Εμφάνιση 1-12 από 12
  1. #1
    Εγγραφή
    26-03-2005
    Περιοχή
    Area 52 (Δίπλα από την 51)
    Ηλικία
    44
    Μηνύματα
    2.804
    Downloads
    19
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL2+ Forthnet Full
    Ταχύτητα
    14.286/1.020
    ISP
    Forthnet
    Router
    THOMSON TG585 v7
    SNR / Attn
    6.5(dB) / 22(dB)
    Ενσωμάτωση Ελληνικών υπότιτλων srt σε avi αρχεία.

    Θα χρειαστεί να έχουμε εγκατεστημένο τον mplayer www.mplayerhq.hu

    Ας υποθέσουμε ότι έχουμε το αρχείο βίντεο test.avi και το αρχείο υπότιτλων test.srt στον κατάλογο /home/username/video/ και θέλουμε να ενσωματώσουμε στο βίντεο τους υπότιτλους.

    Ανοίγουμε το test.srt με έναν editor με την κωδικοποίηση που έχει αρχικά π.χ utf-8, iso-8859-7 και το σώζουμε με κωδικοποίηση cp1253/Windows 1253.

    Μετά από το τερματικό τρέχουμε...
    Κώδικας:
    mplayer /home/username/video/test.avi
    στις πληροφορίες στο τερματικό γράφει την ανάλυση και το bitrate...

    π.χ VIDEO: [DX50] 504x208 12bpp 23.976 fps 735.9 kbps (89.8 kbyte/s)

    κλείνουμε τον mplayer.

    Και γράφουμε στο τερματικό...
    Κώδικας:
    mencoder -vop pp=de,scale=504:208 -oac copy -ovc lavc -lavcopts keyint=25:vcodec=mpeg4:vbitrate=736:vpass=1 -subcp cp1253 -subfont-text-scale 3.63 -sub "/home/username/video/test.srt" -o "/home/username/video/out.avi" "/home/username/video/test.avi"
    scale: Η ανάλυση που έχει το βίντεο
    vbitrate: Ο ρυθμός δεδομένων (δεν δέχεται δεκαδικά)
    subcp: Η κωδικοποίηση που έχει το αρχείο srt
    subfont-text-scale: Το μέγεθος που θα έχουν οι χαρακτήρες

    Η διαδικασία παίρνει 20-30 λεπτά περίπου.
    Τελευταία επεξεργασία από το μέλος golity : 18-09-06 στις 22:45.

  2. #2
    Εγγραφή
    28-09-2005
    Μηνύματα
    1.155
    Downloads
    1
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL OTE
    Ταχύτητα
    1024/256
    Router
    fritz!box
    Να έχουν υπόψη όμως όλοι πως με αυτό τον τρόπο ξανασυμπιέζεται το video με αποτέλεσμα η ποιότητα να είναι χειρότερη ακόμα και αν το bitrate ανέβει. Γι'αυτό και μόνο δεν συμφωνώ με τη μέθοδο αυτή.

    Επίσης σύμφωνα με το man page του mplayer το -vop έχει αντικατασταθεί με το -vf, ενώ το scale που προσθέτεις δεν χρειάζεται αφού δεν αλλάζεις την ανάλυση. Το vpass πάλι δεν χρειάζεται αφού έτσι κι αλλιώς μόνο ένα πέρασμα κάνεις από ότι βλέπω.

    Εγώ για να ενσωματώσω υπότιτλους σε ένα αρχείο χρησιμοποιώ matroska που κατ'εμέ είναι πιο ορθή μέθοδος/format. To μειονέκτημα είναι βέβαια πως δεν παίζει με τίποτα σε stand-alones αλλά δεν με νοιάζει γιατί δεν έχω!

