PDA

Επιστροφή στο Forum : Ελληνική γλώσσα, προβληματισμοί και απόψεις....



Σελίδες : 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

WAntilles
19-06-04, 10:38
και άρα μόνο για αυτές μπορώ να εκφέρω γνώμη, τα αγγλικά είναι η πιο ορθολογικά δομημένη γλώσσα. Όποιος ενδιαφέρεται να παραθέσω τα σχετικά επιχειρήματα, να τα παραθέσω.

Μπορεί αλλά είναι μια φτωχή σε σχέση με την Ελληνική σε λεξιλόγιο γλώσσα!

Δεν ισχύει απαραίτητα αυτό EvilHawk γιατί μπορώ να σου αραδιάσω πολλές λέξεις στα αγγλικά που δεν θα βρούμε αντίστοιχες μονολεκτικά στα ελληνικά. Το ίδιο και με την αντίστροφη φορά. Αν ξεκινήσουμε κάτι τέτοιο, θα καταλήξουμε σε stalemate.

WAntilles
19-06-04, 10:48
Εκτός το ότι έχω ξεραθεί στα γέλια LewnDoS, με αυτά που λένε...τέλος πάντων... ας γνωρίζαν πρώτα τη λεξαριθμική δομή της γλώσσας όπως την αναλύουν οι Πυθαγόρειοι...αλλά τι λέω εγώ ε;;

Αντί να χρησιμοποιείς λέξεις πυροτεχνήματα-φανφάρες, πές κάποιο επιχείρημα. Πές μας και μας τους άμοιρους αμόρφωτους, τί τέλος πάντων λένε αυτοί οι κύριοι;

Και βέβαια τι λένε για τα Νέα Ελληνικά που μιλάμε σήμερα. Μήπως έφτιαξαν και μηχανή του χρόνου και έχουν έρθει και σήμερα εδώ, να αναλύσουν με αυτόν τον τρόπο και τα Νέα Ελληνικά;

ΥΓ: Να υποθέσω ermis333 ότι έχεις κλασική μόρφωση;

Πρόβλημα σχεδόν όλων των ανθρώπων με κλασική μόρφωση είναι ότι δεν έχουν δομημένη σκέψη γιατί ποτέ δεν έδωσαν σημασία σε στοιχειώδη Μαθηματικά και Ευκλείδια Γεωμετρία.

Ο λόγος που εδώ και χρόνια λέω ότι κακίστως δεν διδάσκεται πια η Ευκλείδια Γεωμετρία (καί η Μαθηματική Λογική - αν και αυτή δεν διδασκόταν ποτέ στον κορμό) στη μέση εκπαίδευση, είναι ότι σε μάθαινε να σκέφτεσαι λογικά για οποιοδήποτε θέμα και σε οποιοδήποτε τομέα. Να χτίζεις και να συνθέτεις βήμα-βήμα με λογική, από το υπόβαθρο προς την κορωνίδα.

Έννοιες όπως:

- θεωρήσεις - παραδοχές
- υπόθεση - συμπέρασμα
- απαγωγή σε άτοπο
- αντιθετο-αντιστροφή
- Γεωμετρικοί τόποι (με τα 4 στάδια μεθοδικής προσέγγισης για την επίλυσή τους)

σε μαθαίνουν να σκέφτεσαι σωστά.

Όλες οι παραπάνω έννοιες κάνουν την σκέψη των ανθρώπων focused και target-oriented.

Αλήθεια, μιας και είπες για Πυθαγόρειους, το Πυθαγόρειο Θεώρημα ξέρεις τί λέει;

EvilHawk
19-06-04, 11:12
που δεν θα βρούμε αντίστοιχες μονολεκτικά στα ελληνικά

Στα Αγγλικά ούτε περιφραστικά δεν μπορούμε να τίς πόυμε τίς παραπάνω , αλλά και ακόμα και να το καταφέρουμε δεν θα τίς καταλάβουν :lol: :lol: :lol:
Το ότι δεν μπορούμε να πούμε μονολεκτικά να πούμε μερικές εκφράσεις δεν είναι μετρο σύγκρισης για τον πλούτο του λεξιλογίου μιας γλώσσας! Δεν νομίζω να διαφωνούμε σε αυτό! :wink:

runnerma
19-06-04, 11:16
Κατά την γνώμη μου δεν είναι τυχαίο το ότι σχεδόν όλοι οι ιατρικοί, οι μαθηματικοί, και οι νομικοί όροι είναι Ελληνικής προέλευσης.

EvilHawk
19-06-04, 11:19
Έχεις σκευτεί για ποιο λόγο


σύγχρονη εμφάνηση, πληροφορίες από ανθρώπους που γνωρίζουν τους διαχειρηστές
Βρε δεν ντρέπεστε που μιλάτε για την Ελληνική και την σκοτώνετε σε κάθε post που κάνετε! :twisted:

runnerma
19-06-04, 11:23
Που είναι αυτό ΕvilHawk?

EvilHawk
19-06-04, 11:26
Γεμάτο έιναι το thread ένα δύο χαρακτηριστικά πήρα μόνο!

runnerma
19-06-04, 11:26
οκ το είδα. Τέσσερις σελίδες πίσω. :mrgreen: :mrgreen:

Δυστυχώς ναι :cry: :cry: :cry:
Είναι κρίμα το ότι η πλειοψηφία των νέων σήμερα δεν ξέρει ορθογραφία. :cry: :cry: :cry:

WAntilles
19-06-04, 11:55
Κατά την γνώμη μου δεν είναι τυχαίο το ότι σχεδόν όλοι οι ιατρικοί, οι μαθηματικοί, και οι νομικοί όροι είναι Ελληνικής προέλευσης.

1. Χωρίς να γνωρίζω νομικά ή Λατινικά, έχω την εντύπωση ότι οι νομικοί όροι είναι λατινικής προέλευσης. Όσοι γνωρίζουν περισσότερο ας με διορθώσουν.

2. Για τα υπόλοιπα, δεν έχει να κάνει με τη γλώσσα, αυτή-καθεαυτή. Απλά οι πρώτοι που ασχολήθηκαν με αυτούς τους επιστημονικούς τομείς ήταν Έλληνες, και λογικό ήταν να έβγαζαν τους όρους στη μητρική τους γλώσσα. Εάν π.χ. ήταν Κινέζοι, θα ήταν όλα αυτά στα Κινέζικα σήμερα.

WAntilles
19-06-04, 12:06
Έχεις σκευτεί για ποιο λόγο


σύγχρονη εμφάνηση, πληροφορίες από ανθρώπους που γνωρίζουν τους διαχειρηστές
Βρε δεν ντρέπεστε που μιλάτε για την Ελληνική και την σκοτώνετε σε κάθε post που κάνετε! :twisted:

Καλά τα λες EvilHawk.

Επειδή και πολύ παλιότερα είχα ξεκινήσει ένα thread με τίτλο "ελληνικές αγραμματοσύνες", θα πω το εξής:

Μην ακούσω στο εξής, είτε θετική είτε αρνητική κρίση για την ελληνική (και οποιαδήποτε) γλώσσα από άτομο που την "σκοτώνει". Τον πήρε και τον σήκωσε.

Όταν κάτι δεν το γνωρίζεις τουλάχιστο αρκετά καλά, δεν δικαιούσαι να εκφέρεις γνώμη επ' αυτού.

Σαν τον άλλον που εχθές σε κάποιο thread, δεν θυμάμαι πού, έγραψε για ένα γεγονός που συνέβη τον "οκτόμβριο" κάποιου έτους. Ακόμα και τον "οκτώμβριο" να είχε γράψει, θα έπρεπε να του είχα απαντήσει, ότι ψεύδεται ασυστόλως, διότι μήνας "οκτώμβριος" ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΙ ΟΥΤΕ ΥΠΗΡΞΕ ΠΟΤΕ.

lazar
19-06-04, 12:50
Κατά την γνώμη μου δεν είναι τυχαίο το ότι σχεδόν όλοι οι ιατρικοί, οι μαθηματικοί, και οι νομικοί όροι είναι Ελληνικής προέλευσης.

1. Χωρίς να γνωρίζω νομικά ή Λατινικά, έχω την εντύπωση ότι οι νομικοί όροι είναι λατινικής προέλευσης. Όσοι γνωρίζουν περισσότερο ας με διορθώσουν.

2. Για τα υπόλοιπα, δεν έχει να κάνει με τη γλώσσα, αυτή-καθεαυτή. Απλά οι πρώτοι που ασχολήθηκαν με αυτούς τους επιστημονικούς τομείς ήταν Έλληνες, και λογικό ήταν να έβγαζαν τους όρους στη μητρική τους γλώσσα. Εάν π.χ. ήταν Κινέζοι, θα ήταν όλα αυτά στα Κινέζικα σήμερα.

Μην πας πολύ μακριά. Για τον ίδιο λόγο που η ορολογία στην πληροφορική είναι στα αγγλικά (γλώσσες προγραμματισμού, if, while, move κλπ). Αυτοί που τα πρωτοεφήρμοσαν έδωσαν και το λεξιλόγιο.

runnerma
19-06-04, 13:36
ok understood! :mrgreen: :mrgreen:

WAntilles
19-06-04, 14:03
Κατά την γνώμη μου δεν είναι τυχαίο το ότι σχεδόν όλοι οι ιατρικοί, οι μαθηματικοί, και οι νομικοί όροι είναι Ελληνικής προέλευσης.

1. Χωρίς να γνωρίζω νομικά ή Λατινικά, έχω την εντύπωση ότι οι νομικοί όροι είναι λατινικής προέλευσης. Όσοι γνωρίζουν περισσότερο ας με διορθώσουν.

2. Για τα υπόλοιπα, δεν έχει να κάνει με τη γλώσσα, αυτή-καθεαυτή. Απλά οι πρώτοι που ασχολήθηκαν με αυτούς τους επιστημονικούς τομείς ήταν Έλληνες, και λογικό ήταν να έβγαζαν τους όρους στη μητρική τους γλώσσα. Εάν π.χ. ήταν Κινέζοι, θα ήταν όλα αυτά στα Κινέζικα σήμερα.

Μην πας πολύ μακριά. Για τον ίδιο λόγο που η ορολογία στην πληροφορική είναι στα αγγλικά (γλώσσες προγραμματισμού, if, while, move κλπ). Αυτοί που τα πρωτοεφήρμοσαν έδωσαν και το λεξιλόγιο.

Το ίδιο πράγμα λέμε lazar.

Δεν διαφωνούμε.

