PDA

Επιστροφή στο Forum : Ελληνικά λεξικά με το ieSpell



21706
03-08-08, 12:21
Το ieSpell χρησιμοποιεί διάφορα αγγλικά λεξικά για να δώσει
τη σημασία αγγλικών λέξεων από σελίδες που ανοίγουμε με το
Internet Explorer. Μπορούμε όμως να προσθέσουμε και ελληνικά
λεξικά, όπως της Ματζέντα, που μεταφράζουν μια ξένη λέξη
στα ελληνικά και αντίστροφα, καθώς και λεξικά όπως του
Τριανταφυλλίδη που δίνουν τη σημασία μιας λέξης στα ελληνικά.

Η Ματζέντα έχει μεταξύ άλλων και ένα αγγλο-ελληνο-αγγλικό
λεξικό, ένα ιταλο-ελληνο-ιταλικό, ένα γαλλο-ελληνο-γαλλικό,
και ένα γερμανο-ελληνο-γερμανικό.

Για να προσθέσουμε το πρώτο από αυτά στο ieSpell, πηγαίνουμε στα
Options/Others/Edit List, βάζουμε ένα όνομα στο Dictionary Name
και στο URL βάζουμε

http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=1&word=

και επιλέγουμε το
Show in Internet's Explorer right clic menu.

Το ίδιο κάνουμε για τα άλλα τρία λεξικά βάζοντας αντίστοιχα
τα εξής URL:

http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=2&word=
http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=3&word=
http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=4&word=

Όλα αυτά τα λεξικά μεταφράζουν μια ξένη λέξη στα ελληνικά
ανεξάρτητα από την κωδικοποίηση της σελίδας που ανοίξαμε.
Το αντίστροφο γίνεται μόνο αν η κωδικοποίηση της σελίδας
είναι Greek-ISO-8859-7 ή Greek-Windows-1253.

Για να προσθέσουμε το λεξικό του Τριανταφυλλίδη στο ieSpell
βάζουμε το URL

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=

Αυτό δουλεύει μόνο αν η κωδικοποίηση της σελίδας είναι
Unicode (UTF-8).

21706
23-03-09, 23:26
Το ieSpell χρησιμοποιεί διάφορα αγγλικά λεξικά για να δώσει
τη σημασία αγγλικών λέξεων από σελίδες που ανοίγουμε με το
Internet Explorer. Μπορούμε όμως να προσθέσουμε και ελληνικά
λεξικά, όπως της Ματζέντα, που μεταφράζουν μια ξένη λέξη
στα ελληνικά και αντίστροφα, καθώς και λεξικά όπως του
Τριανταφυλλίδη που δίνουν τη σημασία μιας λέξης στα ελληνικά.

Η Ματζέντα έχει μεταξύ άλλων και ένα αγγλο-ελληνο-αγγλικό
λεξικό, ένα ιταλο-ελληνο-ιταλικό, ένα γαλλο-ελληνο-γαλλικό,
και ένα γερμανο-ελληνο-γερμανικό.

Για να προσθέσουμε το πρώτο από αυτά στο ieSpell, πηγαίνουμε στα
Options/Others/Edit List, βάζουμε ένα όνομα στο Dictionary Name
και στο URL βάζουμε

http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=1&word=

και επιλέγουμε το
Show in Internet's Explorer right clic menu.

Το ίδιο κάνουμε για τα άλλα τρία λεξικά βάζοντας αντίστοιχα
τα εξής URL:

http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=2&word=
http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=3&word=
http://www.magenta.gr/gr/online/results.php?lexicon=4&word=

Όλα αυτά τα λεξικά μεταφράζουν μια ξένη λέξη στα ελληνικά
ανεξάρτητα από την κωδικοποίηση της σελίδας που ανοίξαμε.
Το αντίστροφο γίνεται μόνο αν η κωδικοποίηση της σελίδας
είναι Greek-ISO-8859-7 ή Greek-Windows-1253.

Για να προσθέσουμε το λεξικό του Τριανταφυλλίδη στο ieSpell
βάζουμε το URL

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=

Αυτό δουλεύει μόνο αν η κωδικοποίηση της σελίδας είναι
Unicode (UTF-8).

Τα url της Ματζέντα άλλαξαν πριν ένα μήνα και τώρα πρέπει να
χρησιμοποιήσουμε για όλα τα λεξικά της το
http://www.magenta.gr/gr/online/translate.php?word=

Επίσης μπορούμε να συνδέσουμε το ieSpell με το λεξικό του in
χρησιμοποιώντας το εξής url:
http://www.in.gr/DICTIONARY/lookup.asp?word=

@ ADSLgr.com All rights reserved.