  3. #3
    Εγγραφή
    26-03-2005
    Περιοχή
    Area 52 (Δίπλα από την 51)
    Ηλικία
    44
    Μηνύματα
    2.804
    Downloads
    19
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL2+ Forthnet Full
    Ταχύτητα
    14.286/1.020
    ISP
    Forthnet
    Router
    THOMSON TG585 v7
    SNR / Attn
    6.5(dB) / 22(dB)
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από george_apan
    Να έχουν υπόψη όμως όλοι πως με αυτό τον τρόπο ξανασυμπιέζεται το video με αποτέλεσμα η ποιότητα να είναι χειρότερη ακόμα και αν το bitrate ανέβει. Γι'αυτό και μόνο δεν συμφωνώ με τη μέθοδο αυτή.
    Το έχεις δοκιμάσει;

    Εγώ σε 4 ταινίες που το έκανα μέχρι στιγμής δεν έχω δει (οπτικά τουλάχιστον) καμία απολύτως αλλοίωση στην εικόνα
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από george_apan
    Επίσης σύμφωνα με το man page του mplayer το -vop έχει αντικατασταθεί με το -vf, ενώ το scale που προσθέτεις δεν χρειάζεται αφού δεν αλλάζεις την ανάλυση. Το vpass πάλι δεν χρειάζεται αφού έτσι κι αλλιώς μόνο ένα πέρασμα κάνεις από ότι βλέπω.
    Για το -vf δεν γνωρίζω, αν και λειτουργεί απροβλημάτιστα με το -vop, όσο για το scale, λέει στο manual ότι πρέπει να το θέσεις σαν -1 για την default ανάλυση. Θα το δοκιμάσω για το scale, αν και ο τρόπος που χρησιμοποιώ μπορεί απλά να είναι πλεονασμός, δεν προκαλεί κάποιο πρόβλημα Θα τσεκάρω και το -vf
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από george_apan
    Εγώ για να ενσωματώσω υπότιτλους σε ένα αρχείο χρησιμοποιώ matroska που κατ'εμέ είναι πιο ορθή μέθοδος/format. To μειονέκτημα είναι βέβαια πως δεν παίζει με τίποτα σε stand-alones αλλά δεν με νοιάζει γιατί δεν έχω!
    Ο κύριος λόγος που το ήθελα και εγώ ήταν για stand-alone divx/xvid players που δεν υποστηρίζουν υπότιτλους

    Βασικά βρήκα σε ένα forum το scriptακι και έκανα τις άλλαγες για να αναγνωρίζει τους Ελληνικούς υπότιτλους (αλλιώς τα έβγαζε αλαμπουρνέζικα) και πρόσθεσα την επιλογή για το μέγεθος των γραμμάτων. Τώρα αν έχεις να προτείνεις κάτι που κατά την γνώμη σου θα λειτουργεί καλύτερα, μπορείς να το κάνεις και να το δοκιμάσουμε, αν και όπως σου είπα δεν παρατήρησα καμία μείωση της ποιότητας και το μεγάλο συν είναι ότι κρατάει λίγο η διαδικασία.


    Υ.Γ. Οποιαδήποτε πρόταση για περαιτέρω βελτίωση δεκτή
    Τελευταία επεξεργασία από το μέλος golity : 09-08-06 στις 22:48.

  4. #4
    Εγγραφή
    28-09-2005
    Μηνύματα
    1.155
    Downloads
    1
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL OTE
    Ταχύτητα
    1024/256
    Router
    fritz!box
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Το έχεις δοκιμάσει;

    Εγώ σε 4 ταινίες που το έκανα μέχρι στιγμής δεν έχω δει (οπτικά τουλάχιστον) καμία απολύτως αλλοίωση στην εικόνα
    Εξαρτάται. Στην τηλεόραση γενικότερα δεν ξεχωρίζεις λεπτομέρεις όπως στην οθόνη του pc. Αν το αρχικό bitrate είναι μικρό και εσύ δώσεις (αρκετά) μεγαλύτερο τότε η απώλεια θα είναι όσο το δυνατό μικρότερη. Μην περιμένεις θαύματα όμως με 1-pass encoding. Αν το αρχικό bitrate είναι μεγάλο και εσύ το μειώσεις θα πάθεις σοκ από τα blocks και το θόρυβο.

    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Για το -vf δεν γνωρίζω, αν και λειτουργεί απροβλημάτιστα με το -vop,
    Δουλεύει αλλά άγνωστο για πόσο ακόμα. Ίσως στο οποιοδήποτε επόμενο update να εγκαταλειφθεί. Το -vf χρησιμοποιείται με τον ίδιο τρόπο, απλά πάει ανάποδα η σειρά των φίλτρων αν θυμάμαι καλά.

