PDA

Επιστροφή στο Forum : Latex και ελληνικά



sdn
03-04-06, 10:24
Ξέρει κάποιος πώς γίνεται να γράψω ελληνικά σε LATEX (εφαρμογή KDE: kile)?

Είναι πολύ καλό ΑΝ μπορούσε να γράψει και Ελληνικά. Στον editor γράφω και βλέπω ελληνικά κανονικά αλλά στο compile μου τα χαλάει

imitheos
03-04-06, 12:06
Ξέρει κάποιος πώς γίνεται να γράψω ελληνικά σε LATEX (εφαρμογή KDE: kile)?

Είναι πολύ καλό ΑΝ μπορούσε να γράψει και Ελληνικά. Στον editor γράφω και βλέπω ελληνικά κανονικά αλλά στο compile μου τα χαλάει

Δεν έχω ακουστά το kile (υποθέτω είναι κάποιο frontend σαν το lyx) για αυτό δεν ξέρω πως
δουλεύει.

Για να γράψεις όμως Ελληνικά χρειάζεσαι το πακέτο babel του Johannes Braams.
http://theory.uwinnipeg.ca/scripts/CTAN/macros/latex/required/babel/babel.pdf
Αυτό είναι το link στο εγχειρίδιο του.

Οι βασικές εντολές που χρειάζεσαι είναι οι εξής:


\usepackage[english,language, .... , greek]{babel}
\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}

Αυτά μπαίνουν στο προκείμενο. Προεπιλεγμένη γλώσσα είναι η τελευταία. Δηλαδή στην
περίπτωση που δείχνεται παραπάνω η Ελληνική. Οτιδήποτε γράφεις θα εμφανίζεται Ελληνικά.
Αν θες να γράψεις κάτι σύντομο το κάνεις με τις εντολές \textlatin{Something in English}
και \textgreek{Κάτι στα Ελληνικά}
Αν θες να γράψεις κάτι πιο μεγάλο τότε αλλάζεις γλώσσα με το \selectlanguage{english}

Το πακέτο inputenc χρειάζεται για να μπορείς να γράφεις Ελληνικά (Ο παλαιότερος τρόπος
ήταν να γράφεις Geia και το LaTeX να το κάνει Γεια)

Έτσι, διαλέγεις ώς προεπιλεγμένη γλώσσα την γλώσσα με το πιο πολύ κείμενο και αλλάζεις
όπως σου ανέφερα. Είναι λίγο σπαστικό βέβαια.

Τώρα πως θα περάσεις αυτά στο Kile δεν μπορώ να σε βοηθήσω.

pelasgian
03-04-06, 12:16
Βάλε Lyx και για references pybliographer. Μην παίζεις με τα «παιδικά» τώρα!

Πύρρος
03-04-06, 12:18
Αν δεν θες να αλλαζεις enviroment συνέχεια, δες και αυτό: http://www.math.ucla.edu/~ynm/greektex/

Αν θες μόνο ελληνικά + αγγλικά είσαι ΟΚ.

imitheos
03-04-06, 12:33
Αν δεν θες να αλλαζεις enviroment συνέχεια, δες και αυτό: http://www.math.ucla.edu/~ynm/greektex/

Αν θες μόνο ελληνικά + αγγλικά είσαι ΟΚ.

Δεν γνώριζα το greektex. Καλό φαίνεται.

Το babel ξαναγράφεται με πολλές αλλαγές. Το πρόβλημα ήταν στην υλοποίηση του babel
και επίσης στο γεγονός ότι οι γραμματοσειρές περιείχαν μόνο Ελληνικά και το babel έκανε
το αντίστοιχο mapping. Έχουμε τελειώσει εδώ και καιρό την μετατροπή όλων των
γραμματοσειρών σε ISO8859-7 και την υποστήριξη στο babel και περιμένουμε να
ενσωματωθεί στο CTAN (και στα επόμενα TeX Live)

Επομένως μετά από λίγο καιρό η συγγραφή Ελληνικού κειμένου θα γίνεται όπως γίνεται σε
οποιονδήποτε editor (όπως π.χ αυτόν του φόρουμ)
"This is english text αλλά αυτό είναι Ελληνικό" χωρίς τα περιττά \textlatin κτλ.

Βέβαια υπάρχει και η λύση του lambda/omega σε UTF8 αλλά έχει πολλά προβλήματα

KLG
03-04-06, 14:56
Τι lyx και πρασινα αλογα, ΚILE δεν ειναι frotend του Lyx.

To Lyx το ειχα δει πρωτα, δεν ειναι καθαροαιμος latex client, κατι υβριδικο, πανε να φτιαξουν κατι αλλο. Τρισαθλιο, αν ηταν να μαθω ενα προγραμμα σαν αυτο μαθαινα και emacs+vi να ειμαι και l1t3 :p Tα ελληνικα δεν ειναι θεμα προγραμματος, ειναι θεμα πακετων που χρησιμοποιεις. Βεβαια καποια windows clients εχουν ενα σωρο πακετα μεσα, οποτε δεν χρειαζεται να το ψαξεις.