HellV1L
19-06-04, 17:52
ενα καλο επιχειρημα χωρις πολλα λογια το οποιο μετραει υπερ της Ελληνικης γλωσσας ειναι η υπαρξη 6.000.000 λεξεων και 60.000.000 λεκτικων τυπων...

σε αντιθεση με τις 300.000 της αγγλικης...
τις 450.000-500.000 της γερμανικης...
και τις υπολοιπες που δεν περιεχουν ολες μαζι περισσοτερες λεξεις απο οσο τις δυο προαναφερομενες...

δεν ξερω ρε παιδια μου φαινεται ατερμονη η συζυτηση και θα επρεπε να κατσω να ασχοληθω αρκετα για να σας πεισω εστω και λιγο...

EvilHawk
19-06-04, 18:04
ενα καλο επιχειρημα χωρις πολλα λογια το οποιο μετραει υπερ της Ελληνικης γλωσσας ειναι η υπαρξη 6.000.000 λεξεων και 60.000.000 λεκτικων τυπων...

σε αντιθεση με τις 300.000 της αγγλικης...
τις 450.000-500.000 της γερμανικης...
και τις υπολοιπες που δεν περιεχουν ολες μαζι περισσοτερες λεξεις απο οσο τις δυο προαναφερομενες...

δεν ξερω ρε παιδια μου φαινεται ατερμονη η συζυτηση και θα επρεπε να κατσω να ασχοληθω αρκετα για να σας πεισω εστω και λιγο...

Γιαυτό δεν χρειάζεται να μας πείσεις , είναι γεγονός που δεν δεχεται αμφισβήτηση απο κανένα! Αν στα παραπάνω προσθέσεις και το πόσες λέξεις χρησιμοποιεί ο μέσος Εγγλέζος, Γερμανός, Ελληνας τα ίδια συντριπτικά νούμερα θα προκύψουν για την Ελληνική Γλώσσα !

WAntilles
19-06-04, 18:11
ενα καλο επιχειρημα χωρις πολλα λογια το οποιο μετραει υπερ της Ελληνικης γλωσσας ειναι η υπαρξη 6.000.000 λεξεων και 60.000.000 λεκτικων τυπων...

σε αντιθεση με τις 300.000 της αγγλικης...
τις 450.000-500.000 της γερμανικης...
και τις υπολοιπες που δεν περιεχουν ολες μαζι περισσοτερες λεξεις απο οσο τις δυο προαναφερομενες...

δεν ξερω ρε παιδια μου φαινεται ατερμονη η συζυτηση και θα επρεπε να κατσω να ασχοληθω αρκετα για να σας πεισω εστω και λιγο...

Στοιχεία.

Πού τα βρήκες αυτά;

WAntilles
19-06-04, 18:12
ενα καλο επιχειρημα χωρις πολλα λογια το οποιο μετραει υπερ της Ελληνικης γλωσσας ειναι η υπαρξη 6.000.000 λεξεων και 60.000.000 λεκτικων τυπων...

σε αντιθεση με τις 300.000 της αγγλικης...
τις 450.000-500.000 της γερμανικης...
και τις υπολοιπες που δεν περιεχουν ολες μαζι περισσοτερες λεξεις απο οσο τις δυο προαναφερομενες...

δεν ξερω ρε παιδια μου φαινεται ατερμονη η συζυτηση και θα επρεπε να κατσω να ασχοληθω αρκετα για να σας πεισω εστω και λιγο...

Γιαυτό δεν χρειάζεται να μας πείσεις , είναι γεγονός που δεν δεχεται αμφισβήτηση απο κανένα! Αν στα παραπάνω προσθέσεις και το πόσες λέξεις χρησιμοποιεί ο μέσος Εγγλέζος, Γερμανός, Ελληνας τα ίδια συντριπτικά νούμερα θα προκύψουν για την Ελληνική Γλώσσα !

Εδώ θα διαφωνήσουμε EvilHawk.

Ο μέσος έλληνας έχει απαράδεκτα ελληνικά, με αυξημένη λεξιπενία.

Τρανή απόδειξη με πολύ καλό στατιστικό δείγμα, αυτό εδώ το φόρουμ.

HellV1L
19-06-04, 18:17
Ειλικρινα πιστευω στον απιστευτο πλουτο της Ελληνικης γλωσσας και χωρις να θελω ,πραγματικα, να αμφισβητησω τις υπολοιπες, μιλαω για την Ελληνικη τη γλωσσα η οποια εχει υπαρξει φωτοδοτης για τις υπολοιπες και για τους ανθρωπους που τις εκφερουν...

Δεν θυμαμαι ακριβως τα νουμερα αλλα εχει τυχει να διαβασω την περιεκτικοτητα των υπολοιπων γλωσσων σε Ελληνικες λεξεις... ε λοιπον αν τις βγαλεις χανεται και ο κορμος αυτων κατατωντας τες κενες...
με μονο τους εναπομειναντα χαρακτηρισμο... την "πνευματικη ενδεια" που τις διακατεχει

HellV1L
19-06-04, 18:23
κατσε ρε c wantilles χαρακτηριζεις ολα τα μελη του forum πενητες?
μην τα ισοπεδωνεις ολα...
ενταξει σε θεματα πληροφορικης μπορει αρκετα ατομα να μην γνωριζουν οσα εσυ, αλλα μην εκφερεις αποψεις τις οποιες δεν μπορεις ουτως η αλλως να εκφερεις.

σε προτρεπω να ανακαλεσεις...

ermis333
19-06-04, 18:27
Μου φαίνεται παιδιά πως το έχουμε παραχέσει το θέμα και από μια βλακεία της σελίδας του Euro σε λίγο θα αρχίσουμε να μιλάμε και για εξωγήινους.. :lol: :lol:


Το ότι σε σύγκριση με τις υπόλοιπες γλώσσες του κόσμου η ελληνική είναι Μακράν η πλουσιότερη σε λεξιλόγιο και έχει βαθιά μαθηματική δομή είναι Αδιαμφισβήτητο ...ναι η Δημοτική μορφή της νεο ελληνικής δεν είναι τόσο σπουδαία σε σύγκριση με τις υπολοιπες αλλά και πάλι έχει το κάτι τις παραπάνω (αν και σε αριθμό λέξεων ακόμα και η νεο-ελληνική είναι μακράν πλουσιότερη από όλες τις άλλες) . Πάντως η αρχαϊζουσα ελληνική δεν είναι καθόλου νεκρή γλώσσα προσωπικά γνωρίζω ανθρώπους που τη μιλάν απταίστος, επίσης οι διαφορές με τη νέα ελληνική (ειδικά με την καθαρεύουσα) δεν είναι και τεράστιες προσωπικά έχω διαβάσει και αρχαία κείμενα της κλασσικής περιόδου τα οποία τα καταλαβαίνω άνετα από το πρωτότυπο χωρίς να ξέρω και "τα" αρχαιοελληνικά.


ΥΓ όσων αφορά το δήθεν σχόλειο για το Πυθαγόρειο θεώρημα...έλεος ρε φίλε είπαμε....

ΥΓ2 εγώ όπως και όλοι μας γενικά χρησιμοποιούμε μόνο το λεξιλόγιο που μας χρειάζεται για τη καθημερινότητά μας και όχι τις 70.000.000 λέξεις της ελληνικής..αυτό δεν υποβιβάζει την αξία της ελληνικής...αλλά τους εαυτούς μας. :wink:

ΥΓ3 δεν χρειάζεται να βγάζετε σπυράκια μερικοί κάθε φορά που ακούτε κάτι καλό για την Ελλάδα την ιστορία της και το πολιτισμό της (έστω αυτόν που κάποτε είχε παρόλο που και σήμερα οι Έλληνες επιστήμονες στο εξωτερικό είναι από τους καλύτερους 8) ) .

HellV1L
19-06-04, 18:28
για τα στοιχεια σχετικα με το πληθος των λεξεων θα σου τα δωσω... απλα οχι τωρα γιατι δεν εχω την βιβλιογραφια που εχω αναγνωσει μαζι μου...

WAntilles
19-06-04, 18:29
κατσε ρε c wantilles χαρακτηριζεις ολα τα μελη του forum πενητες?
μην τα ισοπεδωνεις ολα...
ενταξει σε θεματα πληροφορικης μπορει αρκετα ατομα να μην γνωριζουν οσα εσυ, αλλα μην εκφερεις αποψεις τις οποιες δεν μπορεις ουτως η αλλως να εκφερεις.

σε προτρεπω να ανακαλεσεις...

Σαφώς και δεν εννοώ όλα τα μέλη του forum.

Και δεν μίλησα για γνώσεις υπλογιστών ή σε οποιοδήποτε άλλο τομέα.

Μίλησα για ορθή καταρχήν χρήση της γλώσσας.

Α και τώρα που το βλέπω, τόνους και στίξη ανελλιπώς, LewnDos και μετά μίλα είτε θετικά είτε αρνητικά για την ελληνική ή άλλες γλώσσες.

HellV1L
19-06-04, 18:35
δεν θελω να τα γραφω με κεφαλαια γιατι θα νομιζετε οτι φωνασκω και αλαλιαζω ...
:wink:

sdikr
19-06-04, 18:36
Ο μέσος έλληνας έχει απαράδεκτα ελληνικά, με αυξημένη λεξιπενία.

Τρανή απόδειξη με πολύ καλό στατιστικό δείγμα, αυτό εδώ το φόρουμ.

εδώ να πώ και εγώ την δικια μου μαμακία (είδες πως τη χαλάω)
σε όποια γλώσσα και να δείς, δεν χρειάζεται ο καθε ένας να ξέρει τα πάντα, για αυτο υπάρχει και η argo (αγγλικη εκφραση ξέρω)
για αυτό υπάρχουν και οι αυτοι που έχουν master σε μια γλώσσα,

moralas
19-06-04, 18:36
........ ρε lewndos δε βαζεις τονους. δεν ξερεις ελληνικα.

HellV1L
19-06-04, 18:38
ναι οτι πεις... :roll:

HellV1L
19-06-04, 18:39
ασε μας ρε moralas και συ...

WAntilles
19-06-04, 18:40
Ο μέσος έλληνας έχει απαράδεκτα ελληνικά, με αυξημένη λεξιπενία.

Τρανή απόδειξη με πολύ καλό στατιστικό δείγμα, αυτό εδώ το φόρουμ.

εδώ να πώ και εγώ την δικια μου μαμακία (είδες πως τη χαλάω)
σε όποια γλώσσα και να δείς, δεν χρειάζεται ο καθε ένας να ξέρει τα πάντα, για αυτο υπάρχει και η argo (αγγλικη εκφραση ξέρω)
για αυτό υπάρχουν και οι αυτοι που έχουν master σε μια γλώσσα,

Ίσως δεν ήμουν όσο σαφής θα έπρεπε.