    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Ο κύριος λόγος που το ήθελα και εγώ ήταν για stand-alone divx/xvid players που δεν υποστηρίζουν υπότιτλους
    Σε αυτή την περίπτωση (αλλά μόνο αυτή) δεν υπάρχει άλλος τρόπος, οπότε θα πρέπει να κάνεις ότι καλύτερο μπορείς.
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Υ.Γ. Οποιαδήποτε πρόταση για περαιτέρω βελτίωση δεκτή
    Αρχίζω λοιπόν!

    Γενικότερα και για το transcoding στο ίδιο format ισχύουν πάνω κάτω τα ίδια που ισχύουν και για τη μετατροπή από DVD. Κατ'αρχήν θα πρέπει να υπολογιστεί σωστά το target bitrate. Αυτό μπορεί να γίνει ακόμα και online: http://www.cole2k.net/?display=Calc
    Στο movie info βάλτε τη διάρκεια της ταινίας, στο Audio bitrate το bitrate του ήχου και στο MB required το τελικό μέγεθος του καινούριου αρχείου (μείον 1-2 ΜΒ για σιγουριά). Για τον υπολογισμό του τελικού μεγέθους θα πρέπει να λάβετε κυριώς υπόψη τη διάρκεια της ταινίας (μην πάτε να συμπιέσετε το lord of the rings σε 700ΜΒ, γύρω στη 1hr 30'/CD καλά είναι). Καλό θα ήταν να δείτε και πόσο εύκολα/δύσκολα συμπιέζεται (compressibility test) αλλά είναι ψιλά γράμματα. Πατήστε Calculate και σημειώστε το νούμερο που βγαίνει στο DivX 5 bitrate.

    Σ'αυτό το σημείο θα πρέπει να αποφασίσετε αν θέλετε 1-pass ή 2-pass encoding. Το 2-pass θα διαρκέσει περίπου το διπλάσιο χρόνο αλλά θα έχει πολύ καλύτερα αποτελέσματα όσον αφορά την ποιότητα. Το 1-pass υπάρχει περίπτωση και να μην καταφέρει να πιάσει το σωστό bitrate (καταστροφή αν βγει μεγαλύτερο) αλλά κρατάει το μισό περίπου χρόνο...

    Πριν από τη συμπίεση μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το

    Για 1-pass μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή:
    Κώδικας:
    mencoder -oac copy -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vbitrate=xxx -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /path/to/output.avi /path/to/input.avi
    όπου xxx το bitrate που βρήκατε στην παραπάνω σελίδα. Κατά τη γνώμη μου δεν χρειάζεται post-processing με το -vf καθόλου. Το -ffourcc DIVX το έβαλα γιατί νομίζω ότι το default του mencoder είναι ένα περίεργο δικό του αλλά τα standalones μάλλον δεν το ελέγχουν καν. To ffactor το έβαλα γιατί μου αρέσουν οι υπότιτλοι περίσσότερο έτσι.

    Ενώ για 2-pass:
    Κώδικας:
    mencoder -nosound -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vpass=1:vqscale=2:vqdiff=2:turbo -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /dev/null /path/to/input.avi
    mencoder -oac copy -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vpass=2:vbitrate=xxx:vqdiff=2 -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /path/to/output.avi /path/to/input.avi
    όπου xxx το ίδιο bitrate με παραπάνω. Στο 1ο πέρασμα χρησιμοποιούμε σταθερό quantizer 2 για όλα τα frames.

    Υπάρχουν και άλλα που ενδέχεται να κάνουν την ποιότητα καλύτερη (b-frames, masking) αλλά υπάρχει η περίπτωση να μην τα υποστηρίζει σωστά το player οπότε θα πήγαινε χαμένος ο παραπάνω χρόνος στη συμπίεση.

    Τα παραπάνω δεν αλλάζουν καθόλου το μέγεθος του video. Επειδή οι γραμμές της τηλεόρασης (δεν μιλάμε για high definition) είναι μόνο 525, αλλά interlaced το οποίο σημαίνει πως κάθε στιγμή μόνο 262 είναι ορατές κάθε στιγμή, αν το αρχικό video έχει αρχική κάθετη ανάλυση πολύ μεγαλύτερη μπορείτε να τη μειώσετε χωρίς να καταλάβετε διαφορά προσθέτοντας παντού το:
    Κώδικας:
    -vf scale=yyy:256
    Το yyy εξαρτάται βέβαια από το aspect-ratio του αρχικού video το οποίο δεν πρέπει να αλλάξει για να μην τους βλέπετε όλους σαν τον Φασούλα! Υπολογίζεται εύκολα με τη σχέση yyy=Αρχική_Χ*256/Αρχική_Υ, αλλά το νούμερο που θα πάρετε από τη σχέση να το προσαρμόσετε στο πιο κοντινό πολλαπλάσιο του 16 αλλιώς ο decoder θα τα παίξει.

