• Ενσωματωση υποτιτλων σε AVI με το WinAvi

    Το να μπορεσουμε να δουμε Ελληνικους υποτιτλους σε AVI (DivX ή xVid) αρχεια σε «σπιτικο» DVD Player που υποστηριζει AVI (DivX ή xVid) ειναι πονοκεφαλος για τους περισσοτερους.
    Αυτο γιατι πολλα απο τα DVD Player που κυκλοφορουν στην αγορα ειτε δεν υποστηριζουν Ελληνικους υποτιτλους ειτε μπορουν αλλα με την αλλαγη Firmware που σε καποιες περιπτωσεις μπορει να κανει ζημια στο μηχανημα με αποτελεσμα να το αχρηστευσει.
    Ετσι για καποιους (οπως και εγω) μονοδρομος ειναι η ενσωματωση των υποτιτλων στο βιντεο. Δηλαδη κατα καποιον τροπο η ενσωματωση τους σαν εικονα μεσα στο βιντεο ωστε να παιζει τους υποτιτλους ανεξαρτητως υποστηριξης ή οχι Ελληνικων υποτιτλων απο το DVD Player.

    Προσοχη: Το αρχειο που θελουμε να φτιαξουμε ΔΕΝ θα ειναι με μορφη DVD αλλα θα ειναι παλι AVI αλλα με υποτιτλους.

    Παμε λοιπον να δουμε πως μπορουμε να κανουμε κατι τετοιο με ενα απο τα πολλα προγραμματα που κυκλοφορουν το WinAvi Video Converter.

    Προγραμμα

    Το WinAvi Video Converter ειναι ενα προγραμμα που μας επιτρεπει να κανουμε διαφορες μετατροπες σε καθε ειδους βιντεο.
    Μπορειτε να το βρειτε απο εδω: http://www.winavi.com/en/video-conve...-converter.htm και ειναι η εκδοση 8.0 Trial version οπως βλεπετε (περισσοτερες πληροφοριες δειτε στην σελιδα του προγραμματος).
    Παμε λοιπον μετα το installation και απο την αρχη και να δουμε πως γινεται η ενσωματωση των υποτιτλων.

    1. Αρχικο παραθυρο προγραμματος οπου παταμε το κουμπι AVI για να ξεκινησουμε την διαδικασια


    2. Σε αυτο το παραθυρο διαλεγουμε το αρχειο AVI που θελουμε. Απαραιτητη προυποθεση για να «δει» το προγραμμα τους υποτιτλους (με καταληξη SRT) ειναι να βρισκονται στον ΙΔΙΟ ΦΑΚΕΛΛΟ με το αρχειο AVI και να εχουν ΑΚΡΙΒΩΣ ΙΔΙΟ ΟΝΟΜΑ με αυτο. Οποτε στο παραδειγμα εδω (movie sample.avi) τσεκαρουμε το αρχειο και παταμε ΟΡΕΝ.


    3. Αυτη θα ειναι η εικονα στο παραθυρακι που ανοιγει μετα. Εδω μπορουμε να ορισουμε που θα σωσουμε το νεο αρχειο (Output Directory) και σε τι φορματ (Output Format) εικονας θα το σωσουμε. Εγω προτιμω να μην πειραζω το φορματ της εικονας γιατι μπορει να υπαρξει μεγαλη απωλεια σε ποιοτητα η οποια ετσι κι αλλιως ειναι χαμηλη λογω AVI αρχειου ή ακομα χειροτερα μπορει να μην υποστηριζεται απο το DVD Player.
    Αφου κανουμε τις οποιες αλλαγες θελουμε παταμε το κουμπι Advanced και συνεχιζουμε σε αλλο παραθυρο που ανοιγει.


    4. Σε αυτο το παραθυρο μπορουμε να κανουμε πολλες και διαφορες ρυθμισεις αλλα εμεις θα επικεντρωθουμε μονο σε οτι αναφορα τους υποτιτλους.
    Ετσι πατωντας το DSHOW Decoder «ανοιγει» ενα υπομενου απο στο οποιο τσεκαρουμε το Stream Select και στα δεξια ανοιγουν καποιες επιλογες οπως φαινεται και στην εικονα . Στην επιλογη Sub Stream θα φαινεται το αρχειο που περιεχει τους υποτιτλους οποτε παταμε το κουμπι με τις τρεις τελειες ( ... )
    και παμε σε αλλο παραθυρο.


