Σελ. 2 από 11 ΠρώτηΠρώτη 12347 ... ΤελευταίαΤελευταία
Εμφάνιση 16-30 από 159
  1. #16
    Εγγραφή
    28-09-2007
    Ηλικία
    39
    Μηνύματα
    5
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Δεν το έχω δοκιμάσει, αλλα μπράβο και μόνο για την προσπάθεια αλλα και την διάθεση να τα μειραστείς. Στο παρελθον είχα αγοράσει greek sound prompts άλλα ήταν άκυρη η μετάφραση και δεν έπεζαν σωστα σε asterisk > 1.2.

    και πάλι μπράβο

  2. #17
    Χαιρεται μαγκες
    Μπραβο για την προσπάθεια αλλα το λινκακι στο rapid δεν παιζει
    Μηπως ,μπορει κάποιος να το κανει upload
    Thanks

  3. #18
    Εγγραφή
    25-02-2005
    Περιοχή
    Αθήνα - Αμπελόκηποι
    Ηλικία
    56
    Μηνύματα
    18.124
    Downloads
    26
    Uploads
    5
    Τύπος
    VDSL2
    Ταχύτητα
    37998/4998
    ISP
    ΟΤΕ Conn-x
    DSLAM
    ΟΤΕ - ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ
    Router
    BT Home Hub 5A (OpenWrt)
    SNR / Attn
    8(dB) / 20,2(dB)
    Path Level
    Interleaved
    Εδώ είσαι.

  4. #19
    Το avatar του μέλους kronos911
    kronos911 Guest
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από kronos911 Εμφάνιση μηνυμάτων
    Κυρίες και κύριοι. Είμαι στην ευχάριστη θέση να σας παρουσιάσω το σχεδόν πλήρες μεταφρασμένο sound tree του asterisk. Έχει όλα τα prompts που περιέχονται στα αρχεία core-sounds-en.txt και extra-sounds-en.txt συν μερικά που ήταν χύμα στο κατάλογο σε μορφή sln.

    Η μετάφραση όπως είπα δεν είναι τέλεια αλλά για την βασική δουλεία που θέλουμε κάνει μια χαρά. Ότι λαθάκια βρεθούν πείτε μου για να το διορθώσω.

    Το αρχείο θα το βρείτε εδώ

    Και όπως λέει η συμπαθητική Πετρούλα «είμαι ο kronos911 και μόλις τελείωσα» άντε καλές γιορτές παιδιά.
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από sotirismpekas Εμφάνιση μηνυμάτων
    Χαιρεται μαγκες
    Μπραβο για την προσπάθεια αλλα το λινκακι στο rapid δεν παιζει
    Μηπως ,μπορει κάποιος να το κανει upload
    Thanks
    Το λινκ του ποστ 13 δουλεύει μια χαρά. Άλλα λινκς από τα προηγούμενα ποστ φυσικά και ΔΕΝ δουλεύουν γιατί τα έχω διαγράψει.
    Δυστυχώς σε αυτό το forum δεν έχω την δυνατότητα να διορθώσω το 1ο ποστ.

  5. #20
    Εγγραφή
    08-01-2004
    Περιοχή
    Helsinki, FI
    Ηλικία
    46
    Μηνύματα
    18.973
    Downloads
    41
    Uploads
    0
    Άρθρα
    4
    Τύπος
    FTTB
    Ταχύτητα
    100/10
    ISP
    Saunalahti
    Router
    Asus RT-AC66U
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από kronos911 Εμφάνιση μηνυμάτων
    Το λινκ του ποστ 13 δουλεύει μια χαρά. Άλλα λινκς από τα προηγούμενα ποστ φυσικά και ΔΕΝ δουλεύουν γιατί τα έχω διαγράψει.
    Δυστυχώς σε αυτό το forum δεν έχω την δυνατότητα να διορθώσω το 1ο ποστ.
    Μπορείτε να απευθύνεστε σε κάποιο μέλος της ΣΟ ώστε να σας βοηθήσει.

  6. #21
    Το avatar του μέλους kronos911
    kronos911 Guest
    Κατεβάστε την έκδοση 1,04 εδώ

    Σε αυτήν την έκδοση θα βρείτε
    • Όλα τα core sonds για asterisk 1.4
    • Όλα τα extra sounds για asterisk 1,4
    • Τα επιπλέων αρχεία που χρειάζεται η ελληνική γλώσσα για να ακούγετε ποιο σωστά
    • Οι προσθήκες σε prompts που έγιναν στην έκδοση 2 beta του elastix
      Spoiler:

      account_refill:Ο λογαριασμός σας έχει ανανεωθεί
      at: στης
      chilean_peso:Χιλιανό πέσο
      credit:πίστωση
      dash:παύλα
      dir-intro-fnln:Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος ή του επιθέτου του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το Z
      dir-intro-fnln-oper:Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος ή του επιθέτου του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το Z πατήστε το μηδέν για το κέντρο.
      dir-intro-fn-oper:Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το Z πατήστε το μηδέν για το κέντρο.
      dir-intro-oper:Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του επιθέτου του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το Z πατήστε το μηδέν για το κέντρο.
      dollar: δολάριο
      dollars: δολάρια
      dot: τελεία
      equals:ίσον
      exclaimation-point:θαυμαστικό
      minus:μείον
      p:πι
      pesos:πέσος
      plus:συν
      pound:λύρα
      prepaid-account_refill:ο λογαριασμός σας έχει πιστωθεί με
      prepaid-auth-fail: λυπάμαι, η ταυτοποίηση σας ήταν ανεπιτυχής
      prepaid-callback_intro: Παρακαλώ περιμένετε, η κλήση σας συνδέετε
      prepaid-card-expired: Λυπάμαι, η κάρτα σας έχει λήξη
      prepaid-card-in-use:αυτή η κάρτα ήδη χρησιμοποιείτε!
      prepaid-cents:λεπτά
      prepaid-dest-unreachable:Ο αριθμός που καλέσατε είναι προσωρινά μη διαθέσιμος...
      prepaid-enter-card-num: Παρακαλώ εισάγετε τον δεκαψήφιο αριθμό της κάρτας σας, παραλείποντας τυχόν σημεία στίξης, ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
      prepaid-enter-dest: Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό που επιθυμείτε να καλέσετε βάζοντας μπροστά το μηδέν μηδέν και τον κωδικό της χώρας ακολουθούμενο από το πλήκτρο της δίεσης...
      prepaid-enter-number-u-calling-1-or-011:Παρακαλω εισάγετε τον αριθμό που επιθυμείτε να καλέσετε βάζοντας μπροστά το ένα για τοπικές κλήσης ή το μηδέν ένα ένα για διεθνείς κλήσεις ακολουθούμενο από το πλήκτρο της δίεσης...
      prepaid-enter-pin-number: παρακαλώ εισάγετε το πλήρες ΠΙΝ σας
      prepaid-final:αντίο
      prepaid-invalid-digits:εσφαλμένα ψηφία
      prepaid-isbusy:ο αριθμός είναι κατελυμένος
      prepaid-menulangress 1 for English, pulsa 2 para el español, Pressez 3 pour Français
      prepaid-menulang2ress 1 for English, pulsa 2 para el espaΓ±ol
      prepaid-minute:λεπτό
      prepaid-minutes:λεπτά
      prepaid-noanswer:Ο αριθμός δεν απαντά
      prepaid-no-card-entered:δεν έχετε εισάγει μια κάρτα
      prepaid-no-enough-credit: λυπάμαι, δεν έχετε αρκετές μονάδες για να καλέσετε αυτόν τον αριθμό
      prepaid-no-enough-credit-stop: λυπάμαι, δεν έχετε αρκετές μονάδες
      prepaid-refill_card_with_voucher: εάν επιθυμείτε να ανανεώστε την κάρτα σας με ένα κουπόνι, πατήστε το οχτώ τώρα
      prepaid-second:δευτερόλεπτο
      prepaid-seconds:δευτερόλεπτα
      prepaid-sipiax-enternumber: Παρακαλώ εισάγετε τον φιλικό αριθμό IAX, SIP που επιθυμείτε να καλέσετε ακολουθούμενο από το πλήκτρο της δίεσης...
      prepaid-sipiax-num-nomatch: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε φιλικό αριθμό IAX, SIP που να ταιριάζει με αυτόν τον αριθμό!
      prepaid-sipiax-press9:Αν θέλετε να καλέσετε έναν φιλικό αριθμό IAX ή SIP, πατήστε το εννέα τώρα...
      prepaid-unknow_used_currencie: λυπάμαι χρησιμοποιήθηκε άγνωστο νόμισμα
      prepaid-voucher_does_not_exist: αυτό το κουπόνι δεν υπάρχει
      prepaid-voucher_enter_number: παρακαλώ εισάγετε τον αριθμού του κουπονιού ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
      prepaid-welcome: Καλωσορίσατε στο σύστημα καρτών προπληρωμένου χρόνου ομιλίας...
      prepaid-you-have:έχετε
      prepaid-zero-balance:λυπάμαι, έχετε μηδέν μονάδες
      refill_card_with_voucher: εάν επιθυμείτε να ανανεώστε την κάρτα σας με ένα κουπόνι, πατήστε το οχτώ τώρα
      slash: κάθετος
      space: κενό
      star: αστεράκι
      today: σήμερα
      tomorrow: αύριο
      unknow_used_currencie: λυπάμαι χρησιμοποιήθηκε άγνωστο νόμισμα
      voucher_does_not_exist: αυτό το κουπόνι δεν υπάρχει
      voucher_enter_number: παρακαλώ εισάγετε τον αριθμού του κουπονιού ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
      yesterday: χτες

    • Διορθώθηκε η λέξη κατελυμένες στο αρχείο all-circuits-busy-now
    • Αντικαταστάθηκε η λέξη ψηφία με γράμματα στα αρχεία dir-intro, dir-intro-fn, dir-intro-fnln

    Η διαδικασία εγκατάστασης είναι η ίδια. Ανακάλυψα ότι αν βάλετε την γραμμή language=gr στο αρχείο sip.conf ή sip_general_custom.conf (αν το θυμάμαι καλά το δεύτερο αρχείο) όλα τα εσωτερικά sip θα είναι στα ελληνικά. Λογικά το ίδιο θα πρέπει να ισχύει με τα iax και zap εσωτερικά βάζοντας την εντολή στα αντίστοιχα αρχεία.

    Όπως πάντα ότι λαθάκι βρείτε το λέτε για να διορθωθεί. Επίσης όποιος θέλει το IVR του με αυτήν την φωνή ας μου στείλει ένα pm με το κείμενο του μενού και ένα έγκυρο email για να του στείλω τα wav, gsm αρχεία.

  7. #22
    Εγγραφή
    18-02-2006
    Περιοχή
    Πάτρα
    Ηλικία
    54
    Μηνύματα
    3.170
    Downloads
    12
    Uploads
    0
    Τύπος
    VDSL2
    Ταχύτητα
    51200/5120
    ISP
    Vodafone OneNet VDSL
    DSLAM
    HOL - ΠΕΛΟΠΑΣ
    Router
    TP-Link Archer C7
    SNR / Attn
    9,5(dB) / 8,5(dB)
    Path Level
    Interleaved
    Υποθέτω ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε Elastix.
    Σωστά;

  8. #23
    Το avatar του μέλους kronos911
    kronos911 Guest
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από kronos911 Εμφάνιση μηνυμάτων
    Οι προσθήκες σε prompts που έγιναν στην έκδοση 2 beta του elastix
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από mondeo Εμφάνιση μηνυμάτων
    Υποθέτω ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε Elastix.
    Σωστά;
    Ναι μπορεί.

  9. #24
    Το avatar του μέλους kronos911
    kronos911 Guest
    Μετά από κάποιες δοκιμές που έκανα βρήκα ότι έλειπαν (προς το παρόν) 2 αρχεία που έχουν σχέση με το σύστημα της ταχείας κλήσης. Όποιος τα έχει ανάγκη μπορεί να τα κατάβαση από εδώ. Μπαίνουν στο ριζικό κατάλογο των ελληνικών χύμα με τα αλλά αρχεία.

  10. #25
    Το avatar του μέλους kronos911
    kronos911 Guest
    Απλός ένα συμμάζεμα των αρχείων να είναι περίπου ίδια με την current έκδοση των αγγλικών. Ένα bug που βρήκα είναι στο voicemail που λέει το «και» δυο φορές όταν διαβάζει την ώρα στα στοιχεία του μηνύματος.