Επισης για την βιβλιογραφια υπαρχει το bibtex που ειναι ενσωματωμενο, εχει μερικες ιδιομορφιες αλλα δουλευει αρκετα καλα... google it. :p

hayzel
03-04-06, 15:15
Add before begin document:

\usepackage[greek,english]{babel}
\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}

for a language selection:

\selectlanguage{greek}

sandman
03-04-06, 15:32
Το babel ξαναγράφεται με πολλές αλλαγές. Το πρόβλημα ήταν στην υλοποίηση του babel
και επίσης στο γεγονός ότι οι γραμματοσειρές περιείχαν μόνο Ελληνικά και το babel έκανε
το αντίστοιχο mapping. Έχουμε τελειώσει εδώ και καιρό την μετατροπή όλων των
γραμματοσειρών σε ISO8859-7 και την υποστήριξη στο babel και περιμένουμε να
ενσωματωθεί στο CTAN (και στα επόμενα TeX Live)

Επομένως μετά από λίγο καιρό η συγγραφή Ελληνικού κειμένου θα γίνεται όπως γίνεται σε
οποιονδήποτε editor

Αμήν και πότε!!!

WandereR
03-04-06, 15:52
Κοιτάχτε και εδώ αν θέλετε:
http://www.mathimatiko.net/latex/


το lyx έχει το καλό οτι έχει real time preview. Δεν νομίζω οτι υπάρχει άλλο προγραμμα στο κόσμο των πιγκουίνων γιατί τα κουμούνια τα θεωρούνε πολυτελείες.
Δυστυχώς στα win το lyx δεν έχω καταφέρει να το λειτουργήσω

Πύρρος
03-04-06, 22:06
Wanderer: ο τελευταίος installer μου δούλεψε (net και όχι small --ο small δεν έβρισκε που είναι το latex), αλλά στη λίγη ώρα που έκατσα και ασχολήθηκα, το lyx μου άφησε κακές εντυπώσεις, κυρίως στην αλληλεπίδραση με τα ελληνικά.

WandereR
03-04-06, 22:40
Πυρρο μιλάω για το realtime preview ηθελε δυο 3 πραγματα ακόμα και αφού τα βρήκα τλκα δεν δούλεψε...


Εσυ το είχες δουλέψει με real time preview/?

Πύρρος
04-04-06, 00:09
Οχι.

(Αναφέρεσαι φαντάζομαι στην επιλογή για τα γραφήματα και τις εξισώσεις, όχι γενικά)

george_apan
05-04-06, 19:35
Τελικά δηλαδή δεν υπάρχει εύκολος τρόπος να γράψει κάποιος Ελληνικά σε LaTeX; Πρέπει κάθε φορά που βάζω ενδιάμεσα μια λέξη σε άλλη γλώσσα να γράφω 1000 εντολές; Από UTF-8 δεν καταλαβαίνει; Βρήκα αυτό εδώ: http://www.unruh.de/DniQ/latex/unicode/ αλλά λέει πως δεν αναπτύσσεται πια :(.

Το lambda/omega τί προβλήματα έχει imitheos αν έχεις την καλοσύνη; Δεν είναι σε κατάσταση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί;

Το LyX πάντως λίγο που το δοκίμασα καλό μου φάνηκε. Αλλά και σ'αυτό δεν μπορώ να βάλω Ελληνικά καθόλου. Βρήκα αυτή τη σελίδα: http://www.www0.org/lyx/ αλλά δεν μπορώ να εγκαταστήσω το texgreek πακέτο που δίνει. Και να το εγκαταστήσω όμως θα μπορώ να πάρω το κείμενο μου (είναι μερικές 100άδες σελίδες ήδη) με copy-paste και να το βάλω στο LyX ή θα μπερδευτεί; Αυτό το λέω γιατί λέει πως και μ'αυτό τον τρόπο θα πρέπει να αλλάζεις γλώσσες με τα F8/F9 και όχι με το συνηθισμένο τρόπο.

Πύρρος
05-04-06, 20:07
Τα είπαμε και πάνω. Με το greektex έχεις ελληνικά με πολύ λίγο κόπο, και χωρίς να αλλάζεις enviroment συνέχεια. Απλά δεν δουλεύει με το Lyx (ή τουλάχιστον δεν κατάφερα να βρω πως). Επίσης είναι λίγο μπακάλικο ως υλοποίηση. Κατά τα άλλα είναι μια χαρά.

george_apan
05-04-06, 21:35
Τα είπαμε και πάνω. Με το greektex έχεις ελληνικά με πολύ λίγο κόπο, και χωρίς να αλλάζεις enviroment συνέχεια. Απλά δεν δουλεύει με το Lyx (ή τουλάχιστον δεν κατάφερα να βρω πως). Επίσης είναι λίγο μπακάλικο ως υλοποίηση. Κατά τα άλλα είναι μια χαρά.
Συγγνώμη αν δεν κατάλαβα καλά αλλά στο Readme που δίνει λέει ότι μπορείς να γράψεις Ελληνικά γράφοντας greeklish και η LaTeX τα μετατρέπει αυτόματα σε Αγγλικά. Ή εγώ δεν καταλαβαίνω καλά ή το Readme δεν είναι πλήρες.

