Εμφάνιση 676-690 από 756
-
24-01-11, 18:12 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #676
-
27-01-11, 23:18 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #677
-
31-01-11, 17:39 Re: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #678
Bug?
(Ώρα ελλάδας όταν πήρα το screenshot, σχεδόν 16:30...Και ΝΑΙ, έχω το σωστό timezone στο προφίλ μου. Και κάτω-κάτω γράφει "Η ώρα είναι: 16:ΧΧ (GMT +2)."
Αλλά τα θέματα φαίνονται με GMT... Πως στο καλό γίνεται αυτό?Το avatar μου προς τιμήν των 25 χρόνων του Command & Conquer (1995 - 2020).
Beneath this mask, there is an idea, Mr Creedy, and ideas are bullet-proof!
-
31-01-11, 17:42 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #679
Επιβεβαιώνω και εγώ τον Sovjohn. Το ίδιο και σε εμένα.
-
31-01-11, 17:43 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #680
- Εγγραφή
- 06-06-2006
- Μηνύματα
- 5.607
- Downloads
- 92
- Uploads
- 0
- Άρθρα
- 1
- Τύπος
- ADSL2+
- Ταχύτητα
- 14/1 | 8/1
- ISP
- Wind | Cyta
- Router
- Fritz 7170 |NetfasterIAD2
ναι ναι
-
31-01-11, 17:43 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #681
Σε εμένα δεν συμβαίνει αυτό. Εμφανίζει GMT +2 ακριβώς όπως το γράφω.
Sorry, λάθος. Ότι λένε και οι απο πάνωΤελευταία επεξεργασία από το μέλος Hackerman : 31-01-11 στις 17:45. Αιτία: Άκυρο....
-
31-01-11, 19:43 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #682
-
20-02-11, 23:52 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #683
-
21-02-11, 01:52 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #684
Πιο συγκεκριμένα?
-
21-02-11, 23:28 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #685
Μάλλον εννοεί ότι επαναλαμβάνεται το ίδιο μοτίβο στην κάθε περιγραφή.
-
21-02-11, 23:39 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #686
Όχι αναφέρομαι στα tips, hints, guides...
I'm lazy. But it's the lazy people who invented the wheel and the bicycle because they didn't like walking or carrying things.
-
22-02-11, 03:28 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #687Προπληρωμένες κάρτες ........... 2 savings 4 safety
Τι εστί IBAN, BIC, OUR, SHA, BEN;
"Yesterday is History, Tomorrow a Mystery, Today is a Gift, Thats why it's called the Present."
-
22-02-11, 16:35 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #688
Την μετάφραση (τι άλλο να ζητούσα σε αυτό το thread? )...
Guides = οδηγοί
Tips = συμβουλές κοκI'm lazy. But it's the lazy people who invented the wheel and the bicycle because they didn't like walking or carrying things.
-
10-05-11, 15:46 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #689
Moλις προσεξα το θεματακι με την ωρα. Δεν το καταλαβαινω και με μπερδεψε εδω και κανα δυο μερες καθως βλεπω νεα μηνυματα με +2 λεπτα απο την δικη μου ωρα. Τσεκαρα και η δικη μου ειναι οντως σωστη ? Τρεχει κατι ( ειδα και αναφορες παραπανω ) ή να παιξω χρηματιστηριο ?
-
11-05-11, 08:25 Απάντηση: Μετάφραση, ορθογραφικά συντακτικά λάθη στο Vbulletin #690
Απλά ο server πάει πίσω 2-3 λεπτά, είναι για το μάτι
Bad to the Bone
Bookmarks