    Τα core sounds
    Spoiler:

    ; Core Asterisk Sounds in Greek

    agent-alreadyon : Εκείνος ο εκπρόσωπος έχει ήδη συνδεθεί. Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό εκπροσώπου σας και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    agent-incorrect : Εσφαλμένη σύνδεση. Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό εκπροσώπου σας και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    agent-loggedoff : Ο εκπρόσωπος αποσυνδέθηκε.
    agent-login : Σύνδεση εκπροσώπου. Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό εκπροσώπου σας και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    agent-loginok : Ο εκπρόσωπος συνδέθηκε.
    agent-newlocation : Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο εσωτερικό, και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    agent-pass : Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας, και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    agent-user : Σύνδεση εκπροσώπου. Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό εκπροσώπου σας, και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    auth-incorrect : Λανθασμένος κωδικός. Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    auth-thankyou : Ευχαριστώ.
    conf-adminmenu : Παρακαλώ πατήστε το ένα για να σιγάσετε ή να ξε σιγάσετε τον εαυτό σας, το δυο για να κλειδώστε ή να ξεκλειδώστε την συνδιάσκεψη, το τρία για να αποβάλετε τον τελευταίο συμμετέχοντα, το τέσσερα ή το έξι για να αυξομειώσετε την ένταση της συνδιάσκεψης, το εφτά ή το εννέα για να αυξομειώσετε την ένταση σας, ή το οχτώ για έξοδο.
    conf-adminmenu-162 : Παρακαλώ πατήστε το ένα για να σιγάσετε ή να ξε σιγάσετε τον εαυτό σας, το δυο για να κλειδώστε ή να ξεκλειδώστε την συνδιάσκεψη, το τρία για να αποβάλετε τον τελευταίο συμμετέχοντα, το τέσσερα ή το έξι για να αυξομειώσετε την ένταση της συνδιάσκεψης, το πέντε για να επεκτείνετε την συνδιάσκεψη, το εφτά ή το εννέα για να αυξομειώσετε την ένταση σας, ή το οχτώ για έξοδο.
    conf-enteringno : Εισέρχεστε στην συνδιάσκεψη με αριθμό
    conf-errormenu : Εσφαλμένη επιλογή
    conf-extended : Η συνδιάσκεψη έχει επεκταθεί
    conf-getchannel : Παρακαλώ εισάγετε το αριθμό του καναλιού και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης
    conf-getconfno : Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της συνδιάσκεψης και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης
    conf-getpin : Παρακαλώ εισάγετε το PIN της συνδιάσκεψης
    conf-hasjoin : είναι στην συνδιάσκεψη.
    conf-hasleft : έχει αποχωρήσει από την συνδιάσκεψη.
    conf-invalid : Αυτός δεν είναι έγκυρος αριθμός συνδιάσκεψης. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε.
    conf-invalidpin : Δεν είναι έγκυρο αυτό το PIN για αυτήν την συνδιάσκεψη
    conf-kicked : Έχετε διωχτεί από αυτήν την συνδιάσκεψη
    conf-leaderhasleft : Ο συντονιστής έχει αποχωρήσει από την συνδιάσκεψη.
    conf-locked : Αυτή η συνδιάσκεψη έχει κλειδωθεί
    conf-lockednow : Η συνδιάσκεψη είναι τώρα κλειδωμένη
    conf-muted : Τώρα είστε με σίγαση
    conf-noempty : Δεν υπάρχουν άδειες συνδιασκέψεις αυτήν την στιγμή
    conf-nonextended : Η συνδιάσκεψη δεν μπορεί να επεκταθεί
    conf-now-muted : Αυτή η συνδιάσκεψη έχει σίγαση
    conf-now-recording : Αυτή η συνδιάσκεψη ηχογραφείτε τώρα
    conf-now-unmuted : Αυτή η συνδιάσκεψη δεν έχει σίγαση
    conf-onlyone : Υπάρχει άλλος ένας συμμετέχοντας στην συνδιάσκεψη αυτήν την στιγμή
    conf-onlyperson : Είστε ο μόνος συμμετέχοντας στην συνδιάσκεψη αυτήν την στιγμή
    conf-otherinparty : άλλοι συμμετέχοντες στην συνδιάσκεψη
    conf-placeintoconf : Τώρα θα τοποθετηθείτε στην συνδιάσκεψη
    conf-roll-callcomplete : ώŸ»ΏΊ»·ΑΞΈ·Ίµ · Ώ½ΏΌ±ΓΔΉΊ® Ί»®Γ·
    conf-thereare : Υπάρχουν
    conf-unlockednow : Η συνδιάσκεψη τώρα είναι ξεκλειδωμένη
    conf-unmuted : Τώρα δεν είστε με σίγαση
    conf-usermenu : Παρακαλώ πατήστε το ένα για να σιγάσετε ή να ξε σιγάσετε τον εαυτό σας, το τέσσερα ή το έξι για να αυξομειώσετε την ένταση της συνδιάσκεψης, το εφτά ή το εννέα για να αυξομειώσετε την ένταση σας, ή το οχτώ για έξοδο.
    conf-usermenu-162 : Παρακαλώ πατήστε το ένα για να σιγάσετε ή να ξε σιγάσετε τον εαυτό σας, το τέσσερα ή το έξι για να αυξομειώσετε την ένταση της συνδιάσκεψης, το πέντε για να επεκτείνετε την συνδιάσκεψη, το εφτά ή το εννέα για να αυξομειώσετε την ένταση σας, ή το οχτώ για έξοδο.
    conf-userswilljoin : συμμετέχοντες θα εισέλθουν στην συνδιάσκεψη
    conf-userwilljoin : συμμετέχοντας θα εισέλθουν στην συνδιάσκεψη
    conf-waitforleader : Η συνδιάσκεψη θα αρχίσει μόλις εισέρθει ο συντονιστής