Λεξιπενία υφίσταται ακόμα και όταν όσες λέξεις ξέρεις και χρησιμοποιείς (όσο λίγες ή πολλές και να είναι αυτές) δεν τις χρησιμοποιείς ή/και δεν τις γράφεις σωστά. Γιατί τότε, στην πραγματικότητα, ΔΕΝ ΤΙΣ ΞΕΡΕΙΣ. Εάν τις ήξερες, καί θα τις χρησιμοποιούσες σωστά, καί θα τις έγραφες σωστά.

HellV1L
19-06-04, 18:41
μια σελιδουλα που τωρα βρηκα παρομοια με του Ζολωτα νομιζω...
http://www.omogenia.com/greece/wordsofgreekorigin.htm

EvilHawk
19-06-04, 18:44
Η καθηγήτρια του Πανεπιστημίου της Καλιφόρνιας Marianne Mc Donald έχει καταγράψει στο πρόγραμμα «Ιβυκος» τον «Thessaurus Lingua Grecque» (http://ptolemy.tlg.uci.edu/~tlg/) (Θησαυρό της Ελληνικής Γλώσσης) 6.000.000 ελληνικές λέξεις και 72.000.000 λεξιτύπους μέχρι την βυζαντινή περίοδο. Οταν το έργο ολοκληρωθεί οι αριθμοί θα ξεπεράσουν το όριο και της πιο υπερβάλλουσας φαντασίας.

HellV1L
19-06-04, 18:46
ακομη μια καλουτσικη νομιζω...
http://www.addgr.com/art/grwords/power.htm

moralas
19-06-04, 18:53
LewnDoS, ευτυχως που καταλαβες πως το ειπα.

HellV1L
19-06-04, 18:54
Greek Language is one of the richest and most expressive languages of world (mankind).



Greek language presents a high expressive ability, because:

(a) Contains many syntax formations of speech [active and passive voice, declaration (opinion) and situation (condition) etc.]: O Μανώλης κτυπά τον Νίκο = Ο Νίκος κτυπιέται από τον Μανώλη, Γνωρίζω το θέμα = Είμαι γνώστης του θέματος.

(b) Disposes a word for each meaning.

(c) Its words speak according to their contained elements (subject + root + ending, accent): γραφ ? έας, γράφ ? ω, γράφ ? ικός, - ή, -ό.



Greek Language is very rich because:

1) It presents a productive ability; it is able to create a word for any differentiation of a meaning very easily: γραφ-έας, γραφι-ικός, γράμμα.

2) It has inherited the vocabulary of the ancient Greek Language. The Contemporary or Demotic Greek Language is a young language in age, since it was consecrated officially in 1976. However, as a follower of the ancient Greek Language, it has inherited the whole collection of the ancient Greek words as well as the syntax formations of speech, adding its own creations in order to cover needs and deficiencies, which have emerged in the meanwhile by either the impetuous rise of arts, sciences, athletism (therefore a need of naming various new goods and terms) or the substitution of foreign words (linguistic loans) imposed by the Roman and the Turkish Occupation. As a consequence, the contemporary or Demotic Greek language is much richer than any other language, even the ancient Greek Language. It is very wealthy of its large heritage, however there is an important detail in the comparison with the ancient language. For the reasons seen above, the Demotic Greek Language contains more linguistic loans. The ancient Greek Language, as a language of a people very progressive in its times, exported words and seldom imported (exported and rarely imported words).

Greek Language contains word derived not only from all over the New World but also from all over the Ancient World. The Greeks, being present and writing down continuously since very old times, registered and saved a vast quantity of words of the Antiquity. They use words (linguistic leans) of peoples who are lost (Pelasgians, Carians, Phoenicians) as well as words of peoples who once did not know writing (Slavs, Russians and others). Thus, the Greek Language is a universal linguistic treasury.

The contribution of Greek Language to other languages is not merely great, but vast; because it offered plenty of words to them thanks to its high productive ability. The word structure of the Greek language is composed by concrete linguistic elements: root or subject + ending (simple and productive) + accent, as seen above. Thus, for every meaning, concrete or abstract, visible or invisible, there is possibility of creating a separate word through a combination of these linguistic elements; a result that is multiplied by a synthesis as well as by a transfer of the accent from syllable to syllable.

See for example:

Simple words: γραφ ? ή, γραφ ? ικός, - ή, - ό γραφ ? είον, γραφ έας,, γράφ ? μα ] γράμμα, γραμμ ? ατικός, -ή, γραμμ ? άριο, γραμμ ? ατέας, γραμμ ? ή, γραμμ ? ικός, -ή, - ό.

Compound words: ά ? γραφ ? ος, - η, - ο, συ (ν) ? γγραφ ? έας, από ? γραφ ? έας, δια ? γράφω, ανα ? γράφω, παρ ? άγω ] παρ ? άγωγος, -η, -ο, παραγωγ ? ός, -ή

Accent production: παράγωγος ? παραγωγός, παράγωγη ? παραγωγή?



The above phenomenon is not met in other languages except Latin in a lower, however, degree.

This is mainly the reason that foreign people have recourse to the Greek or the Latin Language for word loans or make words with Greek linguistic elements like, for instance: telephone ? τηλέφωνο, (τηλε + φων-ή), prototype ? πρωτοτυπία (πρώτος + τύπος).



It is Noted that:

(1) The Greek language is the language in which the greatest religious of the world the religion of the Olympian Gods and the religion of the New Testament (the Christian religion) have been recorded.

(2) In the times of Alexander the Great and Christ the Greek language was the international language.

Most of the apostles: Paul, John, Luke, etc. as well as other Hebrews had obtained Greek education an the knowledge of the Greek Language and writing; the Gospels were written in Greek.

The Greek writing helped most of the ancient writing systems to be decoded. Because of the time that the Greek Language was international, many tablets then had been written in two languages; I.e. Rozetta’s pillar written in Egyptian and in Greek, the Rabad’s inscription of Alep in Greek, in Syrian an in Arabic, the Aran’s inscription of Aouran in Greek an in Arabic.

(3) The Greeks, discovering first the alphabetic writing system and obtaining the possibility to shore their experiences in a confortable and correct way, became first in arts and sciences: Homer, Hesiod, Plato, Heraclitus, Aristotle, Euripides, Aescylus, Democritos. As a result, the Greek Language became the expressive language of the human mind in the first great moments of its creation as well as the matrix of the other languages. Since the foreigners imitate the Greek writing and translate ancient Greek scientific words into their languages, the consequence is the transfer of Greek words in their languages, like in English: Xριστός (Christ), Ολυμπία (Olympia), αλφάβητο (alphabet), Γεωργία (Georgia), Ιστορία (History), Γεωγραφία (Geography).

The international Greek words are countless.

EvilHawk
19-06-04, 18:59
Εθνικός Θησαυρός Ελληνικής Γλώσσας (ΕΘΕΓ)™:
Το Σώμα Κειμένων (Corpus) του ΙΕΛ (http://corpus.ilsp.gr/default.htm)Το σώμα κειμένων του Ινστιτούτου Επεξεργασίας του Λόγου αναπτύχθηκε επί σειρά ετών και σήμερα περιλαμβάνει περισσότερες από 34.000.000 λέξεις, οι οποίες αυξάνονται σε τακτά χρονικά διαστήματα. Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να καλέσει κάποιες από τις προτάσεις του ΕΘΕΓ χρησιμοποιώντας ως κριτήρια από μία ως τρεις λέξεις ή λήμματα ή γραμματικούς προσδιορισμούς. Επιπλέον ο χρήστης μπορεί να καθορίσει τη μέγιστη απόσταση μεταξύ των ζητούμενων λέξεων καθώς και το υποσύνολο κειμένων στο οποίο θα περιοριστεί η ανεύρεση. Τέλος υπάρχουν διαθέσιμα κάποια στατιστικά στοιχεία για το γλωσσικό περιεχόμενο του ΕΘΕΓ καθώς και η δυνατότητα εμφάνισης συμφραστικών πινάκων για κάποια λέξη που θα καθορίσει ο χρήστης.

Ολόκληρο το σώμα κειμένων του ΙΕΛ είναι διαθέσιμο από τις ιστοσελίδες που ακολουθούν. Για οδηγίες χρήσης και περιορισμούς, καθώς και για γενικές πληροφορίες για το σώμα κειμένων, μπορείτε δείτε στις πληροφορίες.

HellV1L
19-06-04, 19:00
moralas:
ευτ(ι)χως που κατάλαβες πως το είπα.

ωχχχχχ ... κινδυνεύεις από τον wantilles τώρα να σε χαρακτηρίσει αγράμματο και πένητα ...

wantilles ένα λαθάκι έκανε ο άνθρωπος

moralas
19-06-04, 19:02
που ?? εγω δε βλεπω τιποτα, θα με τρελανεις ?

EvilHawk
19-06-04, 19:05
ναι η Δημοτική μορφή της νεο ελληνικής δεν είναι τόσο σπουδαία σε σύγκριση με τις υπολοιπες αλλά και πάλι έχει το κάτι τις παραπάνω

Το θέμα αυτό έχει κλείσει οριστικά και αμετάκλητα και ευτυχώς για εμάς τους "αριστερούς" το έκλεισε ένας "δεξιός". Εσύ μπορείς να μιλάς ακόμα καθαρεύουσα άν θές....
Σαν απάντηση παραθέτω ένα άρθρο απο το Βήμα, που δυστυχώς είναι γραμμένο στην Δημοτική :twisted:


Η ελληνική γλώσσα μπροστά στον 21ο αιώνα

Γ. ΜΠΑΜΠΙΝΙΩΤΗΣ

Στην καμπή από τον 20ό προς τον 21ο αιώνα ο απολογισμός του τι έγινε στη γλώσσα μας στον αιώνα που φεύγει και τι προοπτικές ανοίγονται για την Ελληνική στον αιώνα που έρχεται, ο προβληματισμός για το πού βρίσκεται και πού βαδίζει η ελληνική γλώσσα είναι εξ αντικειμένου ζήτημα υψίστης σημασίας. Αν, βεβαίως, δεχθούμε ότι η γλώσσα είναι κύριο στοιχείο της ταυτότητας ενός λαού και βασικό σημείο αναφοράς για την περασμένη, τη σύγχρονη και τη μελλοντική πορεία του. Αν δεχθούμε την αρχή του Austin ότι γλώσσα σημαίνει πράξη. Αν στοιχίσουμε στη διακήρυξη του Wittgenstein ότι ο κόσμος μας είναι η γλώσσα μας. Αν συμφωνήσουμε με τον Barthes ότι ο κόσμος μας είναι ένας κόσμος κειμένων ­ προφορικών και γραπτών. Κοντολογίς, αν δούμε τη γλώσσα στις πραγματικές της διαστάσεις ως εκδήλωση της σκέψης, του πολιτισμού, της ιστορίας και της όλης υπόστασης ενός λαού.