edit: Επίσης στο Synaptic βρήκα ένα πακέτο latex-ucs που λέει "support for using UTF-8 input encoding in LaTeX documents". Μήπως αυτό ψάχνω;

Πύρρος
05-04-06, 22:17
Σίγουρα κοιτάς το greektex;

http://www.math.ucla.edu/~ynm/greektex/
http://www.math.ucla.edu/~ynm/greektex/greektexdoc.pdf

Αφού το εγκαταστήσεις, το μόνο που κάνεις είναι να γράψεις \usepackage{greektex} και τα υπόλοιπα γίνονται μαγικά™.

george_apan
05-04-06, 22:45
Σίγουρα κοιτάς το greektex;

http://www.math.ucla.edu/~ynm/greektex/ (http://www.math.ucla.edu/%7Eynm/greektex/)
http://www.math.ucla.edu/~ynm/greektex/greektexdoc.pdf (http://www.math.ucla.edu/%7Eynm/greektex/greektexdoc.pdf)

Αφού το εγκαταστήσεις, το μόνο που κάνεις είναι να γράψεις \usepackage{greektex} και τα υπόλοιπα γίνονται μαγικά™.
Ναι. Στο Readme του λέει καθαρά: "The files of this package make it possible to process with LaTeX2e files written in "Greeklish", i.e., a mixture of Greek and English." Δεν το έχω δοκιμάσει, όπως δεν έχω δουλέψει και με LaTeX γενικότερα. Αν μου λες ότι δουλεύει όπως θέλω σε πιστεύω βέβαια. Θέλω να αρχίσω να δουλεύω με LaTeX, πήρα και το βιβλίο του Συρόπουλου αλλά δεν βρίσκω τίποτα ξεκάθαρο online σχετικά με υποστήριξη Ελληνικών όπως πρέπει, γι'αυτό ρωτάω.

imitheos
05-04-06, 22:54
Τελικά δηλαδή δεν υπάρχει εύκολος τρόπος να γράψει κάποιος Ελληνικά σε LaTeX; Πρέπει κάθε φορά που βάζω ενδιάμεσα μια λέξη σε άλλη γλώσσα να γράφω 1000 εντολές; Από UTF-8 δεν καταλαβαίνει; Βρήκα αυτό εδώ: http://www.unruh.de/DniQ/latex/unicode/ αλλά λέει πως δεν αναπτύσσεται πια :(.

Το lambda/omega τί προβλήματα έχει imitheos αν έχεις την καλοσύνη; Δεν είναι σε κατάσταση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί;

Το LyX πάντως λίγο που το δοκίμασα καλό μου φάνηκε. Αλλά και σ'αυτό δεν μπορώ να βάλω Ελληνικά καθόλου. Βρήκα αυτή τη σελίδα: http://www.www0.org/lyx/ αλλά δεν μπορώ να εγκαταστήσω το texgreek πακέτο που δίνει. Και να το εγκαταστήσω όμως θα μπορώ να πάρω το κείμενο μου (είναι μερικές 100άδες σελίδες ήδη) με copy-paste και να το βάλω στο LyX ή θα μπερδευτεί; Αυτό το λέω γιατί λέει πως και μ'αυτό τον τρόπο θα πρέπει να αλλάζεις γλώσσες με τα F8/F9 και όχι με το συνηθισμένο τρόπο.

Υπάρχουν πολλοί τρόποι. Οι περισσότεροι χρησιμοποιούν πακέτα που έφτιαξαν διάφορα άτομα
επειδή ακριβώς είναι σπαστικό να χρησιμοποιείς όλες αυτές τις εντολές.
Για την ώρα ο πιο δόκιμος τρόπος είναι η υπάρχουσα υποδομή με \textlatin κτλ.
Ο πιο εύκολος τρόπος είναι να χρησιμοποιήσεις κάποιο από αυτά τα πακέτα όπως το
greektex που προτάθηκε παραπάνω.

Το omega δεν έχει την ανάπτυξη που θα έπρεπε (ή και καθόλου ανάπτυξη μπορώ να πω)
Πέρυσι είχαμε οργανώσει στην Ξάνθη το ετήσιο συνέδριο TUG και αν θυμάμαι καλά πρέπει
να είχα ακούσει τον John Plaice να λέει ότι έχει σταματήσει η ανάπτυξη του. Γενικά,
πάντως δεν προχωράει.

Η υπάρχουσα υποστήριξη εξαλείφει μεν τα προβλήματα αυτά καθώς μπορείς να γράφεις
κείμενο σε Unicode και να γράφεις ό,τι γλώσσα θέλεις αλλά εισάγει πάρα πολλά άλλα
προβλήματα.