    dictate\both_help : Πατήστε το αστεράκι για να εναλλάζετε την παύση, πατήστε την δίεση για να εισάγετε το νέο όνομα αρχείου της υπαγόρευσης
    dictate\enter_filename : Εισάγετε ένα αριθμητικό όνομα αρχείου υπαγόρευσης και μετά πατήστε την δίεση, ή απλά πατήστε την δίεση για έξοδο
    dictate\forhelp : Πατήστε το μηδέν για βοήθεια
    dictate\pause : παύση
    dictate\paused : παυτεί
    dictate\playback : αναπαραγωγή
    dictate\playback_mode : λειτουργία αναπαραγωγής
    dictate\play_help : Πατήστε το ένα για αλλάξετε στην λειτουργία εγγραφής, πατήστε το δύο για να εναλλάξετε την γρήγορη αναπαραγωγή, πατήστε το επτά για να πηδήσετε πίσω, πατήστε το οχτώ για να πηδήσετε μπροστά
    dictate\record : εγγραφή
    dictate\record_help : πατήστε το ένα για να αλλάξετε στην λειτουργία αναπαραγωγής, πατήστε το οχτώ για να αδειάσετε το αρχείο και να ξεκινήστε ξανά
    dictate\record_mode : λειτουργία εγγραφής
    dictate\truncating_audio : άδειασμα ήχου
    digit : ψηφίο
    digits : ψηφία
    digits\0 : μηδέν
    digits\1 : ένα
    digits\10 : δέκα
    digits\11 : ένδεκα
    digits\12 : δώδεκα
    digits\13 : δεκατρία
    digits\14 : δεκατέσσερα
    digits\15 : δεκαπέντε
    digits\16 : δεκαέξι
    digits\17 : δεκαεπτά
    digits\18 : δεκαοκτώ
    digits\19 : δεκαεννέα
    digits\2 : δύο
    digits\20 : είκοσι
    digits\3 : τρία
    digits\30 : τριάντα
    digits\4 : τέσσερα
    digits\40 : σαράντα
    digits\5 : πέντε
    digits\50 : πενήντα
    digits\6 : έξι
    digits\60 : εξήντα
    digits\7 : επτά
    digits\70 : εβδομήντα
    digits\8 : οχτώ
    digits\80 : ογδόντα
    digits\9 : εννέα
    digits\90 : ενενήντα
    digits\a-m : Προ μεσημβρίας
    digits\day-0 : Κυριακή
    digits\day-1 : Δευτέρα
    digits\day-2 : Τρίτη
    digits\day-3 : Τετάρτη
    digits\day-4 : Πέμπτη
    digits\day-5 : Παρασκευή
    digits\day-6 : Σάββατο
    digits\h-1 : Πρώτη
    digits\h-10 : Δέκατη
    digits\h-11 : Ενδέκατη
    digits\h-12 : Δωδέκατη
    digits\h-13 : Δέκατη τρίτη
    digits\h-14 : Δέκατη τέταρτη
    digits\h-15 : Δέκατη πέμπτη
    digits\h-16 : Δέκατη έκτη
    digits\h-17 : Δέκατη έβδομη
    digits\h-18 : Δέκατη όγδοη
    digits\h-19 : Δέκατη ένατη
    digits\h-2 : Δεύτερη
    digits\h-20 : Εικοστή
    digits\h-3 : Τρίτη
    digits\h-30 : Τριακοστή
    digits\h-4 : Τέταρτη
    digits\h-5 : Πεμπτη
    digits\h-6 : Έκτη
    digits\h-7 : Έβδομη
    digits\h-8 : Όγδοη
    digits\h-9 : Ένατη
    digits\hundred : Εκατό
    digits\million : Εκατομμύριο
    digits\minus : μείον
    digits\mon-0 : Ιανουαρίου
    digits\mon-1 : Φεβρουαρίου
    digits\mon-10 : Νοεμβρίου
    digits\mon-11 : Δεκεμβρίου
    digits\mon-2 : Μαρτίου
    digits\mon-3 : Απριλίου
    digits\mon-4 : Μαΐου
    digits\mon-5 : Ιουνίου
    digits\mon-6 : Ιουλίου
    digits\mon-7 : Αυγούστου
    digits\mon-8 : Σεπτεμβρίου
    digits\mon-9 : Οκτωβρίου
    digits\oclock : η ώρα
    digits\oh : μηδέν
    digits\p-m : μετά μεσημβρίας
    digits\pound : δίεση
    digits\star : αστεράκι
    digits\thousand : χίλια
    digits\today : σήμερα
    digits\tomorrow : αύριο
    digits\yesterday : χτές
    dir-first : Γράμματα του ονόματος του ατόμου
    dir-firstlast : Γράμματα από το όνομα και επώνυμου του ατόμου
    dir-instr : Αν είναι το άτομο που αναζητάτε, πατήστε το 1 τώρα. Διαφορετικά παρακαλώ πατήστε το αστεράκι τώρα.
    dir-intro : Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του επιθέτου του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το zee
    dir-intro-fn : Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το zee
    dir-last : Γράμματα από το επίθετο του ατόμου
    dir-multi1 : Πατήστε
    dir-multi2 : για
    dir-multi3 : Εσωτερικό.
    dir-multi9 : Πατήστε το 9 για περισσότερες εγγραφές
    dir-nomatch : Δεν βρέθηκαν εγγραφές που να ταιριάζουν
    dir-nomore : Δεν υπάρχουν άλλες εγγραφές στο ευρετήριο που να ταιριάζουν.
    dir-pls-enter : Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα
    dir-usingkeypad : Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το Z
    dir-welcome : Καλωσορίσατε στο ευρετήριο.
    dollar : δολάριο
    dollars : δολάρια
    followme : ακολούθα με
    followme\call-from : Εισερχόμενη κλήση από
    followme\no-recording : Εχετε μια εισερχόμενη κλήση από
    followme\options : Πατήστε το ένα για να αποδεχτείτε αυτήν την κλήση, ή το δυο για να την απορρίψετε
    followme\pls-hold-while-try : Παρακαλώ περιμένετε ως που να εντοπίσω το άτομο που καλείτε
    followme\sorry : Λυπάμαι, αλλά δεν μπόρεσα να εντοπίσω το άτομο που καλείτε
    followme\status : Το άτομο που καλείτε απουσιάζει; Θα προσπαθήσω να σας τον βρω για σας
    hello : Γεια σας
    hello-world : Γειά σου κόσμε
    hours : ώρες