    5. Αυτο το παραθυρο που ανοιγει μας δινει την δυνατοτητα να ορισουμε το ειδος της γραμματοσειρας που θελουμε καθως και σε ποιο σημειο θα φαινεται στην οθονη μας (δεξια-αριστερα, πανω-κατω).


    6. Πατωντας το κουμπι πανω αριστερα στο Sub Style (στην εικονα το Fixedsys) μας ανοιγει αλλο παραθυρακι στο οποιο οριζουμε το ειδος της γραμματοσειρας που θελουμε καθως και το μεγεθος ή το στιλ (bold κλπ.)
    Εδω πρεπει να ειμαστε προσεκτικοι γιατι δυστυχως δεν μπορουμε να ορισουμε ολες τις γραμματοσειρες αλλα μονο καποιες απο αυτες καθως δεν υποστηριζονται σε ολες τα Ελληνικα. Για σιγουρη υποστηριξη θα πρεπει να ορισουμε μια εκ των Fixedsys, Courier, MS Sans Serif, MS Serif, Small Fonts, System. Τελος τσεκαρουμε και στο Script να λεει Greek. Το ιδανικο για μενα μεγεθος και στυλ γραμματων ειναι το Fixedsys, 14, Bold, White αλλα μπορειτε να κανετε τις δοκιμες σας και να βαλετε οτι σας αρεσει και ταιριαζει στην τηλεοραση σας.


    7. Αφου ορισουμε και την γραμματοσειρα μας παταμε σε ολα ΟΚ μεχρι να φτασουμε παλι στο παραθυρο που βλεπουμε στο 3.
    Εκει παταμε ΟΚ και ξεκιναει η διαδικασια. Μπορουμε να εχουμε προεπισκοπιση (Preview) της ταινιας στην οποια θα φαινονται και οι υποτιτλοι. Οποτε αν δουμε οτι δεν φαινονται Ελληνικα να διακοψουμε την διαδικασια και να παμε παλι να διορθωσουμε την γραμματοσειρα.
    Σημειωνεται οτι δεν χανεται τιποτα απο τις προηγουμενες ρυθμισεις και απλως μπορουμε να παμε κατευθειαν στο υπομενου με τις γραμματοσειρες και να βαλουμε την σωστη.

    8. Απαραιτητες σημειωσεις και υποδειξεις
    - Ο παρον οδηγος αφορα την ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ των Ελληνικων υποτιτλων σε αρχειο AVI (DivX ή xVid) και ΟΧΙ την ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ του σε DVD. Φυσικα ισχυουν οι περιορισμοι που υπαρχουν σε αρχεια AVI (DivX ή xVid) οσο αναφορα την ποιοτητα και την συμβατοτητα με το καθε σπιτικο DVD Player με υποστηριξη AVI (DivX ή xVid).
    - Το αρχειο που ειναι οι υποτιτλοι θα πρεπει να ειναι με καταληξη .srt (δοιμασα και με καταληξη .ssa αλλα δεν τους αναγνωριζει).
    - Επισης το προγραμμα WinAvi Video Converter ver.8.0 ειναι ενα απο τα πολλα προγραμματα που μπορουμε να χρησιμοποιησουμε αλλα δεν ειναι FREE. Ειναι ομως ενα απο τα πιο διαδεδομενα και ευκολα προγραμματα που χρησιμοποιουνται.
    - Στον οδηγο αυτο δεν υπαρχουν καποιες υποδειξεις για τις ρυθμισεις του βιντεο ή την συμβατοτητα του τελικου αρχειου AVI με τα DVD Player.
    Εχει μονο υποδειξεις για τους υποτιτλους και τιποτα αλλο.
    - Για την δοκιμη (προσωπικη) δημιουργηθηκαν 6 διαφορετικα αρχεια AVI με καθε μια απο τις συμβατες γραμματοσειρες και παιχτηκαν ολα ΤΕΛΕΙΑ σε ενα Comet DV.0681 σε τηλεοραση CRT 21”.

