Ο γιός Ράλλης είναι αυτός που εξαφάνισε από τα σχολεία τα αρχαία Ελληνικά για να τα επαναφέρει μερικά χρόνια μετά το ΠΑΣΟΚ, ή είμαι λάθος;

manoulamou
12-11-07, 13:52
Νομιζω πως παλι επι ΝΔ το 1992 επανηλθαν, να ρωτησουμε τον Wantilles ;)...
Προφανως μιλαμε για την επαναφορα της διδασκαλιας απο το πρωτοτυπο;
http://www.komvos.edu.gr/endoglwssiki/historiko/episkopisi/endogloss/Pr1929.htm
:hmm:

http://mystakidis.com/istologio/?p=34
http://www.sarantakos.com/language/bouli76.html
http://www.sarantakos.com/language/diamantis.html
http://anorthografies.blogspot.com/2005_12_01_archive.html

lewton
12-11-07, 16:21
Εν πάσει περιπτώσει, μπράβο σε όποιον επανέφερε τα αρχαία στο Γυμνάσιο. :oneup:
Θα ήμουν πολύ φτωχότερος γλωσσικά αν δεν τα είχα διδαχθεί.

manoulamou
12-11-07, 16:55
Λιγοι ξερουν την προσφορα του Αχιλλεα Τζαρτζανου (http://www.tirnavos.gr/modules/sections/index.php?op=viewarticle&artid=5&page=3)
στην καθιερωση της καθομιλουμενης νεας Ελληνικης γλωσσας.
Οσοι τον θυμουνται τον συνδεουν πιο πολυ με την Αρχαια
λογω των βιβλιων του απ όπου διδαχτηκαμε καποτε!:)

Μην ανοιξουμε τωρα νεα φλεγοντα μετωπα...;)

WAntilles
13-11-07, 09:29
Θα ήμουν πολύ φτωχότερος γλωσσικά αν δεν τα είχα διδαχθεί.

Δεν θα ήσουν.

Απόδειξη, ο γράφων, που διδάχθηκε ουσιαστικά μία χρονιά αρχαία ελληνικά (Α λυκείου).

Ίσα-ίσα, τα νέα ελληνικά σου θα ήταν ακόμα καλύτερα.

Δεν μπορείς να μάθεις ολοκληρώματα αν δεν ξέρεις πρόσθεση.

Δεν μπορείς να μάθεις σχετικότητα αν δεν ξέρεις απλή Νιουτόνια Φυσική.

Δεν μπορείς να μάθεις άλλη γλώσσα, αν δεν γνωρίζεις πρώτα βασικές έννοιες συντακτικού στη μητρική σου γλώσσα.

manoulamou
13-11-07, 10:20
Σημασια εχει ο τροπος διδασκαλιας και τα βιβλια να ειναι ελκυστικα
γιατι αλλιως
ακομη και η πιο ομορφη ζωντανη γλωσσα μπορει να γινει απωθητικη
οπως και το αντιστροφο...;)

lewton
13-11-07, 12:23
Δεν θα ήσουν.

Απόδειξη, ο γράφων, που διδάχθηκε ουσιαστικά μία χρονιά αρχαία ελληνικά (Α λυκείου).

Ίσα-ίσα, τα νέα ελληνικά σου θα ήταν ακόμα καλύτερα.

Δεν μπορείς να μάθεις ολοκληρώματα αν δεν ξέρεις πρόσθεση.

Δεν μπορείς να μάθεις σχετικότητα αν δεν ξέρεις απλή Νιουτόνια Φυσική.

Δεν μπορείς να μάθεις άλλη γλώσσα, αν δεν γνωρίζεις πρώτα βασικές έννοιες συντακτικού στη μητρική σου γλώσσα.
Θα ήμουν φτωχότερος γλωσσικά, και είμαι ευγνώμων σε όποιον τα επανέφερε στο Γυμνάσιο.

Α, και προφανώς δεν περίμενα να φτάσω στο Λύκειο για να μάθω βασικές έννοιες συντακτικού στη μητρική μου γλώσσα. Όσο για το ότι να νέα μου ελληνικά θα ήταν καλύτερα αν δεν είχα διδαχθεί αρχαία, απλά LOL.