Συγγνώμη αν δεν κατάλαβα καλά αλλά στο Readme που δίνει λέει ότι μπορείς να γράψεις Ελληνικά γράφοντας greeklish και η LaTeX τα μετατρέπει αυτόματα σε Αγγλικά. Ή εγώ δεν καταλαβαίνω καλά ή το Readme δεν είναι πλήρες.

edit: Επίσης στο Synaptic βρήκα ένα πακέτο latex-ucs που λέει "support for using UTF-8 input encoding in LaTeX documents". Μήπως αυτό ψάχνω;

Νομίζω ότι η εξαρχής υποστήριξη ήταν ucs-2. Αυτό μάλλον επιτρέπει την χρήση UTF8

Γενικά, αν θέλεις να δουλέψεις lambda/omega η καλύτερη λύση που κυκλοφορεί είναι το
antomega.
(http://www.tug.org/tex-archive/systems/omega/contrib/antomega/doc/omega/antomega/antomega.pdf)

Η χρήση του γίνεται ως εξής:


\usepackage[input=utf-8]{antomega} # Για να δουλέψεις utf8 αλλιώς θέλει ucs
\background{greek} # Η κύρια γλώσσα
\load{english} # Η δευτερεύουσα γλώσσα


Όπως θα δεις όμως ακόμα και αυτό κληρονομεί τα προβλήματα του Omega
π.χ σε κλάση article τα περισσότερα τμήματα παίζουν σχετικά σωστά.
σε book όμως οι επικεφαλίδες καθώς και τμήματα της βιβλιογραφίας βγαίνουν κομένα και
όπως να είναι

Για να συνοψίσω, εγώ δεν σου προτείνω να ασχοληθείς με omega. Καλύτερα να δουλέψεις
το greektex ή κάποιο παρόμοιο μέχρι να ολοκληρωθεί η ενσωμάτωση των αλλαγών στο
babel η οποία θα είναι η δόκιμη λύση και θα φτιάξει πολλά προβλήματα (π.χ ελληνικά και
αγγλικά μέσα σε verbatim και άλλα περιβάλλοντα)

Πύρρος
05-04-06, 23:17
Ναι. Στο Readme του λέει καθαρά: "The files of this package make it possible to process with LaTeX2e files written in "Greeklish", i.e., a mixture of Greek and English." Δεν το έχω δοκιμάσει, όπως δεν έχω δουλέψει και με LaTeX γενικότερα. Αν μου λες ότι δουλεύει όπως θέλω σε πιστεύω βέβαια. Θέλω να αρχίσω να δουλεύω με LaTeX, πήρα και το βιβλίο του Συρόπουλου αλλά δεν βρίσκω τίποτα ξεκάθαρο online σχετικά με υποστήριξη Ελληνικών όπως πρέπει, γι'αυτό ρωτάω.

Πράγματι αυτά λέει το readme, αλλά νομίζω ότι ο Μοσχοβάκης καταλαβαίνει το greeklish αλλιώς. Δες το .tex που είναι στο zip. Κάνει αυτό που σου περιγράφω ότι κάνει.

george_apan
06-04-06, 13:57
Πύρρο είχες δίκιο για το greektex. Άρχισα χθες το βράδυ την ενασχόληση μου με τη LaTeX και το πρώτο που δοκίμασα ήταν αυτό. Γράφεις κανονικά Ελληνικά και Αγγλικά ανακατεμένα. Επειδή το κείμενο μου το έχω σε UTF-8 βέβαια χρειάζεται πριν κάνω compile to .tex να του αλλάζω την κωδικοποίηση σε cp1253 με το iconv, αλλά είναι πολύ μικρό το κακό.

Imitheos ευχαριστώ για τα σχόλια σου. Επειδή με ενδιαφέρει κυρίως η συγγραφή βιβλίων με τη LaTeX και λιγότερο εργασιών (που έτσι κι αλλιώς είναι μικρού μεγέθους και κουτσά-στραβά τα καταφέρνει κάποιος με ένα WYSIWYG κειμενογράφο) θα αποφύγω το lambda/omega.

GoofyX
06-04-06, 22:55
... Επειδή το κείμενο μου το έχω σε UTF-8 βέβαια χρειάζεται πριν κάνω compile to .tex να του αλλάζω την κωδικοποίηση σε cp1253 με το iconv, αλλά είναι πολύ μικρό το κακό...Και γιατί cp1253 κι όχι iso8859-7; Στο Linux τα ελληνικά είναι iso8859-7 κι όχι τα ελληνικά της Microsoft [άλλο ένα μπάχαλο με τα ελληνικά, υπάρχουν τρία πρότυπα (?) αυτή τη στιγμή, το iso (σίγουρα είναι πρότυπο :)), της Microsoft και των Mac)].

Πύρρος
07-04-06, 02:29
(Μισοάσχετο) Τα παλιά ελληνικά των mac είναι ένα αίσχος και μισό. Μην τα ακουμπήσετε εκτός αν σας πληρώνουν. Ακόμα και να σας πληρώνουν ξανασκεφτείτε το. Ευτυχώς από το OS X και μετά τα ελληνικά δουλεύουν με unicode.