    - Παραδειγμα τελικου αποτελεσματος
    Αυτό το άρθρο δημοσιεύθηκε πρώτα στο forum με θέμα: Ενσωματωση υποτιτλων σε AVI με το WinAvi Δημοσιεύθηκε από platanos Δείτε την αρχική δημοσίευση
    Σχόλια 97 Σχόλια
    1. Το avatar του μέλους athletic
      athletic -
      Πολυ ωραιος οδηγος.Μπραβο.Στο γραψιμο DVD τωρα.Μεχρι τωρα χρησιμοποιουσα το ConvertXtoDVD.Πολυ καλο.Βλεποντας τον οδηγο εδω,ειπα ας το δοκιμασω,εναλλακτικα.Να ρωτησω:Εχω βαλει γραμματοσειρα τη Tahoma με μεγεθος 26.Στην ταχυτητα εγγραφης(speed),ειχε 48.Το εκανα 6(καλα εκανα?).Με ενδιαφερουν τα γραμματα με τους Υποτιτλους στην TV να ειναι μεγαλουτσικα,να φαινονται...(γηρας γαρ...).Επισης οταν προβαλλω την ταινια στην TV,να μην βγαινουν τα γραμματα εκτος Οθονης,οταν βεβαια ειναι τεραστια.Η τηλεοραση που εχω, εχει κανονικο μεγεθος-21 ιντσων.Θα ηθελα καποιες γνωμες απο τους φιλους εδω & ποιες ειναι οι ιδανικες ρυθμισεις ωστε να βλεπουμε ανετα μια ταινια μετα την εγγραφη με το WinAvi Converter.Ευχαριστω πολυ.
      Υ.Γ Καλο μηνα σε ολους.
    1. Το avatar του μέλους Filos
      Filos -
      Επειδη το Pc μου εχει English Windows Xp Pro Sp3 τα txt που εναι στα Ελληνικα τα δειχνη σαν περιεργα συμβολα.Αποσο καταλαβα φταιει η κωδικοποιηση.Ξερει κανεις τι μπορω να κανω για να διαβαζη τα Ελληνικα γραμματα?
    1. Το avatar του μέλους goku
      goku -
      Παράθεση Αρχικό μήνυμα από Filos Εμφάνιση μηνυμάτων
      Επειδη το Pc μου εχει English Windows Xp Pro Sp3 τα txt που εναι στα Ελληνικα τα δειχνη σαν περιεργα συμβολα.Αποσο καταλαβα φταιει η κωδικοποιηση.Ξερει κανεις τι μπορω να κανω για να διαβαζη τα Ελληνικα γραμματα?
      My Computer --> Control Panel --> Regional Options, και κάπου εκεί βρίσκεις τις γλώσσες που υποστηρίζει. Από εκεί εγκαθηστάς και την ελληνική. Θα χρειαστείς και το cd των windows
    1. Το avatar του μέλους Filos
      Filos -
      Παράθεση Αρχικό μήνυμα από goku Εμφάνιση μηνυμάτων
      My Computer --> Control Panel --> Regional Options, και κάπου εκεί βρίσκεις τις γλώσσες που υποστηρίζει. Από εκεί εγκαθηστάς και την ελληνική. Θα χρειαστείς και το cd των windows

      Yποστηριζει τα Ελληνικα, απλως δεν διαβαζη τα txt επειδη ειναι σε μορφη ANSI και οχι unicode.



      Παραδηγμα (Ï êüóìïò Ýìåéíå Üöùíï&#242
    1. Το avatar του μέλους The_StarGazer
      The_StarGazer -
      My Computer --> Control Panel --> Regional Options --> Advanced --> Και εκει που λεει Language for non-Unicode programs (το drop down menu) βαλε Greek.



      Τωρα ειδα οτι εγω το εχω στο...... Hungarian.
    1. Το avatar του μέλους Filos
      Filos -
      Παράθεση Αρχικό μήνυμα από The_StarGazer Εμφάνιση μηνυμάτων
      My Computer --> Control Panel --> Regional Options --> Advanced --> Και εκει που λεει Language for non-Unicode programs (το drop down menu) βαλε Greek.