Και τέλος, τα αρχαία Ελληνικά δεν είναι παρά η μητρική μου γλώσσα σε παλιότερες μορφές της. Δυστυχώς δεν είχαμε την τύχη να διαβάσουμε και μερικά κείμενα της Δωρικής διαλέκτου, αλλά προλάβαμε να δούμε στιγμιότυπα της εξελικτικής πορείας διαβάζοντας λίγο Όμηρο από το πρωτότυπο χάρη στην τρομερή φιλόλογό μου, διδασκόμενοι σχετικά καλά την Αττική διάλεκτο, κάνοντας λίγα ελληνιστικά κείμενα, και διαβάζοντας και ένα βυζαντινό το οποίο μου έκανε τρομερή εντύπωση για το γεγονός ότι είχε πλησιάσει αρκετά τη δική μας διάλεκτο.

manoulamou
13-11-07, 13:45
:ontopic: υπαρχει μια παλιοτερη τεραστια συζητηση:

http://www.adslgr.com/forum/showthread.php?t=7016

Κι εγω παντως πιστευω πως η επαφη με το πρωτοτυπο αρχαιο κειμενο
με το σωστο τροπο προσεγγισης πλουτιζει τις γνωσεις μας και οχι μονο επι θεματων γλωσσας...

qwertyuiop
13-11-07, 16:09
Σιωπή! Τώρα μιλάει αυτός που τα διδάσκεται! Πιστεύω ότι είναι ωραία και εύηχη γλώσσα τα αρχαία ελληνικά. Να 'λειπε και η Ά κλίση... μούρλια θα 'τανε... :p

WAntilles
14-11-07, 19:32
Θα ήμουν φτωχότερος γλωσσικά, και είμαι ευγνώμων σε όποιον τα επανέφερε στο Γυμνάσιο.

Δεν θα ήσουν φτωχότερος γλωσικά.

Θα ήσουν το ίδιο πλούσιος, αλλά με λιγότερη πενταγλωσσική σύγχιση.

Δεν μπορείς να μάθεις μία ξένη γλώσσα σωστά και χωρίς σύγχιση, αν δεν ξέρεις πρώτα συντακτικό της μητρικής σου.


Α, και προφανώς δεν περίμενα να φτάσω στο Λύκειο για να μάθω βασικές έννοιες συντακτικού στη μητρική μου γλώσσα.

Συντακτικό νέας ελληνικής, διδάσκεται στην Β και Γ γυμνασίου.

Άρα μόνο ο μαθητής της Α λυκείου κατέχει συντακτικό. Όχι νωρίτερα.


Όσο για το ότι να νέα μου ελληνικά θα ήταν καλύτερα αν δεν είχα διδαχθεί αρχαία, απλά LOL.

Ήδη τα νέα ελληνικά σου πάσχουν πολύ, γιατί μόνο αυτό δεν έγραψα παραπάνω.


Και τέλος, τα αρχαία Ελληνικά δεν είναι παρά η μητρική μου γλώσσα σε παλιότερες μορφές της.

Τα αρχαία ελληνικά δεν είναι η μητρική σου γλώσσα. Είναι δε μια νεκρή γλώσσα (όπως και τα λατινικά).

Άμα ήταν αυτή, θα την μιλούσες σπίτι σου.

Συντακτικά είναι τόσο ξένη για σένα όσο είναι και μια ξένη γλώσσα σήμερα.

lewton
15-11-07, 03:21
Ήδη τα νέα ελληνικά σου πάσχουν πολύ, γιατί μόνο αυτό δεν έγραψα παραπάνω.
Ναι ε;
Τι ακριβώς έχεις γράψει στην τρίτη σειρά αυτού (http://www.adslgr.com/forum/showthread.php?p=1563698#post1563698) του post τότε;



ΥΓ. Στα άλλα δεν έχει νόημα να απαντήσω. Απλά διαφωνουμε απόλυτα. Πάλι καλά που δεν εξαρτήθηκε από εσένα το τι θα διδασκόμουν στο σχολείο. :D

miv
09-01-08, 20:36
ermis333 σε βρισκω απολυτως σωστο στις αποψεις σου περι της πολιτικης στην Ελλαδα. Η μονοπωληση του..."δημοκρατικου" πνευματος απο τη μπασταρδεμενη ελληνικη αριστερα, απο σοβιετοριζοσπαστικη μεχρι ευρωλιγουρηδες τυπου ΣΥΡΙΖΑ αποδεικνυει την τυφλωση των συγκεκριμενων ατομων. Προσωπικα ειμαι αντιθετος με τη δεξια, γιατι προωθει το αδικο, κατ'εμε, συστημα του καπιταλισμου, αλλα ουτε φυσικα θα παρω και την κομμουνιστικη προπαγανδα που βαυκαλιζεται με την τον αν-υπαρκτο σοσιαλισμο της ΕΣΣΔ.
Οσο για τη δημοκρατια, που δυστυχως καποιοι την κανουν ευαγγελιο, ειναι το καλυτερο απο τα χειροτερα πολιτικα συστημα της ανθρωποτητας, ιδιως στη σημερινη μορφη που αποκλινει απιστευτα απο το αρχαιοελληνικο μοντελο (πχ. εκλογες αντιπροσωπων=απομειναρι της αρχαιας αριστοκρατιας, καμια σχεση με την αθηναικη δημοκρατια). Το καλυτερο πολιτικο συστημα ειναι αυτο που δεν υπαρχει αναγκη υπαρξης της εξουσιας, δηλαδη η αναρχια. Και δεν εννοω τους προβοκατορες των Εξαρχιων, εννοω την πραγματικη αναρχια. Οποιος εχει τα κοτσια, ας την προτεινει. Θεωριες ειναι καλοι να προτεινουν οι παντες.
Οσα ειπα να μην τα παρει κανενας προσωπικα. Αποτελουν κριση μιας ολοκληρωμενης καταστασης.