Για να μη πελαγοδρομήσουμε στις αμέτρητες πτυχές του θέματος και να μη ξεστρατίσουμε σε μελλοντολογικές εικοτολογίες, κρίνω σκόπιμο να κινηθούμε προς δύο κατευθύνσεις: α) να εκτιμήσουμε, σε πολύ γενικές γραμμές, τι σημαντικό συντελέστηκε στη γλώσσα μας τον αιώνα που φεύγει, και β) να εκτιμήσουμε τι μπορεί να γίνει για την Ελληνική στον αιώνα που έρχεται. Ας μη ξεχνάμε μόνο ότι στη γλώσσα ­ όπως και στην πολιτική ­ κάθε μελλοντολογικού τύπου πρόβλεψη είναι σχεδόν αδύνατη. Οι γλωσσικές προφητείες είναι άκρως επισφαλείς και μόνο λογικές υποθέσεις επιτρέπεται να διατυπωθούν.

Η Ελληνική τον 20ό αιώνα

Από τους 20 αιώνες που διένυσε ο Ελληνισμός με τη γλωσσική διμορφία της Ελληνικής, τη διάσχισή της δηλ. στη μορφή του προφορικού λόγου (που απετέλεσε τη γνήσια συνέχεια και εξέλιξη της αρχαίας γλώσσας, για να καταλήξει στη γνωστή δημοτική) και στη μορφή του γραπτού λόγου (που ξεκίνησε ως τεχνητή αττικιστική μίμηση, για να καταλήξει στην επί αιώνες κυρίαρχη «επίσημη» γλώσσα, τη μετέπειτα γνωστή ως λόγια ή καθαρεύουσα), ο τελευταίος αιώνας, ο 20ός, επέπρωτο να γωρίσει την επίσημη λύση του γλωσσικού και τον τερματισμό μιας εκκρεμότητας είκοσι αιώνων. Κι αυτό όχι μόνο με την απόφαση της Κυβερνήσεως Καραμανλή του 1976 ­ που καθόλου δεν πρέπει να υποτιμήσει κανείς τη σημασία της ­, αλλά κυρίως με την ωρίμαση του θέματος στις συνειδήσεις των περισσοτέρων Ελλήνων, οι οποίοι είχαν μέσα τους πεισθεί για την ανάγκη επισημοποίησης (και στον γραπτό λόγο) της Νεοελληνικής, της γλωσσικής μορφής που μιλούσαν σχεδόν όλοι στην επικοινωνία τους. Αυτή τη σύνθετη μορφή γλώσσας, τη Νεοελληνική, που είχε ως βάση και κορμό τη μητροδίδακτη δημοτική γλώσσα και ως οργανικό συμπλήρωμα, από τη συνύπαρξη και συν-έκφραση αιώνων, στοιχεία από τη λόγια (γραπτή) παράδοση, ανεγνώρισε ως επίσημη γλώσσα η Πολιτεία την τρίτη δεκαετία πριν από το τέλος του 20ού αιώνα. Αυτή η ιστορική απόφαση από την πλευρά της Πολιτείας και αυτή η ιστορική εξέλιξη και ωρίμαση από την πλευρά της ίδιας της γλώσσας, δηλ. των ομιλητών της Ελληνικής, σφραγίζει ιστορικά τον αιώνα που φεύγει, γιατί ουσιαστικά δίνει τέλος σ' ένα μείζονος σημασίας όσο και οξύ εθνικό, κοινωνικό και πνευματικό ζήτημα.

Το γλωσσικό ζήτημα λειτούργησε διττά στα πνευματικά μας πράγματα: α) αρνητικά· προκάλεσε τον «Γλωσσικό Εμφύλιο» που δίχασε τους Ελληνες, ιδίως τους διανοουμένους, ολόκληρο σχεδόν τον 20ό αιώνα (αφού διχογνωμίες και συγκρούσεις γλωσσικές υπήρξαν και μετά την επισημοποίηση της δημοτικής το 1976), ενώ συγχρόνως απορρόφησε ή έστρεψε προς άλλη κατεύθυνση την επιστημονική δραστηριότητα πολλών λογίων και γλωσσολόγων, οι οποίοι θα μπορούσαν να έχουν αξιοποιήσει επωφελέστερα για τη χώρα μας τις πνευματικές και επιστημονικές τους δυνάμεις (εννοώ γλωσσολόγους όπως ο Χατζιδάκις, ο Ψυχάρης ή ο Τριανταφυλλίδης, επιστήμονες όπως ο Ιωάννης Κακριδής, αλλά και άλλους όπως ο Δελμούζος, ο Γληνός, ακόμη και ο πολύς Μιστριώτης)· β) θετικά· υπήρξε αιτία για τους Ελληνες ως λαό να σκεφθούν και να ασχοληθούν περισσότερο με τη γλώσσα, αποκτώντας μια σπάνια ευαισθησία και μια αξιοπρόσεκτη εγρήγορση για τα γλωσσικά θέματα. Ο Γερμανός, ο Αγγλος, ο Ολλανδός ή ο Ιταλός λ.χ. δεν θα ενδιαφερθεί τόσο για τη γλώσσα του όσο ο Ελληνας, κι από κοντά ο Βέλγος και ο Ελβετός ­ οι τελευταίοι δεν έχουν, βεβαίως, πρόβλημα γλωσσικής διμορφίας (diglossia), αλλά πραγματικής διγλωσσίας (bilingualism) και τριγλωσσίας ακόμη!

Αν σκεφθεί κανείς ότι σε μιαν άλλη χρονική καμπή, αυτήν από τον 19ο στον 20ό αιώνα, χύθηκε αίμα για τη γλώσσα από συγκρούσεις με διαδηλωτές στους δρόμους της Αθήνας (Ευαγγελιακά 1901, Ορεστειακά 1903). Αν σκεφθεί κανείς τις επιθέσεις που δέχτηκε ο Ελευθέριος Βενιζέλος από δημοτικιστές, όταν στο Σύνταγμα του 1911 καθιέρωνε νομοθετικά (για πρώτη φορά) την καθαρεύουσα ως επίσημη γλώσσα αλλά και τις επιθέσεις που δέχτηκε ο ίδιος πάλι από καθαρευουσιάνους, όταν το 1917 εισήγαγε τη διδασκαλία της δημοτικής σε τάξεις του δημοτικού σχολείου (Εκπαιδευτικός δημοτικισμός, Τριανταφυλλίδης, Δελμούζος, Γληνός). Αν σκεφθεί κανείς ότι δεν υπάρχει γλωσσολόγος, φιλόλογος, λογοτέχνης ή λόγιος τον 20ό αιώνα, που να μην έγραψε ή μίλησε έστω μία φορά για το γλωσσικό (δεν είμαστε άλλωστε λίγοι όσοι ακόμη γράφουμε ή μιλούμε σε άλλους βεβαίως τόνους, για άλλα θέματα και με άλλο πνεύμα πάλι για τη γλώσσα!). Αν εξετάσει κανείς την τεράστια βιβλιογραφία που έχει αναπτυχθεί τον 20ό αιώνα για το θέμα της γλώσσας (αρκεί να δει μόνο τι έχει δημοσιευθεί στον Τύπο, ημερήσιο και περιοδικό). Αν αναζητήσει τους Συλλόγους, τους Ομίλους και τα κινήματα που έχουν γίνει με θέμα τη στήριξη ή υπεράσπιση ή προστασία ή διαφύλαξη κ.λπ. της γλώσσας. Αν σκεφθεί ότι καθαρεύουσα και δημοτική στην Εκπαίδευση ήταν (μέχρι το 1976) ζήτημα πολιτικό («προοδευτικές» κυβερνήσεις υποστήριζαν τη δημοτική και «συντηρητικές» την καθαρεύουσα, με «σφήνα» τον Μεταξά που, μολονότι δικτάτορας, συγκρότησε Επιτροπή ­ από επιστήμονες που δεν ασπάζονταν τις απόψεις του ­ η οποία συνέταξε την πρώτη γραμματική της δημοτικής γλώσσας). Αν, αν, αν..., τότε συνειδητοποιεί κανείς ότι στην ιστορία των πνευματικών και κοινωνικών πραγμάτων της χώρας ο 20ός αιώνας θα χαρακτηρίζεται από τον ιστορικό του μέλλοντος ως ο αιώνας που λύθηκε το γλωσσικό ζήτημα και επισημοποιήθηκε στην Ελλάδα η νεοελληνική/δημοτική γλώσσα ή, αλλιώς, ως ο αιώνας κατά τον οποίο εξέλιπε οριστικά η γλωσσική διάσχιση της Ελληνικής, που ξεκίνησε ήδη στον αρχαίο κόσμο με το κίνημα των Αττικιστών (1ος αι. π.Χ.).