(Μισοσχετικό) Η μόνη διαφορά μεταξύ iso8859-7 και windows 1253 είναι τα κεφαλαία με τόνους, οπότε αν δεν τα έχεις χρησιμοποιήσει, η "αλλαγή" γίνεται με μηδέν κόστος.

porosis
07-04-06, 18:08
Βρήκα αυτό εδώ: http://www.unruh.de/DniQ/latex/unicode/ αλλά λέει πως δεν αναπτύσσεται πια :(.

Αυτό υπάρχει ως πακέτο latex-unicode στο portage, και μάλλον είναι το ίδιο με το latex-ucs στο synaptic. Βάζεις header:




\documentclass{article}
\usepackage{ucs}
\usepackage[greek,english]{babel}
\usepackage[utf8x]{inputenc}



και τουλάχιστον μπορείς να γράψεις UTF-8 χωρίς το omega/lambda, αλλά πάλι είναι απαραίτητα τα \greektext, \latintext κ.λπ.:rolleyes:

GoofyX
07-04-06, 19:35
...
(Μισοσχετικό) Η μόνη διαφορά μεταξύ iso8859-7 και windows 1253 είναι τα κεφαλαία με τόνους, οπότε αν δεν τα έχεις χρησιμοποιήσει, η "αλλαγή" γίνεται με μηδέν κόστος.Έχω την εντύπωση ότι η διαφορά είναι μόνο στο κεφαλαίο τονισμένο Α.

WandereR
07-04-06, 20:27
Και γω αυτήν την εντύπωση έχω!

george_apan
07-04-06, 22:37
Και γιατί cp1253 κι όχι iso8859-7; Στο Linux τα ελληνικά είναι iso8859-7 κι όχι τα ελληνικά της Microsoft [άλλο ένα μπάχαλο με τα ελληνικά, υπάρχουν τρία πρότυπα (?) αυτή τη στιγμή, το iso (σίγουρα είναι πρότυπο :)), της Microsoft και των Mac)].
Αυτά τα δύο διαφέρουν μόνο στο κεφαλαίο τονισμένο Α όπως είπε και ο GoofyX. Αν διαλέξω iso8859-7 τότε η LaTeX δεν επεξεργάζεται σωστά τον συγκεκριμένο χαρακτήρα και μου βγάζει κινέζικα. Ενώ με το cp1253 δουλεύουν όλα σωστά.

GoofyX
07-04-06, 22:41
Μήπως το LaTeX αρχείο που έχεις είναι σε cp1253 encoding, γι' αυτό δεν βλέπει το Ά σωστά; Αν ναι, μετέτρεψέ το σε iso8859-7 με το iconv.

george_apan
07-04-06, 23:21
Να το κάνω πιο λιανά: Το αρχείο .tex που έχω είναι σε UTF-8 όπως λέω παραπάνω. Αν χρησιμοποιήσω το iconv για να το κάνω iso8859-7 δεν μου βγάζει σωστά το "Ά" στο dvi (ή στο pdf) που προκύπτει, ενώ αν χρησιμοποιήσω το iconv για να μετατρέψω το αρχείο σε cp1253 μου βγάζει σωστά το "Ά" στο dvi (ή στο pdf πάλι).

george_apan
01-05-06, 14:26
Συγγνώμη που επαναφέρω το θέμα, αλλά δεν μπορώ με τίποτα να έχω Ελληνικό συλλαβισμό με το greektex και γεμίζω παντού overfull \hbox. Αυτό που κάνω προς το παρόν είναι να βάζω όποιες λέξεις θα πρέπει να κόβονται σε \hyphenation{} αλλά δεν γίνεται δουλειά έτσι. Έχω ήδη φτάσει τις 800 από τις 1000 που αντέχει η LaTeX και έχω δρόμο ακόμα. Εχω δοκιμάσει τις οδηγίες, αλλά δεν ξέρω τι να κάνω παραπέρα και δεν βρίσκω τίποτα σχετικό με ψάξιμο στo google.
Έχω κάνει τις αλλαγές στο /usr/share/texmf/tex/generic/config/language.dat όπως λέει το pdf του greektex και εκτελώ sudo texhash μέσα στο φάκελο /usr/share/texmf/mft. Το αρχείο latex.fmt δεν δημιουργείται όπως λέει το pdf (αλλά λέει ότι αυτό μπορεί να γίνει σε παλιότερες εκδόσεις, σε μένα δεν θα έπρεπε να δημιουργείται; ) και εκτελώ sudo initex.ltx και τότε δημιουργείται αλλά πάλι συλλαβισμό δεν έχω. Ξέρει κανείς τι πρέπει να κάνω;

Μήπως θα έπρεπε να δημιουργήσω καινούριο θέμα αφού αυτό εδώ λέει solved;

mrsaccess
01-05-06, 15:05
Χμμμ, θα ξαναγίνει για λίγο unsolved. Έγινε solved επειδή προφανώς το πρόβλημα του δημιουργού του thread λύθηκε! ;)