    Sorry για το highjack του Howto!
    Τελευταία επεξεργασία από το μέλος george_apan : 10-08-06 στις 15:32.

  5. #5
    Εγγραφή
    26-03-2005
    Περιοχή
    Area 52 (Δίπλα από την 51)
    Ηλικία
    44
    Μηνύματα
    2.804
    Downloads
    19
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL2+ Forthnet Full
    Ταχύτητα
    14.286/1.020
    ISP
    Forthnet
    Router
    THOMSON TG585 v7
    SNR / Attn
    6.5(dB) / 22(dB)
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από george_apan
    Sorry για το highjack του Howto!
    Γιατί sorry, κάθε βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη

    Για το bitrate γιατί να μην το βλέπουμε δίνοντας...

    Κώδικας:
    mplayer /home/username/video/test.avi
    που είναι και πιο απλό;

    Θα δοκιμάσω και τα δικά σου να δούμε αν θα έχουμε καλύτερο αποτέλεσμα. Πάντως δοκιμάζοντας και με 2ο πέρασμα με τα παραπάνω που έδωσα στο 1ο μου μήνυμα παρατήρησα ότι υπάρχει όντως διαφορά

    EDIT1: Έβαλα να κάνει το 1ο pass και νομίζω ότι πρέπει να προσθέσεις και την επιλογή για μέγεθος χαρακτήρων (-subfont-text-scale 3.63), γιατί μου φαίνονται μεγάλοι... να δίνεται και η επιλογή στον χρήστη τι τον βολεύει καλύτερα

    Στο 1ο pass δεν παρατήρησα διαφορά στην ποιότητα με το παράδειγμα που έχεις παραπάνω

    EDIT2:
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από george_apan
    Ενώ για 2-pass:
    Κώδικας:
    mencoder -nosound -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vpass=1:vqscale=2:vqdiff=2:turbo -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /dev/null /path/to/input.avi
    mencoder -oac copy -ovc lavc -lavcopts v4mv:mbd=1:cmp=256:vpass=2:vbitrate=xxx:vqdiff=2 -ffourcc DIVX -ffactor 1 -subcp cp1253 -sub /path/to/subs.srt -o /dev/null /path/to/input.avi
    Το /dev/null γιατί το έβαλες, πως θα πάρουμε το output της ταινίας με τους ενσωματωμένους υπότιτλους;
    Τελευταία επεξεργασία από το μέλος golity : 10-08-06 στις 06:32.

  6. #6
    Εγγραφή
    28-09-2005
    Μηνύματα
    1.155
    Downloads
    1
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL OTE
    Ταχύτητα
    1024/256
    Router
    fritz!box
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Κώδικας:
    mplayer /home/username/video/test.avi
    που είναι και πιο απλό;
    Για την περίπτωση που θέλουμε το μέγεθος του τελικού αρχείου να είναι διαφορετικό από αυτό του αρχικού. Αλλιώς, ναι μπορείς έχεις το ίδιο με το αρχικό bitrate.

    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    EDIT1: Έβαλα να κάνει το 1ο pass και νομίζω ότι πρέπει να προσθέσεις και την επιλογή για μέγεθος χαρακτήρων (-subfont-text-scale 3.63), γιατί μου φαίνονται μεγάλοι... να δίνεται και η επιλογή στον χρήστη τι τον βολεύει καλύτερα
    Θέμα γούστου είναι. Όπως είπες καλά είναι να υπάρχει η επιλογή. Το default είναι -subfont-text-scale 5

    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Στο 1ο pass δεν παρατήρησα διαφορά στην ποιότητα με το παράδειγμα που έχεις παραπάνω

    EDIT2:

    Το /dev/null γιατί το έβαλες, πως θα πάρουμε το output της ταινίας με τους ενσωματωμένους υπότιτλους;
    Το 1ο pass δεν πρέπει να το κρατάς, ούτε και να το βλέπεις σαν μέτρο ποιότητας όταν κάνεις 2-pass encoding. Το 2ο είναι το σημαντικό και αυτό που τελικά κρατάς. Γι'αυτό και στέλνω το 1ο pass στο /dev/null, για να μην κάνεις και αχρειάστα writes στο σκληρό.