Φυσικά, όπως αναμενόταν, η επισημοποίηση της δημοτικής και η ανάδειξή της από γλώσσα της τέχνης του λόγου, της διαμαρτυρίας και της αμφισβήτησης σε γλώσσα της εξουσίας (διοίκησης, Εκπαίδευσης, επιστήμης, Τύπου κ.λπ.), χωρίς να έχει προηγηθεί η απαιτούμενη προεργασία (συγγραφή σύγχρονων έργων γραμματικής και σύνταξης, λεξικών, κατάλληλων διδακτικών βιβλίων κ.λπ.), ήταν επόμενο να προκαλέσει, τη δεκαετία 1976-1986, τεράστιες δυσκολίες στην ευρύτερη χρήση της δημοτικής γλώσσας. Τότε έγραψα ότι «λύσαμε το γλωσσικό ζήτημα και βρεθήκαμε μ' ένα μείζον γλωσσικό πρόβλημα», το πρόβλημα της ποιότητας της Νεοελληνικής που γράφαμε και μιλούσαμε τότε. Επρόκειτο για μια κατάσταση η οποία ανησύχησε και προκάλεσε τις διαμαρτυρίες πολλών, μαζί και γνωστών δημοτικιστών, οι οποίοι ­ χωρίς να υποστηρίζουν, φυσικά, την καθαρεύουσα ­ κατήγγειλαν τον απαράδεκτο (ως νοοτροπία και πρακτική) τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιούσαν (κακομεταχειρίζονταν, για την ακρίβεια) τη δημοτική. Οι ανησυχίες, οι διαμαρτυρίες και η καλόπιστη κριτική από τη μια, η στήριξη από την άλλη της δημοτικής στο Σχολείο με διδακτικά βιβλία που παρά τις σοβαρές αδυναμίες τους βοήθησαν τους μαθητές (κι αυτό υπήρξε μια σημαντική προσφορά του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου), μαζί με τη βαθμιαία δημιουργία χρήσιμων υποστηρικτικών βιβλίων και, πάνω απ' όλα, μαζί με την πείρα που σιγά-σιγά απέκτησαν οι χρήστες της γραπτής (δημοτικής) γλώσσας, όλα αυτά μαζί συνετέλεσαν στο να υποχωρήσει βαθμιαία η κακομεταχείριση της γλώσσας που παρατηρήθηκε στις αρχές της επισημοποίησής της (φωτεινές νησίδες υποδειγματικής χρήσης δεν έλειψαν ακόμη και τότε, και βεβαίως δεν αναφερόμαστε εδώ στη χρήση της δημοτικής που γινόταν πάντα από παλαιούς, ικανούς και έμπειρους δημοτικιστές, αλλά στον πολύ κόσμο, στον καθημερινό χρήστη της γλώσσας). Σήμερα, μετά από 20 και πλέον χρόνια, στο «2000 παρά 2», είναι αναμφισβήτητο ότι η χρήση της δημοτικής, τόσο στον γραπτό όσο και στον προφορικό λόγο, δεν έχει καμία σχέση με την τότε κατάσταση. Πολλοί Ελληνες σήμερα, και μάλιστα νεότερης ηλικίας άτομα, μιλούν και γράφουν πολύ καλά Ελληνικά. Αυτό δεν σημαίνει ότι εξέλιπε γενικότερα το πρόβλημα της ποιότητας της γλώσσας, του επιπέδου της γλώσσας που παράγουμε, διαβάζουμε και ακούμε γύρω μας, πρόβλημα που συναρτάται και με το γενικότερο επίπεδο της παιδείας στον τόπο μας. Ωστόσο, είναι ενθαρρυντικό ότι όλο και περισσότερο από περισσότερους ανθρώπους ακούμε και διαβάζουμε καλύτερα Ελληνικά. Καλύτερα, ασυγκρίτως καλύτερα, από τη 10ετία του '70. Οτι έχουμε ακόμη πολύ δρόμο να διανύσουμε, είναι φανερό. Ποιος το αρνείται; Και αυτή ακριβώς μπορεί να είναι η πνευματική πρόκληση, μια από τις κύριες προκλήσεις, που θέτει στον Ελληνα ο 21ος αιώνας.

Η Ελληνική στον 21ο αιώνα

Πώς διαγράφεται, όμως, η μελλοντική εξέλιξη της Ελληνικής στον αιώνα που έρχεται; Είναι αλήθεια ότι η Ελληνική διατρέχει κινδύνους που μπορεί να την οδηγήσουν σε μια κρεολή (μιγαδοποιημένη) μορφή γλώσσας ή ακόμη και σε εξαφάνιση; Ισχύουν τα περί αγλωσσίας των νέων και ο κυμαινόμενος ­ ανάλογα με τους «εκτιμητές» της γλώσσας ­ αριθμός των λέξεων που χρησιμοποιούν οι νέοι από 100 έως 500 και, το πολύ, 1.000 λέξεις; Κινδυνεύει πράγματι να χαθεί η γλώσσα από τη χρήση των ηλεκτρονικών υπολογιστών; Θα περιθωριοποιηθεί από τις ισχυρές γλώσσες της Κοινότητας; Θα εξαγγλισθεί η Ελληνική μέχρι πλήρους αλλοιώσεως; κ.λπ. κ.λπ. Απ' όσα είπα πιο πάνω είναι φανερό ότι δεν συμμερίζομαι αυτή την κινδυνολογία. Τα πράγματα, η βελτίωση στη χρήση της γλώσσας από τη δεκαετία του '70 στη δεκαετία του '90, επιτρέπουν μια βάσιμη αισιοδοξία για ακόμη μεγαλύτερη βελτίωση στη γλώσσα μας υπό ορισμένες προϋποθέσεις.

Κατ' αρχάς καμία ζωντανή γλώσσα δεν χάνεται όσο υπάρχουν άνθρωποι που τη μιλούν. Μόνο καταστάσεις στον χώρο της φαντασίας οδηγούν σε τέτοιες «γλωσσικές εξαφανίσεις». Εκείνο που πρέπει να μας ανησυχεί και να μας κρατάει συγχρόνως σε συνεχή εγρήγορση και μέριμνα για τη γλώσσα μας είναι η ποιότητα των Ελληνικών που χρησιμοποιούμε. Αν πιστέψουμε, όπως επανειλημμένα έχω γράψει στο «Βήμα», ότι η γλώσσα δεν είναι ένα απλό εργαλείο επικοινωνίας αλλά ανθρώπινη αξία που συνδέεται άμεσα με μια βαθύτερη έννοια εντιμότητας στην επικοινωνία, δηλ. με το πόσο ουσιαστικά, πόσο ειλικρινά, πόσο αποκαλυπτικά θέλουμε να συναντήσουμε ο ένας τον άλλο όταν επικοινωνούμε είτε ως δημιουργοί λόγου (ομιλητές) είτε ως αποδέκτες λόγου (ακροατές/αναγνώστες), τότε θα ενδιαφερθούμε περισσότερο ως άτομα και ως κοινωνία να αποκτήσουμε στέρεη γλωσσική παιδεία και να αξιοποιήσουμε τις δυνατότητες επιλογών (στο λεξιλόγιο, στη σύνταξη, στη δόμηση γενικά του λόγου) που μας προσφέρει η γλώσσα. Τότε, από γνώση και ευαισθησία γλωσσική, και την ξένη λέξη θα αποφύγω εκεί που μπορώ να χρησιμοποιήσω μια ελληνική (αφού δεν θα βλέπω τη γλώσσα ως ευκαιρία επίδειξης) και τις πολλαπλές δυνατότητες του ηλεκτρονικού υπολογιστή θα αξιοποιήσω (ποικίλα λεξικά, γλωσσικά βοηθήματα και οδηγίες για τη σύνταξη κειμένου κ.λπ.) και θα προσέξω να μιλήσω και να γράψω καλύτερα τη γλώσσα μου. Γιατί άλλο άγνοια και άλλο βιασύνη και προχειρότητα. Ο νέος που κατηγορούμε για τις 500 λέξεις δεν είναι ο ίδιος αυτός που γράφει μια κανονική έκθεση στο σχολείο, που συναγωνίζεται χιλιάδες άλλων νέων στις εισαγωγικές εξετάσεις ή που εξετάζεται προφορικά σε διάφορα αντικείμενα, χρησιμοποιώντας πολύ περισσότερες, μερικές χιλιάδες εναλλασσομένων λέξεων;

Από αλλού θα έπρεπε, λοιπόν, να ξεκινήσουμε και άλλο να είναι το μέλημά μας για τη γλώσσα στον 21ο αιώνα. Οσο καλύτερα γνωρίζει κανείς τη γλώσσα του τόσο λιγότερο κινδυνεύει από ξένες επιρροές, από αδυναμίες και από όποια έννοια γλωσσικής εξασθένησης ή ατονίας. Αυτό σημαίνει πως πρέπει πρώτα-πρώτα να αρχίσουμε από τα παιδιά που πρέπει να τα κάνουμε να αγαπήσουν τη γλώσσα. Να διαβάσουν κείμενα: εξωγλωσσικά βιβλία, εφημερίδες, περιοδικά, ποικιλία κειμένων με προσεγμένο λόγο. Να διδάξουμε πιο σωστά και πιο αποτελεσματικά, δηλ. επικοινωνιακά, τη γλώσσα στο σχολείο, τη γραπτή αλλά και την ­ πάντοτε παραμελημένη ­ προφορική. Να διδάξουμε παράλληλα και συμπληρωματικά τη διαχρονική διάσταση της Ελληνικής, τα «παλιότερα Ελληνικά» μας, και να δώσουμε έμφαση κατά τη διδασκαλία στην ετυμολογική πλευρά του λεξιλογίου (βασικές ρίζες-σημασίες, οικογένειες λέξεων) και στην επαφή των παιδιών με κείμενα. Να αξιοποιήσουμε τις εκπληκτικές δυνατότητες που προσφέρουν οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές με τη σύνταξη έξυπνων, προσεγμένων, έγκυρων, ποιοτικών προγραμμάτων γλώσσας, διευκολύνοντας την πρόσβαση όλων σ' αυτά. Η εξ αποστάσεως παιδεία για μεγάλους και μικρούς με προγράμματα γλώσσας, τα οποία μπορεί να χρησιμοποιήσει κανένας σπίτι του όποτε και όσο θέλει, προγράμματα ελκυστικά με αξιοποίηση της σύγχρονης τεχνολογίας των πολυμέσων (κειμένου, ήχου, εικόνας), είναι ένα άλλο όπλο που μπορεί να αξιοποιηθεί, αφού ο 21ος αιώνας είναι φανερό ότι θα είναι ο αιώνας της πληροφορικής.

Η σύγχρονη Ελληνική αναπτύσσεται ραγδαία στις μέρες μας, και στα χρόνια που θα ακολουθήσουν ακόμη περισσότερο. «Τρέχει» ιλιγγιωδώς ­ ανυποστήρικτη κατά κανόνα ­ και αγωνιά να δηλώσει τις εκατοντάδες όρων και λέξεων που επιβάλλουν η σύγχρονη τεχνολογία, οι ασύλληπτοι ρυθμοί εξέλιξης των επιστημών και οι πολλαπλές επινοήσεις που μπαίνουν καθημερινά στη ζωή μας. Η «κοινοτική Ελληνική», οι χιλιάδες μεταφρασμένων κοινοτικών κειμένων και οι ποταμοί πληροφοριών που μεταφέρονται μέσα από αυτά διαμορφώνουν κι αυτά νέα κατάσταση στη γλώσσα μας. Αφού η Ελλάδα δεν είναι παραγωγός τεχνολογίας και αφού δεν βρίσκεται στην πρωτοπορία των επιστημών, είναι υποχρεωμένη να παρακολουθεί εκ των υστέρων και να προσπαθεί να δηλώσει ελληνικά όρους και λέξεις που πρωτοεμφανίζονται σε ξένες γλώσσες, ιδίως στην Αγγλική. Πόσο σωστά, αποτελεσματικά και μακροπρόθεσμα έχουμε οργανώσει την κάλυψη των νέων αυτών γλωσσικών αναγκών, που τον 21ο αιώνα θα πολλαπλασιάζονται όλο και περισσότερο; Υπάρχει οργανωμένος φορέας (κουραστήκαμε να το φωνάζουμε) που να αντιμετωπίζει συνολικά, υπεύθυνα και συστηματικά τις ανάγκες απόδοσης των ξένων όρων και λέξεων; Οχι. Ολα γίνονται ­ εκτός ελαχίστων χώρων ­ αποσπασματικά και εκ των ενόντων. Κι όμως δεν υπάρχει πιο άμεση ανάγκη ­ και καλύτερη άμυνα της γλώσσας μας στους ξενισμούς ­ από τη θέσπιση ενός τέτοιου φορέα.