    invalid : Λυπάμαι, αυτό δεν είναι έγκυρο εσωτερικό. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε.
    letters\a : a
    letters\ascii123 : Αριστερό άγκιστρο
    letters\ascii124 : Κάθετη γραμμή
    letters\ascii125 : Δεξιό άγκιστρο
    letters\ascii126 : Περισπωμένη
    letters\ascii34 : Εισαγωγικά
    letters\ascii36 : Δολάριο
    letters\ascii37 : Τοις εκατό
    letters\ascii38 : Εμπορικό
    letters\ascii39 : Τόνος
    letters\ascii40 : Άνοιγμα παρένθεσης
    letters\ascii41 : Κλείσιμο παρένθεσης
    letters\ascii42 : Αστεράκι
    letters\ascii44 : Κόμμα
    letters\ascii58 : Άνω κάτω τελεία
    letters\ascii59 : Άνω τελεία
    letters\ascii60 : Μικρότερο του
    letters\ascii62 : Μεγαλύτερο από
    letters\ascii63 : Ερωτηματικό
    letters\ascii91 : Αριστερή αγκύλη
    letters\ascii92 : Αναποδη κάθετος
    letters\ascii93 : Δεξιά αγκύλη
    letters\ascii94 : καρότο
    letters\ascii95 : Κάτω παύλα
    letters\ascii96 : Ανάποδος τόνος
    letters\asterisk : asterisk
    letters\at : στο
    letters\b : b
    letters\c : c
    letters\d : d
    letters\dash : Παύλα
    letters\dollar : Δολάριο
    letters\dot : Τελεία
    letters\e : e
    letters\equals : Ίσον
    letters\exclaimation-point : Θαυμαστικό
    letters\f : f
    letters\g : g
    letters\h : h
    letters\i : i
    letters\j : j
    letters\k : k
    letters\l : l
    letters\m : m
    letters\n : n
    letters\o : o
    letters\p : p
    letters\plus : Συν
    letters\q : q
    letters\r : r
    letters\s : s
    letters\slash : Κάθετος
    letters\space : Διάστημα
    letters\t : t
    letters\u : u
    letters\v : v
    letters\w : w
    letters\x : x
    letters\y : y
    letters\z : ώz e e
    letters\zed : zed
    minute : λεπτό
    minutes : λεπτά
    p : πι
    pbx-invalid : Λυπάμαι, αυτό δεν είναι έγκυρο εσωτερικό. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε.
    pbx-invalidpark : Λυπάμαι, δεν υπάρχει κλήση παρκαρισμένη σε αυτό το εσωτερικό. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε.
    pbx-parkingfailed : ώ— ±ΐΜΐµΉΑ± ΐ±ΑΊ±Α―ΓΌ±ΔΏΒ ±ΐ­ΔΕΗµ
    pbx-transfer : Μεταβίβαση.
    phonetic\9_p : niner
    phonetic\a_p : alpha
    phonetic\b_p : bravo
    phonetic\c_p : charlie
    phonetic\d_p : delta
    phonetic\e_p : echo
    phonetic\f_p : foxtrot
    phonetic\g_p : golf
    phonetic\h_p : hotel
    phonetic\i_p : india
    phonetic\j_p : τζουλιετ
    phonetic\k_p : kilo
    phonetic\l_p : leema
    phonetic\m_p : mike
    phonetic\niner : niner
    phonetic\n_p : november
    phonetic\o_p : oscar
    phonetic\p_p : papa
    phonetic\q_p : κιουμπεκ
    phonetic\r_p : romeo
    phonetic\s_p : sierra
    phonetic\t_p : tango
    phonetic\u_p : γιουνιφορμ
    phonetic\v_p : victor
    phonetic\w_p : whiskey
    phonetic\x_p : εξray
    phonetic\y_p : yankee
    phonetic\z_p : zulu
    priv-callee-options : Πατήστε το ένα αν θέλετε ο καλούντος να επικοινωνεί κατευθείαν μαζί σας ουτοκαθεξής. Πατήστε το δύο αν θέλετε ο καλούντος να αποστέλνετε, στο εξής και για πάντα, στην θυρίδα σας. Πατήστε το τρία αν θέλετε να στείλετε τον καλούντα στα μενού βασανιστηρίων, στο εξής και για πάντα. Πατήστε το τέσσερα για να στείλετε τον καλούντα σε ένα ευγενικό μενού "μην ξανά καλέσετε", στο εξής και για πάντα. Πατήστε το πέντε για να αφήσετε τον καλούντα να επικοινωνήσει κατευθείαν μαζί σας στο μέλλον, αλλά μόνο αυτήν την φορά, να σταλεί στην θυρίδα σας.
    priv-callpending : Έχω έναν καλούντα στην αναμονή, που συστήθηκε σαν
    priv-introsaved : Ευχαριστώ. Παρακαλώ περιμένετε για να σας συνδέσω!
    priv-recordintro : Παρακαλώ, μετά τον ήχο πείτε το όνομα σας.
    privacy-incorrect : Λυπάμαι, αυτός ο αριθμός δεν είναι έγκυρος.
    privacy-prompt : Παρακαλώ εισάγετε το νούμερο τηλεφώνου σας.
    privacy-thankyou : Ευχαριστώ.
    privacy-unident : Ο συνδρομητής που καλείτε δεν δέχεται ανώνυμες κλήσεις.
    queue-callswaiting : Αναμενω να μηλησω με έναν εκπροσοπο
    queue-holdtime : Ο τρέχον χρόνος αναμονής είναι
    queue-less-than : λιγότερο από
    queue-minutes : Λεπτά
    queue-periodic-announce : Όλοι οι εκπρόσωποι μας είναι απασχολημένοι αυτήν την στιγμή. Παρακαλώ περιμένετε στην γραμμή σας και η κλήση σας θα απαντηθεί από τον επόμενο διαθέσιμο εκπρόσωπο.
    queue-quantity1 : Αυτή την στιγμή υπάρχουν
    queue-quantity2 : κλήσεις στην αναμονή, που περιμένουν να μιλήσουν με έναν εκπρόσωπο.
    queue-reporthold : Χρόνος αναμονής
    queue-seconds : Δευτερόλεπτο
    queue-thankyou : Ευχαριστώ για την υπομονή σας
    queue-thereare : Αυτή την στιγμή είστε ο καλούμενος με τον αριθμό
    queue-youarenext : Η κλήση σας είναι τώρα πρώτη στην σειρά και θα απαντηθεί από τον πρώτο διαθέσιμο εκπρόσωπο.