manoulamou
09-01-08, 20:43
Καλη χρονια να ειναι το 2008 και χωρις πολλες ανασκαφες
τετοιων γιγαντονηματων ευχομαι...:sneer:

21century
09-01-08, 20:53
Διαφωνώ με αυτό που αναφέρθηκε παραπάνω ότι τα αρχαία ελληνικά έιναι μια 'νεκρή' γλωσσα. Ηδη μιλιέται σε όλα τα Πανεπιστήμια του κόσμου και οι ξένοι καθηγητές μεταφράζουν ακόμα και σήμερα αρχαία ελληνικά κείμενα. Αυτό δεν λεέι τίποτα? ΕΜείς τι κάνουμε που ασχολούμαστε με σκάνδαλα κα πως θα περάσουμε ωραία και καλά την μέρα μας?

qwertyuiop
10-01-08, 19:55
ermis333 σε βρισκω απολυτως σωστο στις αποψεις σου περι της πολιτικης στην Ελλαδα. Η μονοπωληση του..."δημοκρατικου" πνευματος απο τη μπασταρδεμενη ελληνικη αριστερα, απο σοβιετοριζοσπαστικη μεχρι ευρωλιγουρηδες τυπου ΣΥΡΙΖΑ αποδεικνυει την τυφλωση των συγκεκριμενων ατομων. Προσωπικα ειμαι αντιθετος με τη δεξια, γιατι προωθει το αδικο, κατ'εμε, συστημα του καπιταλισμου, αλλα ουτε φυσικα θα παρω και την κομμουνιστικη προπαγανδα που βαυκαλιζεται με την τον αν-υπαρκτο σοσιαλισμο της ΕΣΣΔ.
Οσο για τη δημοκρατια, που δυστυχως καποιοι την κανουν ευαγγελιο, ειναι το καλυτερο απο τα χειροτερα πολιτικα συστημα της ανθρωποτητας, ιδιως στη σημερινη μορφη που αποκλινει απιστευτα απο το αρχαιοελληνικο μοντελο (πχ. εκλογες αντιπροσωπων=απομειναρι της αρχαιας αριστοκρατιας, καμια σχεση με την αθηναικη δημοκρατια). Το καλυτερο πολιτικο συστημα ειναι αυτο που δεν υπαρχει αναγκη υπαρξης της εξουσιας, δηλαδη η αναρχια. Και δεν εννοω τους προβοκατορες των Εξαρχιων, εννοω την πραγματικη αναρχια. Οποιος εχει τα κοτσια, ας την προτεινει. Θεωριες ειναι καλοι να προτεινουν οι παντες.
Οσα ειπα να μην τα παρει κανενας προσωπικα. Αποτελουν κριση μιας ολοκληρωμενης καταστασης.

Μιχάλη, αν και λίγο ακραίο, σε βρίσκω σωστό σε γενικές γραμμές... :hmm:




Καλη χρονια να ειναι το 2008 και χωρις πολλες ανασκαφες
τετοιων γιγαντονηματων ευχομαι...:sneer:

Γιατί καλέ? Ο Μιχάλης μια χαρά αρχαιολόγος είναι...


(άσχετο που είναι θετικάριος μέχρι το μεδούλι):p

manoulamou
10-01-08, 20:17
Μιχάλη, αν και λίγο ακραίο, σε βρίσκω σωστό σε γενικές γραμμές...:hmm:
Γιατί καλέ? Ο Μιχάλης μια χαρά αρχαιολόγος είναι...
(άσχετο που είναι θετικάριος μέχρι το μεδούλι):p

(1)δεν πολυκαταλαβα τι εννοουσε με τις ιδεολογικουρες του
ο ποιητης μιχαηλ στο κατεβατο, καθοτι ηταν και μονορουφι :hmm:
περαν του ο,τι συμφωνω στα περι μη νεκρης γλωσσας, η σημερινη καθομιλουμενη
παρα τις επιμειξιες αποτελει καθαρη μετεξελιξη και συνεχεια της ...

(2)δεν ξερω τι σημαινει θετικαριος
μισο να κοιταξω Μπαμπινιωτη + Παπυρο και επιστρεφω δημητραινα...
αλλά στην manoula sou το ειπες;;;:p

@ ADSLgr.com All rights reserved.