Η ευχάριστη ­ εξαιρετικά παρήγορη ­ πλευρά είναι ότι τα τελευταία χρόνια άρχισαν να βλέπουν το φως αξιόλογα έργα για τη γλώσσα μας: Λεξικά, Γραμματικές, Βοηθήματα. Η γλωσσική επιστήμη στην Ελλάδα ­ το έχω ξαναγράψει από «Το Βήμα» ­ έχει σημειώσει θεαματική πρόοδο και υπόσχεται πολλά στον χώρο της επιστημονικής σπουδής της ελληνικής γλώσσας, έστω κι αν λείπουν ακόμη οι απαραίτητες για τη σύγχρονη επιστημονική σπουδή της γλώσσας «ηλεκτρονικές τράπεζες γλωσσικών δεδομένων» (γλωσσικά corpora). Ευτυχώς, είναι πολλοί αυτοί που έχουν γνώση των προβλημάτων και των αναγκών της γλώσσας μας και που πιέζουν για να λυθούν. Και οι λύσεις θα έλθουν, έστω κι αν αργήσουν. Ηδη έχουν γίνει πολλά. Πολλά που επιτρέπουν αισιοδοξία για το επίπεδο της επιστημονικής μελέτης, της διδασκαλίας και της ανάπτυξης της ελληνικής γλώσσας στον επί θύραις 21ο αιώνα.

Και τι θα γίνει με το μονοτονικό; Ακούω να ξεφυτρώνει η ερώτηση ­ γνήσια και «εκ βαθέων» γι' αυτόν που την θέτει. Με όσα είπα ­ είναι η απάντηση ­ προσπάθησα να δείξω ότι άλλα είναι τα μείζονα και πραγματικά προβλήματα της γλώσσας μας, αν μιλάμε για την εξασφάλιση μιας ποιοτικής ελληνικής γλώσσας και για όρους επιβίωσης και ανάπτυξης της Ελληνικής στον 21ο αιώνα. Το πολυτονικό ­ θα στενοχωρήσω πολλούς ­ δεν γυρίζει πίσω. Οσο σκληρή είναι αυτή η διαπίστωση, άλλο τόσο αναγκαίος, αυτονόητος και προϊόν ελευθερίας απαραίτητης σε λεπτά πνευματικά θέματα είναι ο σεβασμός του δικαιώματος αρκετών Ελλήνων να χρησιμοποιούν στη γραπτή τους έκφραση το πολυτονικό. Αξίζει και πρέπει να σεβαστεί κανείς αυτή την επιλογή, που έχει ιδιαίτερη συχνότητα στην ευαισθησία και την «αισθητική της γραφής» που νιώθουν αρκετοί άνθρωποι, περισσότερο λογοτέχνες και λόγιοι, δεμένοι με την αισθητική των τόνων. Η ενημέρωση και διδασκαλία στο σχολείο της χρήσης των τόνων σε λόγια και αρχαία κείμενα είναι απαραίτητη. Η καθολική επιστροφή στο πολυτονικό είναι εξωπραγματική, όσο κι αν απαιτείται βελτίωση του εν χρήσει μονοτονικού συστήματος.

Ο Σεφέρης γράφει κάπου ότι η ελληνική γλώσσα «για καλό ή για κακό είναι από τις πιο συντηρητικές γλώσσες του κόσμου». Ενώ βυθίζεται στα βάθη 40 αιώνων, προσθέτουμε εμείς, η σύγχρονη Ελληνική έχει μια ευρύτερα αναγνωρισμένη συνέχεια και συνοχή, μια στενή λεξιλογική και δομική σχέση με τις παλιότερες ιστορικές μορφές της, ακόμη και με την αρχαία Ελληνική. Αυτό σημαίνει ­ επιβεβαιώνεται ιστορικά ­ ότι η Ελληνική 40 αιώνες τώρα χωρίς διακοπή και επιβιώνει και εξελίσσεται δυναμικά και λειτουργεί αυτόνομα όπως κάθε άλλη ζωντανή γλώσσα. Το γεγονός αυτό είναι και η πιο αντικειμενική απάντηση στο ερώτημα ποια θα είναι η πορεία της Ελληνικής στον 21ο αιώνα.

Ο κ. Γιώργος Μπαμπινιώτης είναι καθηγητής της Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.

HellV1L
19-06-04, 19:06
:D έλα εντάξει εγώ δεν πρόκειται να πω τίποτα...

WAntilles
19-06-04, 19:10
moralas:
ευτ(ι)χως που κατάλαβες πως το είπα.

ωχχχχχ ... κινδυνεύεις από τον wantilles τώρα να σε χαρακτηρίσει αγράμματο και πένητα ...

wantilles ένα λαθάκι έκανε ο άνθρωπος

Πρόλαβες και το διόρθωσες ε moralas;

WAntilles
19-06-04, 19:17
ναι η Δημοτική μορφή της νεο ελληνικής δεν είναι τόσο σπουδαία σε σύγκριση με τις υπολοιπες αλλά και πάλι έχει το κάτι τις παραπάνω

Το θέμα αυτό έχει κλείσει οριστικά και αμετάκλητα και ευτυχώς για εμας τους "αριστερούς" το έκλεισε ένας "δεξιός".

Όχι ακριβώς.

Το ήμι-έκλεισε.

Το θέμα έκλεισε οριστικά με την πολύ σωστή θεσμοθέτηση του μονοτονικού συστήματος τον Φεβρουάριο του 1982.

Και αυτό έγινε από ΜΗ Δεξιά κυβέρνηση.

HellV1L
19-06-04, 19:18
Alphabet
".... The Greeks established the alphabet in the heart of Western civilisation. It is an absolute match that the word ALPHABET. a word formed from the frst two letters Alpha and Beta, are Greek..."

Oliver Taplin - Professor of Greek at Oxford
"The Greek Fire" Published by Kastanioti - Translated by E Patrikiou


"Knossos was worldly with the true meaning of the word. The civilisation which it represents disappeared I500 years before the coming of our Saviour, but bestowed on the Western world the most magnificent inheritance known to man until now - the ALPHABET".

Henry Miller
"The Colossos of Maroussi"


"The classical language of the Greeks is one of the most significant sources which influenced our everyday language..... When one refers to the alphabet one pronounces exactly the two Greek letters Alpha and Beta....a little later , when you began to speak of ARITHMETIC.

you use almost the Greek word Arithmos.. " THE NEW WEBSTER DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE. EDITION GROLIER. N.YORK.


" we do not have brothers on earth. The only thing which connects us to complete humanity are the magic symbols of the Greek language. These are international certificates and our passport .. . ."


Dionysios Zakynthinos


" The Greek language....the fullest in richness of meaning, the most flexible in poetic expression, the richest in vocabulary, the most ancient of the European languages and the phonetics of which goes back to the mythical origins of archetypal meaning.. "


Harris Lampides.






Biblioteque/Library
.... The first "Library" of Athens was created by Peisistratos in the 6th century B.C.

...the Library of Alexandria: the first data bank of humanity....

Federico Sancredo

Aristotle tried in his "Logic" to analyse the forms of language.... He created practically the basis for scientific language.

V. Haizenberg "Nature and Philosophy "
KALVOS Press

"Latin as a scholarly language is a repetition of Greek, Cicero conveys to Latin the Greek rhetoric and philosophy. Christianity, following on, contributed to the influence of Greek on Latin. The Latin vocabulary is a translation of the corresponding Greek and for this reason Latin did not put Greek aside in the East because the imitation did not have enough charm to displace the original.

MEILLET, French Linguist

moralas
19-06-04, 19:21
WAntilles, οριστε που σε τσακωσα και εγω σε ενα λαθος. γραφεις : "Πρόλαβες και το διόρθωσες ε moralas;" αλλα δεν ειναι ετσι. ειναι :
Πρόλαβες και το διόρθωσες ε moralΑ; χωρις το σιγμα. :lol:

EvilHawk
19-06-04, 19:22
Το θέμα έκλεισε οριστικά με την πολύ σωστή θεσμοθέτηση του μονοτονικού συστήματος τον Φεβρουάριο του 1982.

Και αυτό έγινε από ΜΗ Δεξιά κυβέρνηση.

Με το οποίο διαφωνώ όμως! Και για ιστορικούς λόγους ορίστε....

Πως ψηφίστηκε το μονοτονικό
πρακτικά συνεδρίασης 11ης Ιαν. 1982
»»» Ελευθέριος Βερυβάκης
Υπ. Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων, από την εισήγησή του στη Βουλή το βράδυ της 11ης Ιανουαρίου 1982

«Κύριοι συνάδελφοι, επειδή η ώρα είναι προχωρημένη δεν θα επεκταθώ σ' ένα θέμα το οποίο αναμφισβήτητα κάτω από άλλες συνθήκες και με άλλο σκηνικό θα χρειαζόταν εκτεταμένη και πανηγυρική αντιμετώπιση. Εξ άλλου ζητώ να ενσωματωθεί στα πρακτικά η Εισηγητική Εκθεση στο σχέδιο νόμου περί κυρώσεως τής από 11.11.1981 πράξεως του Προέδρου της Δημοκρατίας "περί εγγραφής μαθητών στα λύκεια της γενικής, τεχνικής και επαγγελματικής εκπαιδεύσεως", για την ιστορία της μεταβολής και η οποία έχει ως εξής: «Αμέσως μετά την ανάληψη της εξουσίας από το ΠΑΣΟΚ -και σε υλοποίηση εξαγγελίας του- μια από τις πρώτες πράξεις του υπουργού Παιδείας υπήρξε η με αριθμ. Φ 900.43/4/9/14145/2.12.1981 απόφασή του για την εισαγωγή του μονοτονικού στην Εκπαίδευση». Μ' αυτήν συστήθηκε ειδική επιτροπή με σκοπό να μελετήσει και να εισηγηθεί σχετικά με την καθιέρωση τού μονοτονικού συστήματος σε όλες τις βαθμίδες της εκπαίδευσης, τον τρόπο και το χρόνο της εφαρμογής του, τις σχετικές αλλαγές που χρειάζεται να γίνουν κ.λπ.