    screen-callee-options : Έχετε αυτές τις επιλογές
    second : δεύτερη
    seconds : δευτερόλεπτα
    spy-agent : Αντιπρόσωπος
    spy-console : Κονσόλα
    spy-dahdi : DAHDI
    spy-h323 : H.323
    spy-iax : IAX
    spy-iax2 : IAX
    spy-jingle : Τραγουδάκι
    spy-local : Τοπικό
    spy-mgcp : MGCP
    spy-misdn : M I S D N
    spy-mobile : Bluetooth Mobile
    spy-nbs : N B S
    spy-sip : SIP
    spy-skinny : Skinny
    spy-unistim : Unistim
    spy-usbradio : USB Radio
    spy-zap : Zap
    ss-noservice : Ο αριθμός που καλέσατε δεν αντιστοιχεί σε συνδρομητή. Παρακαλώ ελέγξτε τον αριθμό σας και ξαναπροσπαθήστε.
    transfer : Παρακαλώ περιμένετε για να δοκιμάσω αυτό το εσωτερικό.
    tt-allbusy : Όλοι οι εκπρόσωποι του σπιτιού είναι απασχολημένοι με άλλους Τήλε πωλητές. Παρακαλώ περιμένετε και η κλήση σας θα απαντηθεί με την σειρά που ήρθε.
    tt-monkeysintro : Έχουν παρασυρθεί από τις μαϊμούδες
    tt-somethingwrong : Κάτι έχει πάει πολύ στραβά
    tt-weasels : Νυφίτσες έχουν φάει το τηλεφωνικό μας σύστημα.
    vm-advopts : Πατήστε το 3 για προχωρημένες επιλογές.
    vm-and : και
    vm-calldiffnum : Πατήστε το 2 για να εισάγετε έναν άλλο αριθμό
    vm-changeto : Μετάβαση σε ποιο φάκελο.
    vm-Cust1 : φάκελος 5
    vm-Cust2 : φάκελος 6
    vm-Cust3 : φάκελος 7
    vm-Cust4 : φάκελος 8
    vm-Cust5 : φάκελος 9
    vm-delete : Πατήστε το 7 για να διαγράψετε αυτό το μήνυμα.
    vm-deleted : Το μήνυμα έχει διαγραφτεί.
    vm-dialout : παρακαλώ περιμένετε για να σας συνδέσω
    vm-duration : Αυτό το μήνυμα διαρκεί
    vm-enter-num-to-call : παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό που επιθυμείτε να καλέσετε
    vm-extension : εσωτερικό
    vm-Family : οικογένεια
    vm-first : πρώτο
    vm-for : για
    vm-forward : Πατήστε το 1 για να εισάγετε ένα εσωτερικό, πατήστε το 2 για να χρησιμοποιήσετε το ευρετήριο
    vm-forward-multiple : Πατήστε το ένα για να στείλετε αυτό το μήνυμα, ή το δύο για να προσθέστε και άλλον παραλήπτη
    vm-forwardoptions : Πατήστε το 1 για να θέσετε το μήνυμα στην προαναμονή, ή το 2 για να προωθήσετε το μήνυμα χωρίς προαναμονή
    vm-Friends : φίλοι
    vm-from : από
    vm-from-extension : μήνυμα από το εσωτερικό
    vm-from-phonenumber : μήνυμα από τον συνδρομητή
    vm-goodbye : Αντίο
    vm-helpexit : Πατήστε το αστεράκι για βοήθεια ή την δίεση για έξοδο.
    vm-INBOX : νέο
    vm-incorrect : Εσφαλμένη σύνδεση.
    vm-incorrect-mailbox : Εσφαλμένη σύνδεση. Θυρίδα?
    vm-instructions : Για να ακούσετε τα μηνύματα σας πατήστε το 1. Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να βγείτε από την θυρίδα σας πατώντας το πλήκτρο τις δίεσης.
    vm-intro : Παρακαλώ αφήστε το μήνυμα σας μετά τον ήχο. Όταν τελειώσετε κλείστε το ακουστικό η πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-invalid-password : Αυτός ο κωδικός δεν πληροί τα ελάχιστα κριτήρια για αυτήν την θυρίδα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.
    vm-invalidpassword : Αυτός δεν είναι έγκυρος κωδικός. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.
    vm-isonphone : είναι στο τηλέφωνο
    vm-isunavail : δεν είναι διαθέσιμος
    vm-last : Τελευταίο
    vm-leavemsg : Πατήστε το 5 για να αφήσετε μήνυμα
    vm-login : Θυρίδα Comedian Mail?
    vm-mailboxfull : Λυπάμαι η θυρίδα του συνδρομητή δεν μπορεί να δεχτεί άλλα μηνύματα
    vm-marked-nonurgent : Η επείγουσα σήμανση έχει αφαιρεθεί.
    vm-marked-urgent : Το μήνυμα έχει επείγουσα σήμανση.
    vm-message : μήνυμα
    vm-messages : μηνύματα
    vm-minutes : λεπτά
    vm-mismatch : Οι κωδικοί που εισάγατε δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
    vm-msginstruct : Για να ακούσετε το επόμενο μήνυμα πατήστε το 6, για να επαναλάβετε αυτό το μήνυμα πατήστε το 5, για να ακούσετε το προηγούμενο μήνυμα πατήστε το 4, για να διαγράψετε ή να επαναφέρετε αυτό το μήνυμα πατήστε το μηδέν, για να βγείτε από την θυρίδα σας πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-msgsaved : Το μήνυμα σας έχει αποθηκευτεί.
    vm-newpassword : Παρακαλώ εισάγετε τον νέο σας κωδικό και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-newuser : Καλωσορίσατε στο Comedian Mail. Πρώτα θα σας καθοδηγήσω σε μια συντομη διαδικασία εγκατάστασης.
    vm-next : Πατήστε το 6 για να ακούσετε το επόμενο μήνυμα.
    vm-no : όχι
    vm-nobodyavail : Αυτή την στιγμή δεν είναι κανένας διαθέσιμος για να δεχτεί την κλήση σας
    vm-nobox : Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε αυτό το μήνυμα γιατί ο αποστολέας δεν έχει θυρίδα
    vm-nomore : Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα.