Γενικότερα solved δεν σημαίνει ότι κλείνει ένα thread, απλά είναι χρήσιμο για όσους μας προσπαθούμε να λύσουμε απορίες (να μη μπαίνουμε παντού) και σε όσους θέλουν να δουν απαντήσεις και όχι μόνο ερωτήσεις! :p

KLG
01-05-06, 15:55
πως φαινεται η Gentoo forums κουλτουρα σου παντως ;)
[solved] [solved] [solved] [solved] [solved] [solved]

:p

mrsaccess
01-05-06, 16:07
Μα φαντάσου πχ κάποιος να τετραγωνίσει το κύκλο και να ξεχάσει να βάλει [solved] πόσα μαθηματικάκια (φοιτητές μαθηματικού δηλαδή) θα ξενυχτούν άδικα... :p :p :p

KLG
01-05-06, 16:15
χαχα :rolleyes:


μαθηματικακια... πφφφφ... :p

sdn
03-05-06, 09:27
Ησυχάστε είναι solved για εμένα γιατί χρησιμοποίησα windows.:sneer: Θα επανέλθω με την λύση σε linux όταν θα έχω λίγο περισσότερο χρόνο :D

george_apan
09-05-06, 22:24
Bump... κανείς για το συλλαβισμό;

libis
16-10-07, 11:30
Για αυτή την στιγμή που μιλαμε για ελληνικα, οχι για συγγραφή κειμένου αλλά για τύπους κυρίως τι να προτιμήσω;

babel + inputenc ή greektex ;

Δεν υπάρχει πρόβλημα να εγκαταστήσω κάποιο απο τα δυο.

Είχε αναφερφεί οτι το babel ξαναγράφεται απο την αρχή, τί γίνεται με αυτο;

ΥΓ: Πήγα να κάνω ποστ σε παλαιό τόπικ αλλά δεν με άφησε γιατί ήταν πολύ παλιό..

allergic
16-10-07, 12:01
αυτο που γνωριζω ειναι οτι το greektex δεν εχει υποστηριξη για utf8. προσωπικα για τα ελληνικα μου :


\usepackage[greek]{babel}
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage{kerkis}
\def\lat#1{\textlatin{#1}}

euklidis
16-10-07, 12:44
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage[greek]{babel}
\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}

Εγω αυτο χρησιμοποιω και μου δουλευει μια χαρα. Και οταν ηθελα να γραψω κατι στα αγγλικα απλα εκανα


\textlatin{κειμενο}

KLG
16-10-07, 18:19
Για αυτή την στιγμή που μιλαμε για ελληνικα, οχι για συγγραφή κειμένου αλλά για τύπους κυρίως τι να προτιμήσω;

babel + inputenc ή greektex ;

Δεν υπάρχει πρόβλημα να εγκαταστήσω κάποιο απο τα δυο.

Είχε αναφερφεί οτι το babel ξαναγράφεται απο την αρχή, τί γίνεται με αυτο;

ΥΓ: Πήγα να κάνω ποστ σε παλαιό τόπικ αλλά δεν με άφησε γιατί ήταν πολύ παλιό..

Έχεις δικιο, συγχώνευσα τα νήματα μιας και τα θέματα είναι σχεδόν ίδια.

Πάντως δεν καταλαβαίνω ακριβώς τι εννοείς. Γενικώς για ελληνικά γράμματα σε τύπους υπάρχουν τα \alpha \beta \gamma κ.ο.κ χωρις να μπλέκεις με babel κ.α.

Αναλυτική λίστα θα βρείς κάπου στο google με σχετική ευκολία.

holyghost
16-10-07, 20:32
Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί παιδεύεστε ρε παιδιά. Δε χρειάζεται τίποτα παραπάνω από μια απλή διανομή TeX (tetex, texlive) για να γράψετε και να δείτε ελληνικά...

Οπουδήποτε με UTF-8:



\usepackage[greek]{babel}
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8x]{inputenc}

Και οπουδήποτε με iso8859-7:



\usepackage[greek]{babel}
\usepackage[iso8859-7]{inputenc}

Αν όλα αυτά στο Kile, φροντίζουμε κάτω αριστερά να είναι δηλωμένο το encoding (κωδικοποίηση κειμένου) που δηλώνουμε και στο inputenc.

Όσον αφορά τη γλώσσα, όταν φορτώνουμε το πακέτο babel h προεπιλεγμένη γλώσσα του εγγράφου είναι η πρώτη από δεξιά. Αν γράφουμε ελληνικά και θελήσουμε και αγγλικά δε χρειάζεται να τα δηλώσουμε. Τα αγγλικά είναι η default γλώσσα του LaTeX. Μέσα στο κείμενο αλλάζουμε στη άλλη γλώσσα με \textlatin{κειμενο κείμενο}. Τα \alpha, \beta, \gamma κτλ. είναι για μαθηματικούς-τεχνικούς συμβολισμούς μέσα σε κατάσταση μαθηματικού κείμενου. Είναι ακρο-μαζοχισμός να γράψεις ολόκληρο κείμενο με αυτά. Έτσι γράφαν ελληνικά όταν ο Knuth δώρισε στον κόσμο το TeX.

