Ενσωμάτωση Ελληνικών υπότιτλων srt σε avi αρχεία.
Θα χρειαστεί να έχουμε εγκατεστημένο τον mplayer www.mplayerhq.hu
Ας υποθέσουμε ότι έχουμε το αρχείο βίντεο test.avi και το αρχείο υπότιτλων test.srt στον κατάλογο /home/username/video/ και θέλουμε να ενσωματώσουμε στο βίντεο τους υπότιτλους.
Ανοίγουμε το test.srt με έναν editor με την κωδικοποίηση που έχει αρχικά π.χ utf-8, iso-8859-7 και το σώζουμε με κωδικοποίηση cp1253/Windows 1253.
Μετά από το τερματικό τρέχουμε...
στις πληροφορίες στο τερματικό γράφει την ανάλυση και το bitrate...Κώδικας:mplayer /home/username/video/test.avi
π.χ VIDEO: [DX50] 504x208 12bpp 23.976 fps 735.9 kbps (89.8 kbyte/s)
κλείνουμε τον mplayer.
Και γράφουμε στο τερματικό...
scale: Η ανάλυση που έχει το βίντεοΚώδικας:mencoder -vop pp=de,scale=504:208 -oac copy -ovc lavc -lavcopts keyint=25:vcodec=mpeg4:vbitrate=736:vpass=1 -subcp cp1253 -subfont-text-scale 3.63 -sub "/home/username/video/test.srt" -o "/home/username/video/out.avi" "/home/username/video/test.avi"
vbitrate: Ο ρυθμός δεδομένων (δεν δέχεται δεκαδικά)
subcp: Η κωδικοποίηση που έχει το αρχείο srt
subfont-text-scale: Το μέγεθος που θα έχουν οι χαρακτήρες
Η διαδικασία παίρνει 20-30 λεπτά περίπου.
Εμφάνιση 1-12 από 12
-
08-08-06, 22:42 How To: Προσθήκη υπότιτλων σε avi αρχείο #1
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος golity : 18-09-06 στις 22:45.
-
09-08-06, 21:43 #2
Να έχουν υπόψη όμως όλοι πως με αυτό τον τρόπο ξανασυμπιέζεται το video με αποτέλεσμα η ποιότητα να είναι χειρότερη ακόμα και αν το bitrate ανέβει. Γι'αυτό και μόνο δεν συμφωνώ με τη μέθοδο αυτή.
Επίσης σύμφωνα με το man page του mplayer το -vop έχει αντικατασταθεί με το -vf, ενώ το scale που προσθέτεις δεν χρειάζεται αφού δεν αλλάζεις την ανάλυση. Το vpass πάλι δεν χρειάζεται αφού έτσι κι αλλιώς μόνο ένα πέρασμα κάνεις από ότι βλέπω.
Εγώ για να ενσωματώσω υπότιτλους σε ένα αρχείο χρησιμοποιώ matroska που κατ'εμέ είναι πιο ορθή μέθοδος/format. To μειονέκτημα είναι βέβαια πως δεν παίζει με τίποτα σε stand-alones αλλά δεν με νοιάζει γιατί δεν έχω!
-
09-08-06, 22:40 #3Αρχικό μήνυμα από george_apan
Εγώ σε 4 ταινίες που το έκανα μέχρι στιγμής δεν έχω δει (οπτικά τουλάχιστον) καμία απολύτως αλλοίωση στην εικόνα
Αρχικό μήνυμα από george_apan
Αρχικό μήνυμα από george_apan
Βασικά βρήκα σε ένα forum το scriptακι και έκανα τις άλλαγες για να αναγνωρίζει τους Ελληνικούς υπότιτλους (αλλιώς τα έβγαζε αλαμπουρνέζικα) και πρόσθεσα την επιλογή για το μέγεθος των γραμμάτων. Τώρα αν έχεις να προτείνεις κάτι που κατά την γνώμη σου θα λειτουργεί καλύτερα, μπορείς να το κάνεις και να το δοκιμάσουμε, αν και όπως σου είπα δεν παρατήρησα καμία μείωση της ποιότητας και το μεγάλο συν είναι ότι κρατάει λίγο η διαδικασία.