Την επιτροπή απετέλεσαν οι κ.κ. 1) Εμμανουήλ Κριαράς, 2) Φάνης Κακριδής, 3) Χρίστος Τσολάκης, 4) Βασίλειος Φόρης, 5) Δημήτρης Τομπαϊδης, 6) Αριστείδης Βουγιούκας, 7) Χρίστος Μιχαλές, 8) Απόστολος Κοτλίτσας, 9) Αλόη Σιδέρη. (...) Το μονοτονικό σύστημα είναι ένας τρόπος δραστικής απλοποίησης στο θέμα των τόνων και των πνευμάτων. Η ανάγκη για την καθιέρωση του μονοτονικού προέκυψε πρωταρχικά από τη διαπίστωση ότι τα πνεύματα και οι τόνοι, χωρίς να εξυπηρετούν κάποια πραγματική γλωσσική απαίτηση, γίνονται αιτία καταταλαιπώρησης όσων γράφουν την ελληνική, ιδιαίτερα των μαθητών, και τροχοπέδη στις προσπάθειές τους για κατάκτηση της γλώσσας και για ουσιαστική μόρφωση. (...)

Η ουσία της μεταρρύθμισης πράγματι βρίσκεται στο γεγονός, ότι μετά από δύο χιλιάδες χρόνια, με μια εξαίρεση παλαιότερα, της εποχής του Ελευθερίου Βενιζέλου, σε σχέση με τη δασεία, δεν έχει αποτολμηθεί μια τόσο δραστική μεταβολή και τονική απλοποίηση εις τα δεδομένα του τονισμού. Βεβαίως γνωρίζουμε αυτό το οποίο υποστήριξε ο κύριος Γλέζος, λέγοντας ότι ίσως το σωστότερο σύστημα θα ήταν το ατονικό. Δεν θα θελήσω να τοποθετηθώ πάνω σε αυτή τη θέση. Θα ήθελα πάντως να υπογραμμίσω το ότι, αυτή η δραστική μεταβολή πάνω στην τονική σήμανση είναι πράγματι -όπως δέχονται πολλοί και όχι από αυτούς που εισάγουν την μεταρρύθμιση αυτή- είναι πράγματι εξ αιτίας και της ιστορίας της μεταβολής, μια επανάσταση στα χρονικά και γλωσσικά δεδομένα της ελληνικής γλώσσας. Δεν θα αναφερθώ ειδικότερα στα πλεονεκτήματα ή και τις αντιρρήσεις ή επιφυλάξεις οι οποίες διατυπώνονται από τους όλο και λιγότερους "γλωσσαμύντορες" της ήδη δεδομένης οπτικής αποτύπωσης της νεοελληνικής γλώσσας. Αλλά, πράγματι όσο περνάει ο καιρός, διαπιστώνεται, ότι όλο και λιγότεροι επιμένουν στην αποτύπωση όπως την γνωρίζουμε και την έχουμε διδαχθεί εμείς οι παλαιότεροι. Και είναι γενικότερα αποδεκτή η αλήθεια ότι χωρίς μεταβολή στην πολιτιστική και γλωσσική κληρονομιά, μπορεί κανείς να προχωρήσει σε αυτήν την απλοποίηση την οποία εισάγει σήμερα η κυβέρνηση και κάνει δεκτή η Βουλή, ακόμη και από της πλευράς των απόντων, όπως διετυπώθει τουλάχιστον από τους αρχηγούς και εκπροσώπους της, και η οποία πραγματικά θα βελτιώσει σε όλους τους τομείς, σε όλα τα επίπεδα τα συναφή, τα γλωσσικά δεδομένα, χωρίς να βλάψει καθόλου την πολιτιστική και γλωσσική μας κληρονομιά για την οποία βεβαίως η κυβέρνηση έχει πρώτιστο ενδιαφέρον».

Από τα πρακτικά της Βουλής προκύπτουν σε σχέση με την ψήφιση του μονοτονικού τα εξής: -Προς τα μεσάνυχτα τής 11.1.1982 είχε ολοκληρωθεί η συζήτηση για την εγγραφή των μαθητών των Λυκείων, οπότε εντελώς αιφνιδίως εισάγεται προς ψήφιση η επιβολή του μονοτονικού. Μετά από ερώτηση του Ευάγγελου Αβέρωφ, ποιό είδος μονοτονικού σκέφτεται να εφαρμόσει η Κυβέρνηση, στην οποία έλαβε αμήχανη απάντηση από τον υπουργό, παρενέβη ο τότε κοινοβουλευτικός εκπρόσωπος της αξιωματικής αντιπολίτευσης Κωνσταντίνος Μητσοτάκης και επεσήμανε, διαμαρτυρόμενος, τα ακόλουθα (σελ. 456 των Πρακτικών της Βουλής): Το άρθρο περί του μονοτονικού «προστίθεται σήμερα, την τελευταία ώρα αιφνιδιαστικώς. Αναφέρεται σε ένα μέγα θέμα...». Ζητεί να μετατεθεί η συζήτηση του άρθρου περί μονοτονικού: «Δεν είναι δυνατόν να έχει η κυβέρνηση την απαίτηση να μάς φέρνει το θέμα αυτό το μέγα, αιφνιδιαστικά, και να απαιτεί να το ψηφίσουμε και μετά την 12ην (νυκτερινή). Η τροπολογία αναφέρεται σε ένα πολύ σοβαρό θέμα». Ανακοινώνει ότι αν η κυβέρνηση επιμείνει, η αξιωματική αντιπολίτευση είναι υποχρεωμένη να αποχωρήσει από την αίθουσα. Στη συνέχεια, δευτερολογεί και επισημαίνει τη σοβαρότητα του θέματος, ότι κακώς αυτό προτείνεται με τροπολογία, ότι κακώς καλείται η Βουλή να το συζητήσει μετά το μεσονύκτιο, ότι η αντιπολίτευση δεν έχει προλάβει να ενημερωθεί: «Δεν έχουμε κανένα φάκελο. Δεν έχει καμμιά σχέση με το συζητούμενο νομοσχέδιο. Είναι σαφές ότι είναι αντισυνταγματική η τροπολογία. Δώστε μας τον χρόνο να προετοιμαστούμε». Από την πλευρά του ΚΚΕ, η Μαρία Δαμανάκη παρεμβαίνει δύο φορές (σελ. 457) και ζητεί αναβολή «γιατί το Σώμα έχει κουραστεί». Ο Κ. Μητσοτάκης επανέρχεται λέγοντας: «Εφόσον η κυβέρνησις και το προεδρείο επιμένουν εις αυτόν τον αντιδημοκρατικό και αντικοινοβουλευτικό τρόπο συζητήσεως αυτής της τροπολογίας, υπό τας συνθήκας αυτάς, λυπούμεθα ειλικρινώς, αλλά δεν δυνάμεθα να παρακολουθήσουμε τη συζήτηση και είμεθα υποχρεωμένοι να αποχωρήσουμε». Οι βουλευτές της ΝΔ αποχωρούν, νύπτοντας ουσιαστικά τας χείρας τους αφού θα μπορούσαν να καταψηφίσουν την πρόταση. Γύρω στις 2 μετά τα μεσάνυχτα ψηφίστηκε η τροπολογία για το μονοτονικό, από τριάντα παρόντες βουλευτές (κατά την δήλωση τού Παναγιώτη Κανελλόπουλου).




Δημήτρης Χορν - Υβρις και Νέμεσις

Οι ποιητές και οι λογοτέχνες δίνουν την φυσιογνωμία του έθνους. Αυτή λοιπόν τη φυσιογνωμία επιχειρούν σήμερα να την παραμορφώσουν. Δεν έχουμε φυσιογνωμία ελληνική. Υπάρχει μια νοοτροπία που θέλει να τα απλοποιήσει όλα. Κι αναρωτιέμαι γιατί; Γιατί οι άνθρωποι δεν πρέπει να μοχθούν; Γιατί ο καρπός του μόχθου περιφρονείται τόσο πολύ, ενώ τόσο ανάγκη τον έχουμε τώρα ειδικά που ανήκουμε στην Ευρώπη και χρειαζόμαστε όσο ποτέ άλλοτε τα πνευματικά όπλα; Αυτή η νοοτροπία της απλοποιήσεως μας έχει οδηγήσει στο σημείο να κακοποιούμε και να εκχυδαϊζουμε τα πάντα. Είναι απελπιστικό, οδυνηρό, για να μην πω θανατηφόρο. Αναρωτιέται λοιπόν κανείς τι θα παραλάβει και από ποιους η νέα γενιά με την οποία τόσο πολύ ασχολείται η παρούσα κατάστασις. Τι σκοπό έχουν άραγε οι υπεύθυνοι που μεταχειρίζονται τόσο άσχημα την γλώσσα; Τι τέλος πάντων θέλουν να παραδώσουν και από ποιούς το παρέλαβαν; Υβρις και τίποτε άλλο χαρακτηρίζει την παρούσα κατάσταση. Υβρις και δυστυχώς, της ύβρεως, πάντοτε έπεται η Νέμεσις. Τώρα βέβαια μιλάμε περί πολιτιστικού κόσμου, περί πολιτιστικών εκδηλώσεων. Τι θα πει πολιτιστικό; Παίζουμε με τις λέξεις. Λέμε λέξεις. Και βεβαίως πίσω απ' αυτές τις λέξεις δεν υπάρχει τίποτε άλλο παρά ένας μοναδικός σκοπός: Η ερείπωση της γλώσσας, η κατάργηση των εννοιών, ώστε οι άνθρωποι ούτε να συνεννοούνται, ούτε να μπορούν να σκέφτονται. Γιατί μόνον έτσι θα μπορούν ορισμένοι να κάνουν την δουλειά τους: Να θάψουν τον τόπο. (...) Είμαι Ελληνας, γι' αυτό πονώ και υποφέρω για ό,τι βλέπω μπροστά μου. Για ό,τι αισθάνομαι να έρχεται.