      Τωρα ειδα οτι εγω το εχω στο...... Hungarian.

      Ευχαριστω!!!
    1. Το avatar του μέλους platanos
      platanos -
      Παράθεση Αρχικό μήνυμα από athletic Εμφάνιση μηνυμάτων
      Με ενδιαφερουν τα γραμματα με τους Υποτιτλους στην TV να ειναι μεγαλουτσικα,να φαινονται...(γηρας γαρ...).Επισης οταν προβαλλω την ταινια στην TV,να μην βγαινουν τα γραμματα εκτος Οθονης,οταν βεβαια ειναι τεραστια.Η τηλεοραση που εχω, εχει κανονικο μεγεθος-21 ιντσων.Θα ηθελα καποιες γνωμες απο τους φιλους εδω & ποιες ειναι οι ιδανικες ρυθμισεις ωστε να βλεπουμε ανετα μια ταινια μετα την εγγραφη με το WinAvi Converter.Ευχαριστω πολυ.
      Υ.Γ Καλο μηνα σε ολους.
      Δες στο αρθρο το κομματι 6 που εξηγει ποιες γραμματοσειρες ειναι συμβατες και ποιο μεγεθος προτεινω. Να ξερεις ομως οτι το μεγεθος των υποτιτλων ειναι συναρτηση και με τη γραμματοσειρα. Δηλ. καποια μπορει να δειχνει ενταξει σε μεγεθος 14 ενω καποια αλλη να ειναι πολυ μικρη ή πολυ μεγαλη. Κανε δοκιμες με διαφορες και αποφασισε με ποια βλεπεις καλυτερα.

      Σημειωση: Για να δειτε αν η γραμματοσειρα φαινεται ωραια μπορειτε να κανετε το εξης. Ξεκινατε ενα βιντεο με τις ρυθμισεις που θελετε. Αν μετα απο 2-3 λεπτα κανετε cancel στη διαδικασια το βιντεο που εχει φτιαξει το Winavi μεχρι εκεινη την ωρα δεν σβηνεται. Οποτε το τρεχετε σε full screen και βλεπετε το αποτελεσμα. Αν δεν εχετε κλεισει το Winavi μπορειτε απλα να ξαναπατε και να αλλαξετε μονο τις ρυθμισεις στις γραμματοσειρες (οι υπολοιπες ρυθμισεις θα μεινουν ως εχουν) και ξανακανετε τη δοκιμη πανωγραφοντας το προηγουμενο δοκιμαστικο βιντεο.
    1. Το avatar του μέλους McFarland
      McFarland -
      Πως μπορώ να κάνω προεπισκόπηση πριν μετατρέψω την ταινία; Πολύ καλός ο οδηγός ευχαριστώ για την βοήθεια
    1. Το avatar του μέλους adreas7
      adreas7 -
      Ευχαριστω πολυ
    1. Το avatar του μέλους antreas loizou
      Θα παρακαλούσα κάποιο από τους χρήστες να με πληροφορήσει σχετικά με το premier adobe cs3 με ενα προβλημα που αντιμετωπίζω όταν κατασκεύασα ενα φιλμακι. Τα πήγα σε όλες τις φάσεις καλά, αλλά όταν είδα στη τελική μορφή το φιλμ διαπίστωσα ότι δεν κάλυπτε όλη την οθόνη αλλά έπαιζε σε μικρό πλαίσιο. Κάτι δεν έλαβα ύποψι σιγουρα και δεν ειχα 100% εικόνα στην οθόνη....Παρακαλώ ενημερώστε με!!!
    1. Το avatar του μέλους giorgos55a
      giorgos55a -
      μπραβο πολυ καλο και αριστες οδηγιες
    1. Το avatar του μέλους pelopas1
      pelopas1 -
      εγω εχω μια απορια

      σε τι αριθμο μεγεθους θα πρεπει να βαλω τους υποτιτλους ωστε οι γραμματοσειρες να φαινονται μεγαλες και καθαρες, και οχι σαν τις ψηλες γραμματοσειρες που βλεπουμε στα pc, ωστε να βλεπω τις ταινιες στα επιτραπεζια dvd players?
    1. Το avatar του μέλους kargaris
      kargaris -
    1. Το avatar του μέλους thourios
      thourios -
      Thanks!!!! μιας και σκεφτόμουν σήμερα να ασχοληθώ με κάτι ανάλογο καθώς κάποια από τα player μου βγάζουν ¨κινέζικα¨. Ένα καινούργιο samsung που έχω το 'ν' το βγάζει 'ο' και είναι πολύ εκνευριστικό.