Υ.Γ. Οποιαδήποτε πρόταση για περαιτέρω βελτίωση δεκτήΤελευταία επεξεργασία από το μέλος golity : 09-08-06 στις 22:48.
-
10-08-06, 00:38 #4Αρχικό μήνυμα από golity
Αρχικό μήνυμα από golity
Αρχικό μήνυμα από golity
Αρχικό μήνυμα από golity
Γενικότερα και για το transcoding στο ίδιο format ισχύουν πάνω κάτω τα ίδια που ισχύουν και για τη μετατροπή από DVD. Κατ'αρχήν θα πρέπει να υπολογιστεί σωστά το target bitrate. Αυτό μπορεί να γίνει ακόμα και online: http://www.cole2k.net/?display=Calc
Στο movie info βάλτε τη διάρκεια της ταινίας, στο Audio bitrate το bitrate του ήχου και στο MB required το τελικό μέγεθος του καινούριου αρχείου (μείον 1-2 ΜΒ για σιγουριά). Για τον υπολογισμό του τελικού μεγέθους θα πρέπει να λάβετε κυριώς υπόψη τη διάρκεια της ταινίας (μην πάτε να συμπιέσετε το lord of the rings σε 700ΜΒ, γύρω στη 1hr 30'/CD καλά είναι). Καλό θα ήταν να δείτε και πόσο εύκολα/δύσκολα συμπιέζεται (compressibility test) αλλά είναι ψιλά γράμματα. Πατήστε Calculate και σημειώστε το νούμερο που βγαίνει στο DivX 5 bitrate.
Σ'αυτό το σημείο θα πρέπει να αποφασίσετε αν θέλετε 1-pass ή 2-pass encoding. Το 2-pass θα διαρκέσει περίπου το διπλάσιο χρόνο αλλά θα έχει πολύ καλύτερα αποτελέσματα όσον αφορά την ποιότητα. Το 1-pass υπάρχει περίπτωση και να μην καταφέρει να πιάσει το σωστό bitrate (καταστροφή αν βγει μεγαλύτερο) αλλά κρατάει το μισό περίπου χρόνο...
Πριν από τη συμπίεση μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
Για 1-pass μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή:
Κώδικας:mencoder -oac copy -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vbitrate=xxx -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /path/to/output.avi /path/to/input.avi
Ενώ για 2-pass:
Κώδικας:mencoder -nosound -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vpass=1:vqscale=2:vqdiff=2:turbo -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /dev/null /path/to/input.avi mencoder -oac copy -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vpass=2:vbitrate=xxx:vqdiff=2 -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /path/to/output.avi /path/to/input.avi
Υπάρχουν και άλλα που ενδέχεται να κάνουν την ποιότητα καλύτερη (b-frames, masking) αλλά υπάρχει η περίπτωση να μην τα υποστηρίζει σωστά το player οπότε θα πήγαινε χαμένος ο παραπάνω χρόνος στη συμπίεση.
Τα παραπάνω δεν αλλάζουν καθόλου το μέγεθος του video. Επειδή οι γραμμές της τηλεόρασης (δεν μιλάμε για high definition) είναι μόνο 525, αλλά interlaced το οποίο σημαίνει πως κάθε στιγμή μόνο 262 είναι ορατές κάθε στιγμή, αν το αρχικό video έχει αρχική κάθετη ανάλυση πολύ μεγαλύτερη μπορείτε να τη μειώσετε χωρίς να καταλάβετε διαφορά προσθέτοντας παντού το:
Κώδικας:-vf scale=yyy:256
Sorry για το highjack του Howto!Τελευταία επεξεργασία από το μέλος george_apan : 10-08-06 στις 15:32.
-
10-08-06, 01:05 #5Αρχικό μήνυμα από george_apan
Για το bitrate γιατί να μην το βλέπουμε δίνοντας...