Νικηφόρος Βρεττάκος - Δεν διαβάζουμε σωστά

Υπερτιμήθηκε η άποψις ότι διευκολύνει τους μαθητές, κάτι που, ίσως, είναι αντιπαιδαγωγικό. Υπάρχει άλλωστε και μια παράδοση που εκφράζει την άποψη μεγάλων παιδαγωγών, οι οποίοι επιμένουν ότι το παιδί πρέπει να κοπιάζει για να γίνει άνθρωπος ικανός, ώστε στην ζωή του ν' αντιμετωπίσει όλες τις αντιξοότητες. Υποστηρίχτηκε, επίσης, υπέρ τού μονοτονικού και η άποψη ότι διευκολύνονται οι τυπογράφοι και οι στοιχειοθέτες, γενικά και ότι οι εκδόσεις, πάλι γενικά, γίνονται οικονομικότερες. Παραγνωρίστηκαν, όμως, οι λόγοι που επέβαλαν στους Αλεξανδρινούς χρόνους, την καθιέρωση των τόνων, οι οποίοι ισχύουν και σήμερα. Πολλές φορές, τα γραπτά μου δεν διαβάζονται σωστά όταν τυπώνονται στο μονοτονικό. Ας ελπίσουμε ότι θα επανεξεταστεί μελλοντικά το θέμα και ότι θα επικρατήσουν σωφρονέστερες απόψεις".



Κορνήλιος Καστοριάδης - Καταστρέφουμε ό,τι κτίσαμε

... Αν δεν θέλετε, κύριοι του υπουργείου, να κάνετε φωνητική ορθογραφία, τότε πρέπει ν' αφήσετε τους τόνους και τα πνεύματα, γιατί αυτοί που τους βάλανε ξέρανε τι κάνανε. Δεν υπήρχαν στα αρχαία ελληνικά, γιατί απλούστατα υπήρχαν μέσα στις ίδιες τις λέξεις. Αυτοί, οι Κριαράς και οι άλλοι, τα κτήνη τα τετράποδα που έκαναν αυτές τις μεταρρυθμίσεις - αυτό παρακαλώ να γραφεί στις εφημερίδες- δεν ξέρουν τι είναι γλώσσα. Δεν ξέρουν αυτό που γνώριζε η κόρη μου στα τρία της χρόνια. Μάθαινε μία λέξη και μετά έψαχνε για τις συγγενείς της. Αυτό είναι μια γλώσσα. Ενα μάγμα, ένα πλέγμα, όπου οι λέξεις παράγονται οι μεν από τις δε, όπου οι σημασίες γλιστράνε από τη μία στην άλλη, είναι μια οργανική ενότητα από την οποία δεν μπορείς να βγάλεις και να κολλήσεις πράγματα, δυνάμει μιας ψευτοκυβερνήσεως, καθισμένος σ' ένα γραφείο στο υπουργείο Παιδείας. Η κατάργηση των τόνων και των πνευμάτων είναι η κατάργηση της ορθογραφίας, που είναι τελικά η κατάργηση της συνέχειας. Ηδη, τα παιδιά δεν μπορούν να καταλάβουν Καβάφη, Σεφέρη, Ελύτη, γιατί αυτοί είναι γεμάτοι από τον πλούτο των αρχαίων ελληνικών. Δηλαδή, πάμε να καταστρέψουμε ό,τι κτίσαμε. Αυτή είναι η δραματική μοίρα τού σύγχρονου ελληνισμού.

Από το περιοδικό ΝΕΜΕCIS

WAntilles
19-06-04, 19:23
WAntilles, οριστε που σε τσακωσα και εγω σε ενα λαθος. γραφεις : "Πρόλαβες και το διόρθωσες ε moralas;" αλλα δεν ειναι ετσι. ειναι :
Πρόλαβες και το διόρθωσες ε moralΑ; χωρις το σιγμα. :lol:

Τώρα θα αστράψω και θα βροντήξω. :D

Κάθε ξένο ουσιαστικό (είτε κοινό, είτε κύριο όνομα όπως το "moralas") είναι ΑΚΛΙΤΟ.

Συνεπώς η κλητική του είναι ίδια με την ονομαστική του.

Άρα σωστά το έχω γράψει.

Παλιόπαιδα.

Με κάνετε και διαπληκτίζομαι στο 2000ο post. :D

EvilHawk
19-06-04, 19:27
Η κατάργηση των τόνων και των πνευμάτων είναι η κατάργηση της ορθογραφίας, που είναι τελικά η κατάργηση της συνέχειας. Ηδη, τα παιδιά δεν μπορούν να καταλάβουν Καβάφη, Σεφέρη, Ελύτη, γιατί αυτοί είναι γεμάτοι από τον πλούτο των αρχαίων ελληνικών. Δηλαδή, πάμε να καταστρέψουμε ό,τι κτίσαμε.

Αυτό το τελευταίο του Καστοριάδη είναι και η δικιά μου διαφωνία για το μονοτονικό!

WAntilles
19-06-04, 19:37
Κατ' εμέ το πολυτονικό ορθότατα καταργήθηκε.

Επιχειρηματολογώ το γιατί:

Ο συνολικός τρόπος με τον οποίο γράφεται μία λέξη (ορθογραφία αλλά και στίξη - τόνοι, πνεύματα κλπ.) υπάρχει και οφείλει να υπάρχει για να δίνει περισσότερα στοιχεία για τη λέξη αυτή όσον αφορά:

- την ορθή προφορά της
- την ετυμολογία της

Διότι συμφωνούμε ότι όταν τα πάντα σχετικά με τα 2 παραπάνω σημεία για μία λέξη είναι σαφή και δεν δύνανται να αμφισβητηθούν, τότε η έκφραση του νοήματος είναι η ακριβέστερη δυνατή.

Πάμε να τα δούμε ένα-ένα:

Προφορά:

Σίγουρα εδώ και πολλούς αιώνες, ούτε η παρουσία της δασείας παίζει ρόλο στην προφορά των λέξεων (δεν λέμε Χελένη αλλά Ελένη) ούτε υπάρχουν μακρά ή βραχέα φωνήεντα ώστε να είναι απαραίτητη η παρουσία περισπωμένης.

Ετυμολογία:

Δασείες, ψιλές και περισπωμένες δεν προσδίδουν κανένα επιπλέον στοιχείο σχετικά με την ετυμολογία μιας λέξης.

Συνεπώς ορθότατα, κατ' εμέ τα πετάξαμε.

ΥΓ: Θυμηθείτε ότι τα πνεύματα, οι τόνοι, ακόμα και τα πεζά γράμματα δεν υπήρχαν στην Κλασική Ελλάδα. Ήταν επινοήσεις από το πουθενά (from scratch) των Ελληνιστικών μελετητών γιατί έκριναν τότε ότι τους βοηθούσαν στο έργο τους.

EvilHawk
19-06-04, 19:51
[ΥΓ: Θυμηθείτε ότι τα πνεύματα, οι τόνοι, ακόμα και τα πεζά γράμματα δεν υπήρχαν στην Κλασική Ελλάδα. Ήταν επινοήσεις από του πουθενά (from scratch) των Ελληνιστικών μελετητών γιατί έκριναν τότε ότι τους βοηθούσαν στο έργο τους.


Δεν υπήρχαν στα αρχαία ελληνικά, γιατί απλούστατα υπήρχαν μέσα στις ίδιες τις λέξεις.


Σίγουρα εδώ και πολλούς αιώνες, ούτε η παρουσία της δασείας παίζει ρόλο στην προφορά των λέξεων (δεν λέμε Χελένη αλλά Ελένη) ούτε υπάρχουν μακρά ή βραχέα φωνήεντα ώστε να είναι απαραίτητη η παρουσία περισπωμένης.
Μπορεί να έιναι και έτσι, αλλά έχουν χάσει την "μουσικότητα" τους! Διάβασε Καβάφη σε μονοτονικό και μετά το αυθεντικό κείμενο και θα καταλάβεις τί λέω! :wink:

lazar
19-06-04, 20:00
Μου άρεσε αυτό του Καστοριάδη. Δεν γνώριζα ότι είπε τέτοια πράγματα.Είδες οι "αριστεροί"!

Οι μετέπειτα γενιές αποκόπηκαν από μια τεράστια βιβλιογραφία, δυστυχώς! Και τώρα μεταφράζουν από τα νέα ελληνικά στα ...νεώτερα (βλ. ιστορία Παπαρηγόπουλου).

thalis
19-06-04, 20:04
Επιτρέψτε μου να πω ότι το <<Ότι η Ελλάδα φλέρταρε με το φασισμό κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου!>> που γράφτηκε στο www.euro2004.com είναι πέρα για πέρα αληθινό. Θεωρώ εύστοχο το χαρακτηρισμό φλερτ γιατί μέχρι εκεί φτάσαμε, ευτυχώς δεν προχωρήσαμε παραπέρα.

lazar
19-06-04, 20:05
Κατ' εμέ το μονοτονικό ορθότατα καταργήθηκε.

Επιχειρηματολογώ το γιατί:

Ο συνολικός τρόπος με τον οποίο γράφεται μία λέξη (ορθογραφία αλλά και στίξη - τόνοι, πνεύματα κλπ.) υπάρχει και οφείλει να υπάρχει για να δίνει περισσότερα στοιχεία για τη λέξη αυτή όσον αφορά:

- την ορθή προφορά της
- την ετυμολογία της

Διότι συμφωνούμε ότι όταν τα πάντα σχετικά με τα 2 παραπάνω σημεία για μία λέξη είναι σαφή και δεν δύνανται να αμφισβητηθούν, τότε η έκφραση του νοήματος είναι η ακριβέστερη δυνατή.

Πάμε να τα δούμε ένα-ένα:

Προφορά:

Σίγουρα εδώ και πολλούς αιώνες, ούτε η παρουσία της δασείας παίζει ρόλο στην προφορά των λέξεων (δεν λέμε Χελένη αλλά Ελένη) ούτε υπάρχουν μακρά ή βραχέα φωνήεντα ώστε να είναι απαραίτητη η παρουσία περισπωμένης.

Ετυμολογία:

Δασείες, ψιλές και περισπωμένες δεν προσδίδουν κανένα επιπλέον στοιχείο σχετικά με την ετυμολογία μιας λέξης.

Συνεπώς ορθότατα, κατ' εμέ τα πετάξαμε.

ΥΓ: Θυμηθείτε ότι τα πνεύματα, οι τόνοι, ακόμα και τα πεζά γράμματα δεν υπήρχαν στην Κλασική Ελλάδα. Ήταν επινοήσεις από το πουθενά (from scratch) των Ελληνιστικών μελετητών γιατί έκριναν τότε ότι τους βοηθούσαν στο έργο τους.

Αυτή είναι η αγγλοσαξωνική νοοτροπία η οποία δεν με βρίσκει σύμφωνο. Όπως διαφωνώ με τα multiple choice στο εκπαιδευτικό τους σύστημα. Με αυτόν τον τρόπο όμως παράγουν λειτουργικά εκτελεστικά όργανα του συστήματος.

@ ADSLgr.com All rights reserved.