  7. #7
    Εγγραφή
    26-03-2005
    Περιοχή
    Area 52 (Δίπλα από την 51)
    Ηλικία
    44
    Μηνύματα
    2.804
    Downloads
    19
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL2+ Forthnet Full
    Ταχύτητα
    14.286/1.020
    ISP
    Forthnet
    Router
    THOMSON TG585 v7
    SNR / Attn
    6.5(dB) / 22(dB)
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από george_apan
    Το 2ο είναι το σημαντικό και αυτό που τελικά κρατάς. Γι'αυτό και στέλνω το 1ο pass στο /dev/null, για να μην κάνεις και αχρειάστα writes στο σκληρό.
    Στο 2ο pass στον κώδικα σου η 2η γραμμή είναι και αυτή /dev/null

    Το δοκίμασα σε 3 βίντεο και σε ένα μου έβγαλε στο 1ο pass από τα 2 αρκετές γραμμές με το παρακάτω και συνέχισε κανονικά
    Κώδικας:
    [mpeg4 @ 0x86b9608]illegal MB_type Trem:  19min 1073mb  A-V:0.000 [1788:0]
    [mpeg4 @ 0x86b9608]Error at MB: 292
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    ...
    ...
    ...
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    [mpeg4 @ 0x86b9608]concealing 640 DC, 640 AC, 640 MV errors
    Τι σημαίνει αυτό;

  8. #8
    Εγγραφή
    26-03-2005
    Περιοχή
    Area 52 (Δίπλα από την 51)
    Ηλικία
    44
    Μηνύματα
    2.804
    Downloads
    19
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL2+ Forthnet Full
    Ταχύτητα
    14.286/1.020
    ISP
    Forthnet
    Router
    THOMSON TG585 v7
    SNR / Attn
    6.5(dB) / 22(dB)
    Να προσθέσω και ένα ακόμα για XVID με δύο περάσματα...

    Πρώτο πέρασμα:
    Κώδικας:
    mencoder "/home/username/video/test.avi" -oac copy -ovc xvid -xvidencopts pass=1 -ffourcc DX50 -subcp cp1253 -subfont-text-scale 3.63 -sub "/home/username/video/test.srt" -o /dev/null
    Δεύτερο πέρασμα:
    Κώδικας:
    mencoder "/home/username/video/test.avi" -oac copy -ovc xvid -xvidencopts pass=2:bitrate=xxx -ffourcc DX50 -subcp cp1253 -subfont-text-scale 3.63 -sub "/home/username/video/test.srt" -o "/home/username/video/out.avi"

  9. #9
    Εγγραφή
    28-09-2005
    Μηνύματα
    1.155
    Downloads
    1
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL OTE
    Ταχύτητα
    1024/256
    Router
    fritz!box
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Στο 2ο pass στον κώδικα σου η 2η γραμμή είναι και αυτή /dev/null
    Ωχ! Γράψε λάθος. Διορθώθηκε...

    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από golity
    Το δοκίμασα σε 3 βίντεο και σε ένα μου έβγαλε στο 1ο pass από τα 2 αρκετές γραμμές με το παρακάτω και συνέχισε κανονικά
    Κώδικας:
    [mpeg4 @ 0x86b9608]illegal MB_type Trem:  19min 1073mb  A-V:0.000 [1788:0]
    [mpeg4 @ 0x86b9608]Error at MB: 292
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    ...
    ...
    ...
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    [mpeg4 @ 0x86b9608]marker does not match f_code
    [mpeg4 @ 0x86b9608]concealing 640 DC, 640 AC, 640 MV errors
    Τι σημαίνει αυτό;
    Αυτά είναι λάθη του decoder, όχι του encoder, οπότε έχει κάποιο πρόβλημα (ίσως μη ορατό) στο συγκεκριμένο σημείο το αρχικό σου video, ίσως από το κατέβασμα, ίσως από καμιά γρατσουνιά στο CD.