      Το κακό είναι ότι το WinAvi 8.0 ώρες ώρες, τρώει ΄κολλήματα΄στα Windows Vista και από ότι βλέπω δεν υπάρχει νεότερη έκδοση.

    1. Το avatar του μέλους johninio
      johninio -
      thanks θα ηθελα να μαθω πως βελτιωνω την ποιοτητα
    1. Το avatar του μέλους Fwtoula
      Fwtoula -
      καλησπερα καλημερα...ο οδηγος σας ειναι πολυ χρησιμος ενα μεγαλο μπραβο...εχω ενα προβλημα ομως ισως μπορεσετε να με βοηθησετε σας παρακαλω...εχω το WinAVI 9.0...ολα τα φτιαχνω ακολουθοντας της οδηγιες σας ...οταν αρχισει το προγραμμα και παω να κανω preview να δω εαν ολα ειναι ενταξει οι υποτιτλοι συνεχειζουν να ειναι κινεζικα και ας εχω επιλεξει greek...παιδευομε 3 μερες και δεν μπορω να καταλαβω τι φταιη...εχω windows vista ultimate...εχω και της δυο γλωσσες αγγλικα και ελληνικα στον υπολογηστη μου...σας παρακαλω εαν μπορειτε πεστε μου τι να κανω ..ευχαριστω πολυ...

      ........Auto merged post: Fwtoula πρόσθεσε 48 λεπτά και 18 δευτερόλεπτα αργότερα ........

      Παράθεση Αρχικό μήνυμα από Rempetis Εμφάνιση μηνυμάτων
      Advanced Options->DSHOW Decoder->Video Decoder και απο την τελευταία επιλογή sub,επιλέγουμε DirectVobSub
      Συνημμένο Αρχείο 42158
      θα ηθελα να συμπληρωσω οταν επιλεγω αυτην την επιλογη ουτε κινεζικα δεν μου διχνη τους υποτιτλους ...ευχαριστω πολυ
    1. Το avatar του μέλους Taraxias
      Taraxias -
      Καλησπέρα σε όλους,χρησιμοποιώ το WinAvi για ενσωμάτωση υποτιτλων,αλλά έχω ένα πρόβλημα,όταν κάνω την κωδικοποίηση μου βγάζει τους υπότιτλους σε 'αλαμπουρνέζικα'....αντιμετώπιζα και παλιότερα το ίδιο πρόβλημα αλλά δεν θυμάμαι πως το είχα λύσει...Δοκίμασα να επιλέξω μέσα απο τα advanced options του winavi το vobsub ως κωδικοποιητή αλλά το πρόβλημα παραμένει....τι πρέπει να κάνω???????????
    1. Το avatar του μέλους leros2004
      leros2004 -
      Βρε πιο winavi? Sub2Divx, σε 2 λεπτά γίνεται η ενσωμάτωση........
      Κατά τα άλλα πολύ καλός ο οδηγός σου
    1. Το avatar του μέλους Lagos
      Lagos -
      thanks
    1. Το avatar του μέλους pelopas1
      pelopas1 -
      μπραβο platanos για τον αναλυτικο σου οδηγο
      και εγω χρησιμοποιω το ιδιο προγραμμα , αλλα ομως μονο για μετατροπη απο mpeg σε avi

      εχω μια απορια

      εαν η ταινια ειναι σε avi μορφη, πως θα ενσωματωσω τους υποτιτλους με το συγκεκριμενο προγραμμα που αναφερεις?

      η απλα θα πηγαινω στο advanced και απο εκει θα ρυθμιζω τους υποτιτλους και μετα αντιγραφη στο υπαρχον εργο?