    vm-nonumber : Φοβάμαι ότι δεν ξέρω ποιος έχει στείλει αυτό το μήνυμα
    vm-num-i-have : ο αριθμός που έχω είναι
    vm-Old : παλιό
    vm-onefor : Πατήστε το 1 για
    vm-onefor-full : Πατήστε το ένα για να ακούσετε
    vm-options : Πατήστε το 1 για να ηχογραφήσετε το μήνυμα που θα ακούγετε όταν δεν θα είστε διαθέσιμοι, πατήστε το 2 για να ηχογραφήσετε το μήνυμα που θα ακούγετε όταν θα είστε απασχολημένοι, πατήστε το 3 για να ηχογραφήσετε το όνομα σας, πατήστε το 4 για να ηχογραφήσετε τον προσωρινό σας χαιρετισμό, πατήστε 5 για να αλλάξτε τον κωδικό σας, πατήστε το αστεράκι για να επιστρέψετε στο κύριο μενού.
    vm-opts : Πατήστε το 2 για να αλλάξτε φακέλους, πατήστε το 3 για προχωρημένες επιλογές, πατήστε το 0 για επιλογές της θυρίδας σας.
    vm-opts-full : Πατήστε το 2 για να προσπελάσετε μηνύματα που έχουν αποθηκευτεί σε άλλους φακέλους. Πατήστε το 3 για να ηχογραφήσετε ένα μήνυμα για μια άλλη θυρίδα. Πατήστε το μηδέν για διαχείριση χαιρετισμών και κωδικών.
    vm-passchanged : Οι κωδικοί σας έχουν αλλάξει.
    vm-password : Κωδικός
    vm-pls-try-again : παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε
    vm-press : Πατήστε
    vm-prev : Πατήστε το 4 για το προηγούμενο μήνυμα
    vm-reachoper : Πατήστε το 0 για να επικοινωνήστε με το κέντρο
    vm-rec-busy : Μετά τον ήχο πείτε το μήνυμα που θα ακούγετε όταν θα είστε απασχολημένοι και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-rec-name : Μετά τον ήχο πείτε το ονομά σας και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-rec-temp : Μέτα τον ήχο πείτε τον προσωρινό σας χαιρετισμό και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-rec-unv : Μετά τον ήχο πείτε το μήνυμα που θα ακούγετε όταν δεν θα είστε διαθέσιμοι και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-received : έχει ληφθεί
    vm-record-prepend : Μετά τον ήχο παρακαλώ ηχογραφήστε ένα εισαγωγικό μήνυμα για το προωθούμενο μήνυμα. Όταν τελειώσετε πατήστε το πλήκτρο της δίεσης
    vm-reenterpassword : Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    vm-repeat : Πατήστε το 5 για να επαναλάβετε το τρέχον μήνυμα.
    vm-review : Πατήστε το 1 για να αποδεχτείτε αυτήν την ηχογράφηση, πατήστε το 2 για να το ακούσετε, πατήστε το 3 για να ηχογραφήσετε το μήνυμα σας
    vm-review-nonurgent : Πατήστε το 4 για να αφαιρέσετε την επείγουσα σήμανση από αυτό το μήνυμα.
    vm-review-urgent : Πατήστε το 4 για να προσθέσετε την επείγουσα σήμανση σε αυτό το μήνυμα.
    vm-saved : αποθηκεύτηκε
    vm-savedto : Αποθηκεύτηκε στον
    vm-savefolder : Σε ποιον φάκελο να αποθηκεύσω το μήνυμα.
    vm-savemessage : ή 9 για να αποθηκεύσετε αυτό το μήνυμα
    vm-saveoper : Πατήστε το 1 για να αποδεχτείτε αυτήν την ηχογράφηση, διαφορετικά παρακαλώ συνεχίσετε να αναμένετε
    vm-sorry : Λυπάμαι, δεν κατάλαβα την απάντηση σας.
    vm-star-cancel : Πατήστε αστεράκι για να ακυρώστε
    vm-starmain : Πατήστε το αστεράκι για να επιστρέψετε στο κύριο μενού
    vm-tempgreetactive : Εχει ενεργοποιηθεί ο προσωρινός σας χαιρετισμός
    vm-tempgreeting : Πατήστε το 1 για να ηχογραφήσετε τον προσωρινό σας χαιρετισμό
    vm-tempgreeting2 : Πατήστε το 1 για να ηχογραφήσετε τον προσωρινό σας χαιρετισμό, ή πατήστε το 2 για να διαγράψετε τον προσωρινό σας χαιρετισμό
    vm-tempremoved : Ο προσωρινός σας χαιρετισμός έχει αφαιρεθεί
    vm-then-pound : ώœµΔ± ΐ±Δ®ΓΔµ ΔΏ ΐ»®ΊΔΑΏ Δ·Β ΄―µΓ·Β
    vm-theperson : Ο συνδρομητής στο εσωτερικό,
    vm-tmpexists : Υπάρχει ενεργός προσωρινός χαιρετισμός που παρακάμπτει, τους προκαθορισμένους χαιρετισμούς σας.
    vm-tocallback : Πατήστε το 2 για να καλέσετε τον συνδρομητή που άφησε αυτό το μήνυμα
    vm-tocallnum : Πατήστε το 1 για να καλέσετε αυτόν τον αριθμό
    vm-tocancel : ή το πλήκτρο της δίεσης για ακύρωση.
    vm-tocancelmsg : Πατήστε το αστεράκι για να ακυρώστε αυτό το μήνυμα
    vm-toenternumber : Πατήστε το 1 για να εισάγετε έναν αριθμό
    vm-toforward : Πατήστε το οχτώ για να προωθήσετε το μήνυμα σε άλλον συνδρομητή
    vm-tohear : να ακούσετε τα
    vm-tohearenv : Πατήστε το 3 για να ακούσετε τα στοιχεία του μηνύματος
    vm-tomakecall : Πατήστε το 4 για να πραγματοποιήσετε μια εξερχόμενη κλήση
    vm-tooshort : Το μήνυμα σας είναι πολύ κοντό
    vm-toreply : Πατήστε το 1 για να απαντήσετε
    vm-torerecord : Πατήστε το 3 για να ξαναηχογραφήσετε το μήνυμα σας
    vm-undelete : Πατήστε το 7 για να επαναφέρετε αυτό το μήνυμα
    vm-undeleted : Το μήνυμα επαναφέρθηκε.
    vm-unknown-caller : από έναν άγνωστο συνδρομητή
    vm-Urgent : Επείγον.
    vm-whichbox : Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό θυρίδας για να αφήσετε μήνυμα.
    vm-Work : εργασία
    vm-youhave : έχετε