Όταν θέλουμε ελληνικά μέσα στα μαθηματικά, απλά κλείνουμε την κατάσταση μαθηματικού κειμένου (βάζουμε $ δλδ) γράφουμε αυτό που θέλουμε και ύστερα την ξανανοίγουμε.

Αν δε θέλετε να παίξετε με το babel και θέλετε ένα πλήρες Unicode περιβάλλον τότε παίζετε με XeTeX. ;)

KLG
16-10-07, 20:37
Τα \alpha, \beta, \gamma κτλ. είναι για μαθηματικούς-τεχνικούς συμβολισμούς μέσα σε κατάσταση μαθηματικού κείμενου. Είναι ακρο-μαζοχισμός να γράψεις ολόκληρο κείμενο με αυτά. Έτσι γράφαν ελληνικά όταν ο Knuth δώρισε στον κόσμο το TeX.

Όταν θέλουμε ελληνικά μέσα στα μαθηματικά, απλά κλείνουμε την κατάσταση μαθηματικού κειμένου (βάζουμε $ δλδ) γράφουμε αυτό που θέλουμε και ύστερα την ξανανοίγουμε.


Μα νομίζω οτι αυτο ψάχνει ο φίλος libis: Ελληνικά σε μαθηματικό περιβάλλον $..$.

libis
16-10-07, 23:34
Τhanks για τις απαντησεις παιδια, κατατοπίστηκα. :)

imitheos
17-10-07, 21:46
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage[greek]{babel}
\usepackage{inputenc}

Εγω αυτο χρησιμοποιω και μου δουλευει μια χαρα. Και οταν ηθελα να γραψω κατι στα αγγλικα απλα εκανα


\textlatin{κειμενο}

Αυτός είναι ο κλασικός τρόπος να γράψεις ελληνικό/αγγλικό κείμενο σε 8bit και δουλεύει
καλά.


αυτο που γνωριζω ειναι οτι το greektex δεν εχει υποστηριξη για utf8. προσωπικα για τα ελληνικα μου :

[I]
\usepackage[greek]{babel}
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage{kerkis}
\def\lat#1{\textlatin{#1}}

Αυτός ο τρόπος δεν ενδείκνυται για να γράψεις utf8 λόγω πολλών προβλημάτων.
Αφενώς περιορίζεσαι στην kerkis ή σε 1-2 ακόμα που υπάρχουν. Επίσης δεν παίζει
σωστά ο συλλαβισμός και υπάρχουν πάρα πολλά άλλα προβλήματα.

Για να γράψεις utf8 (δηλαδή να μην χρειάζεται να γράφεις συνέχεια textlatin textgreek
κτλ) υπάρχει το omega το οποίο έχει πάρα πολλά θεμελιώδη προβλήματα στην
υλοποίηση του. Για αυτό έχουν βγει ένα κάρο πακέτα που διορθώνουν τα προβλήματα
ή υλοποιούν από την αρχή. Ένα από αυτά (μερικοί λένε ίσως το καλύτερο) είναι το
antomega. Δυστυχώς όμως όλα αυτά τα πακέτα έχουν επίσης πάρα πολλά προβλήματα.

Αν κάποιος ξεκινά τώρα η καλύτερη λύση όπως είπε και ο holyghost είναι να δουλέψει
XeTeX.

Το XeTeX είναι καινούρια υλοποίηση, υποστηρίζει τέλεια unicode encoding, δεν
χρησιμοποιεί το metafont και τα 500 αρχεία γραμματοσειρών είτε bitmap είτε Type1
που βλέπουμε σε μια απλή εγκατάσταση TeX αλλά υποστηρίζει TrueType
γραμματοσειρές (χωρίς περιορισμό σε μια ή δύο όπως στο παράδειγμα με την kerkis
παραπάνω) και ακόμη και OpenType γραμματοσειρές. Στην -cvs έκδοσή του μάλιστα
υποστηρίζει και μαθηματικές γραμματοσειρές.

Ο μόνος λόγος να μην χρησιμοποιήσει κάποιος το XeTeX είναι να έχει 100άδες κείμενα
σε LaTeX και να βαριέται να τα μετατρέψει αν και οι διαφορές στην σύνταξη είναι πολύ
λίγες.

allergic
17-10-07, 21:54
το kerkis το εβαλα για να δειξω απλα με ποιο τροπο μπορεις να βαλεις γραμματοσειρα. oσο και αν το εψαξα εγω, ο τροπος που παρεθεσα ηταν η μονη λυση που μου δουλεψε με utf.

pelasgian
17-10-07, 23:12
Τα ελληνικά στα μαθηματικά να τα γράφετε ως \alpha \beta κλπ, γιατί τα χρησιμοποιούν ΑΛΛΑ προγράμματα που τα ΥΠΟΛΟΓΙΖΟΥΝ, οπότε κόψτε τις «πατέντες». Ο Knuth ήξερε πέντε παραπάνω πράγματα από τους «μαγκεμένους» έλληνες χρήστες LaTeX.