  10. #10
    Εγγραφή
    26-03-2005
    Περιοχή
    Area 52 (Δίπλα από την 51)
    Ηλικία
    44
    Μηνύματα
    2.804
    Downloads
    19
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL2+ Forthnet Full
    Ταχύτητα
    14.286/1.020
    ISP
    Forthnet
    Router
    THOMSON TG585 v7
    SNR / Attn
    6.5(dB) / 22(dB)
    Ούτε συννενοημένοι να ήμασταν

  11. #11
    Εγγραφή
    18-10-2007
    Μηνύματα
    4
    Downloads
    5
    Uploads
    0
    Τύπος
    PSTN
    Ταχύτητα
    1024/256
    ISP
    Forthnet
    DSLAM
    ΟΤΕ - ΓΑΛΑΤΑ
    Router
    siemens cl-110 i
    Καλησπέρα. Υπάρχει κάποιο πρόγραμμα που να μπορεί κανείς να ενσωματώσει ελληνικούς υπότιτλους σε ταινία και να προχωρήσει στη συνέχεια σε ripping ? Για πλατφὀρμα windows ενδιαφέρομαι
    Ευχαριστώ εκ των προτέρων

  12. #12
    Εγγραφή
    20-11-2005
    Περιοχή
    Π. Φάληρο
    Ηλικία
    39
    Μηνύματα
    2.583
    Downloads
    17
    Uploads
    0
    Τύπος
    ADSL2+
    Ταχύτητα
    16.300/1023
    ISP
    On Telecoms
    DSLAM
    On Telecoms - ΚΑΛΑΜΑΚΙ
    Router
    Linksys WAG120
    SNR / Attn
    7(dB) / 23(dB)
    Path Level
    Fastpath
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από menioutz Εμφάνιση μηνυμάτων
    Καλησπέρα. Υπάρχει κάποιο πρόγραμμα που να μπορεί κανείς να ενσωματώσει ελληνικούς υπότιτλους σε ταινία και να προχωρήσει στη συνέχεια σε ripping ? Για πλατφὀρμα windows ενδιαφέρομαι
    Ευχαριστώ εκ των προτέρων
    Εισαι ομως σε thread για λινουξ. Oποτε θα πρεπει να ποσταρεις διπλα στα windows. Αν θες παντως να ενσωματωσεις σε avi και να το κανεις μετα dvd τοτε για windows ειναι το VSO ConvertXtoDVD.
    TechManiacs.gr για λάτρεις της τεχνολογίας
    Μην λογομαχείς με έναν ηλίθιο, θα σε ρίξει στο επίπεδο του και θα σε νικήσει λόγω πείρας!!!

Παρόμοια Θέματα

  1. Ενσωματωση υποτιτλων σε αρχειο .avi?
    Από timkos στο φόρουμ Audio, Video και Φωτογραφία
    Μηνύματα: 16
    Τελευταίο Μήνυμα: 04-11-08, 11:29
  2. προσθηκη υποτιτλων σε dvd
    Από panathas στο φόρουμ Audio, Video και Φωτογραφία
    Μηνύματα: 2
    Τελευταίο Μήνυμα: 17-11-07, 17:51
  3. Προσθηκη υποτιτλων σε DVD
    Από Takis_Kal στο φόρουμ Audio, Video και Φωτογραφία
    Μηνύματα: 6
    Τελευταίο Μήνυμα: 04-01-07, 19:30
  4. Προσθήκη υποτίτλων σε DVD
    Από akazamias στο φόρουμ Audio, Video και Φωτογραφία
    Μηνύματα: 7
    Τελευταίο Μήνυμα: 13-04-06, 15:24

Tags για αυτό το Θέμα

Bookmarks

Bookmarks

Δικαιώματα - Επιλογές

  • Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέα θέματα
  • Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα
  • Δεν μπορείτε να αναρτήσετε συνημμένα
  • Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τα μηνύματα σας
  •  
  • Τα BB code είναι σε λειτουργία
  • Τα Smilies είναι σε λειτουργία
  • Το [IMG] είναι σε λειτουργία
  • Το [VIDEO] είναι σε λειτουργία
  • Το HTML είναι εκτός λειτουργίας