Κώδικας:mplayer /home/username/video/test.avi
Θα δοκιμάσω και τα δικά σου να δούμε αν θα έχουμε καλύτερο αποτέλεσμα. Πάντως δοκιμάζοντας και με 2ο πέρασμα με τα παραπάνω που έδωσα στο 1ο μου μήνυμα παρατήρησα ότι υπάρχει όντως διαφορά
EDIT1: Έβαλα να κάνει το 1ο pass και νομίζω ότι πρέπει να προσθέσεις και την επιλογή για μέγεθος χαρακτήρων (-subfont-text-scale 3.63), γιατί μου φαίνονται μεγάλοι... να δίνεται και η επιλογή στον χρήστη τι τον βολεύει καλύτερα
Στο 1ο pass δεν παρατήρησα διαφορά στην ποιότητα με το παράδειγμα που έχεις παραπάνω
EDIT2:
Αρχικό μήνυμα από george_apanΤελευταία επεξεργασία από το μέλος golity : 10-08-06 στις 06:32.
-
10-08-06, 08:36 #6Αρχικό μήνυμα από golity
Αρχικό μήνυμα από golity
Αρχικό μήνυμα από golity
-
10-08-06, 09:01 #7Αρχικό μήνυμα από george_apan
Το δοκίμασα σε 3 βίντεο και σε ένα μου έβγαλε στο 1ο pass από τα 2 αρκετές γραμμές με το παρακάτω και συνέχισε κανονικά
Κώδικας:[mpeg4 @ 0x86b9608]illegal MB_type Trem: 19min 1073mb A-V:0.000 [1788:0] [mpeg4 @ 0x86b9608]Error at MB: 292 [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code ... ... ... [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code [mpeg4 @ 0x86b9608]concealing 640 DC, 640 AC, 640 MV errors
-
10-08-06, 15:37 #8
Να προσθέσω και ένα ακόμα για XVID με δύο περάσματα...
Πρώτο πέρασμα:
Κώδικας:mencoder "/home/username/video/test.avi" -oac copy -ovc xvid -xvidencopts pass=1 -ffourcc DX50 -subcp cp1253 -subfont-text-scale 3.63 -sub "/home/username/video/test.srt" -o /dev/null
Κώδικας:mencoder "/home/username/video/test.avi" -oac copy -ovc xvid -xvidencopts pass=2:bitrate=xxx -ffourcc DX50 -subcp cp1253 -subfont-text-scale 3.63 -sub "/home/username/video/test.srt" -o "/home/username/video/out.avi"
-
10-08-06, 15:37 #9Αρχικό μήνυμα από golity
Αρχικό μήνυμα από golity
-
10-08-06, 15:40 #10
Ούτε συννενοημένοι να ήμασταν
-
18-07-08, 23:11 Απάντηση: How To: Προσθήκη υπότιτλων σε avi αρχείο #11
Καλησπέρα. Υπάρχει κάποιο πρόγραμμα που να μπορεί κανείς να ενσωματώσει ελληνικούς υπότιτλους σε ταινία και να προχωρήσει στη συνέχεια σε ripping ? Για πλατφὀρμα windows ενδιαφέρομαι
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
-
19-07-08, 00:07 Απάντηση: How To: Προσθήκη υπότιτλων σε avi αρχείο #12TechManiacs.gr για λάτρεις της τεχνολογίας
Μην λογομαχείς με έναν ηλίθιο, θα σε ρίξει στο επίπεδο του και θα σε νικήσει λόγω πείρας!!!
Παρόμοια Θέματα
-
Ενσωματωση υποτιτλων σε αρχειο .avi?
Από timkos στο φόρουμ Audio, Video και ΦωτογραφίαΜηνύματα: 16Τελευταίο Μήνυμα: 04-11-08, 11:29 -
προσθηκη υποτιτλων σε dvd
Από panathas στο φόρουμ Audio, Video και ΦωτογραφίαΜηνύματα: 2Τελευταίο Μήνυμα: 17-11-07, 17:51 -
Προσθηκη υποτιτλων σε DVD
Από Takis_Kal στο φόρουμ Audio, Video και ΦωτογραφίαΜηνύματα: 6Τελευταίο Μήνυμα: 04-01-07, 19:30 -
Προσθήκη υποτίτλων σε DVD
Από akazamias στο φόρουμ Audio, Video και ΦωτογραφίαΜηνύματα: 7Τελευταίο Μήνυμα: 13-04-06, 15:24
Bookmarks