Πάντως, το LyX στην Fedora 7 έχει έτοιμα ελληνικά, έτοιμο λεξικό, έτοιμο συλλαβισμό και μερικά templates για προκάτ κείμενα. Τώρα, γιατί θέλετε να μαζοχίζεστε με low level γλώσσες δεν καταλαβαίνω; Μήπως να αρχίσουμε να γράφουμε τα κείμενα μας και σε postscript για να είμαστε l33t.

Καλά, ημερομηνίες παράδοσης δεν έχουν αυτά που γράφετε;

υ.γ. επίσης αυτά ότι είναι «υβριδικό» και άρα «κακό» είναι κολοκύθια τούμπανα. Έχω στείλει αρκετές φορές LaTex που έβγαλε το LyX στον εκδότη μου και το online σύστημα έβγαλε το reviewers' pdf ΜΙΑ ΧΑΡΑ και ήταν και ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΕΝΟΙ διότι μετά πάει ΟΠΩΣ ΕΙΝΑΙ στο offset και τελειώνουμε.

holyghost
18-10-07, 10:15
Τα ελληνικά στα μαθηματικά να τα γράφετε ως \alpha \beta κλπ, γιατί τα χρησιμοποιούν ΑΛΛΑ προγράμματα που τα ΥΠΟΛΟΓΙΖΟΥΝ, οπότε κόψτε τις «πατέντες». Ο Knuth ήξερε πέντε παραπάνω πράγματα από τους «μαγκεμένους» έλληνες χρήστες LaTeX.


Ακόμα δεν κατάλαβα τι εννοείτε << ελληνικά μέσα στα μαθηματικά >>. Εννοείτε ελληνικά γράμματα ως μεταβλητές, παραμέτρους κτλ. η ελληνικό κείμενο εντός κατάστασης μαθηματικού κειμένου; Εάν πρόκειται για το πρώτο προφανώς παίζεις με \alpha, \varepsilon κτλ. Αλλά αν πρόκειται για ολόκληρο κείμενο μπορούν να βγούν από την κατάσταση μαθηματικού κειμένου και να γράψουν το κείμενο τους...

Δεν θέλω να κατακρίνω τις high-level λύσεις για LaTeX (και για οτιδήποτε) αλλά από την στιγμή που με αναγκάζουν να πάρω τα χέρια μου από το πληκτρολόγιο, σίγουρα θα κάνω περισσότερο ώρα να τελειώσω την εργασία μου!

Ο Knuth έγραψε το << the art of programming >> σε TeX (γι' αυτό έφτιαξε το TeX κιόλας) και όχι σε LyX η Kile... Κάθε τρόπος γραφής έχει το σκοπό του.

Αν είναι να γράφεις απλά τεχνικά κείμενα με πολύ λίγα μαθηματικά και πολλές εικόνες προφανώς κάποια high level λύση θα βοηθήσει. Αλλά όταν θές να κάνεις ποιοτικές εργασίες με όμορφα στοιχειοθετημένα μαθηματικά και υψηλής πιστότητας γραφήματα ναι και PostScript θα μάθεις! Θα μάθεις αναπαράσταση συναρτήσεων μέσω μεθόδου στοίβας και θα παίξεις με το πακετάκι pstricks για να μη βγαίνουν τα γραφήματα σου (σε υψηλής ανάλυσης εκτυπωτές) με τελίτσες... (όπως βγαίνουν στα σύγχρονα πανάθεμα τους προγράμματα... βλ. Mathematica κτλ)

Για να μη παρεξηγηθώ με κανέναν, υπενθυμίζω μιλάω για ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ.

allergic
18-10-07, 11:04
Ο Knuth έγραψε το << the art of programming >> σε TeX (γι' αυτό έφτιαξε το TeX κιόλας) και όχι σε LyX η Kile...

το kile δεν ειναι τιποτε αλλο παρα ενα frontend με καποιες ευκολιες ;)

23915


το ιδιο και το texmaker

23918

pelasgian
18-10-07, 17:01
Σημείωση, το LyX έχει keyboard shortcut ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΝΤΑ.
Αυτό, αναφορικά με το «δεν θέλω να βγάλω τα χέρια μου από το πληκτρολόγιο».
Ούτε και εγώ, όταν όμως το κάνω, θέλω να γλυτώνω 10 γραμμές latex code.

sdn
18-10-07, 19:29
Δεν θέλω να κατακρίνω τις high-level λύσεις για LaTeX (και για οτιδήποτε) αλλά από την στιγμή που με αναγκάζουν να πάρω τα χέρια μου από το πληκτρολόγιο, σίγουρα θα κάνω περισσότερο ώρα να τελειώσω την εργασία μου!


Συμφωνώ απόλυτα. Έχω γνωστό που γράφει μαθηματικά papers με tex σε vi.
Δεν έχω δει τίποτα πιο γρήγορο (εκτός ίσος από προγραμματιστή 4gl σε vi) :)

Αλλά για τους περισσότερους από εμάς αν δεν υπήρχαν kile, lyx κλπ ακόμα με word (ooo) θα γράφαμε :)

@ ADSLgr.com All rights reserved.