    Τα extra sounds
    Spoiler:

    ; Extra Asterisk Sounds in Greek

    1-for-am-2-for-pm : Πατήστε το ένα για προ μεσημβρίας, ή το δύο για μετά μεσημβρίας.
    1-yes-2-no : Πατήστε το ένα για το Ναι, ή το δύο για το Όχι.
    a-charge-for-this-svc : Η υπηρεσία αυτή χρεώνετε με
    a-collect-charge : Το κόστος
    a-collect-charge-of : Το κόστος είναι
    a-connect-charge : Κόστος σύνδεσης
    a-connect-charge-of : Για την σύνδεση χρεώνεστε με
    abandon-all-hope : Εγκατάλειψη κάθε ελπίδας, Ζήτω όλοι όσοι καλούν εδώ.
    abandons : Εγκαταλείπω
    academic-support : Ακαδημαϊκή υποστήριξη
    access-code : Κωδικός πρόσβασης
    access-denied : Η πρόσβαση αρνήθηκε
    access-granted : Η πρόσβαση εγκρίθηκε
    accessible-through-system : Προσπελάσιμο μέσου αυτό του συστήματος
    account-balance-is : Το υπόλοιπο του λογαριασμού σας είναι
    accounting : Λογιστιριο
    accounts-payable : Πληρωτέοι λογαριασμοί
    accounts-receivable : Ληφθέντες λογαριασμοί
    account_refill : Ο λογαριασμός σας έχει ανανεωθεί
    activated : ενεργοποιήθηκε
    added : προστέθηκε.
    added-to : προστέθηκε στον
    address : διεύθυνση
    administration : Διαχείριση
    advised-to-seek-shelter : συμβουλεύονται να αναζητήσουν καταφύγιο άμεσα
    after-the-tone : μετά τον ήχο
    afternoon : απόγευμα
    agent-logoff : Αποσύνδεση εκπροσώπου. Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό εκπροσώπου σας και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης.
    airport : αεροδρόμιο
    alabama : Αλαμπάμα
    alaska : Αλάσκα
    albuquerque : Albuquerque
    alert : συναγερμός
    all-circuits-busy-now : Όλες οι γραμμές είναι καταλυμένες
    all-outgoing-lines-unavailable : Αυτήν την στιγμή δεν υπάρχει διαθέσιμη εξερχόμενη γραμμή
    all-reps-busy : Αυτή την στιγμή όλοι οι εκπρόσωποι μας είναι απασχολημένοι.
    all-your-base : Όλη η βάση σας ανήκει σε μας.
    altitude : υψόμετρο
    ampersand : εμπορικό
    an-error-has-occured : Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.
    an-error-has-occurred : Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.
    and : και
    and-area-code : και ο κωδικός περιοχής...
    and-or : ή και
    and-prs-pound-whn-finished : και πατήστε το πλήκτρο της δίεσης όταν τελειώσετε
    another-time : άλλη ώρα
    approaching : πλησιάζει
    approximately : περίπου
    are-you-still-there : Είστε ακόμα εκεί?
    are-you-still-there2 : Είστε ακόμα εκεί?
    arizona : Αριζόνα
    arkansas : Arkansas
    arlington : Arlington
    astcc-account-balance-is : Το υπόλοιπο του λογαριασμού σας είναι
    astcc-account-number-invalid : Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός του λογαριασμού σας
    astcc-balance-of-account-is : Το υπόλοιπο του λογαριασμού σας είναι
    astcc-card-number-invalid : Ο αριθμός της κάρτας που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
    astcc-digit-account-number : -ψήφος αριθμός λογαριασμού
    astcc-followed-by-pound : ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    astcc-followed-by-the-hash-key : ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    astcc-followed-by-the-pound-key : ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    astcc-login12pound : Παρακαλώ εισάγετε τον δωδεκαψήφιο αριθμού του λογαριασμού σας, παραλείποντας τυχόν σημεία στίξης, ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    astcc-please-enter-your : Παρακαλώ εισάγετε τον
    astcc-skipping-any-punctuation : παρελείποντας τυχών σημεία στίξης
    asterisk-friend : Το αστερισκ είναι φίλος σας.
    at : στης
    at-any-time : ανά πάσα στιγμή
    at-customers-request : Με αίτημα του πελάτη
    at-following-number : Στον ακολουθούμενο αριθμό
    at-sign : στο σημείο
    at-tone-time-exactly : Στον επόμενο τόνο η ώρα θα είναι
    athletics : Αθλητισμού
    atlanta : Atlanta
    atlantic : ατλαντικός
    attention-required : Ζητείτε η προσοχή σας
    auditing : Έλεγχος
    austin : Austin
    available : Διαθέσιμοι
    available-options : διαθέσιμες επιλογές
    avg-speed-answer : μέσος όρος απάντησης
    away-naughty-boy : Αυτή την στιγμή απουσιάζει από το τηλέφωνο του, ο ατακτούλης.
    away-naughty-girl : Αυτή την στιγμή απουσιάζει από το τηλέφωνο της, η ατακτούλα.
    backslash : ανάποδη κάθετος
    bad : κακό
    baltimore : Baltimore
    bar : bar
    barn : στάβλο
    barns : στάβλοι
    barometric : βαρομετρική
    bearing : πορεία
    beaufort : beaufort
    because-paranoid : γιατί είμαστε τρελοί
    before-the-number : πριν από τον αριθμό.
    believe-its-free : Το πιστεύετε ότι αυτό το τηλεφωνικό σύστημα είναι δωρεάν.
    billing : Λογιστήριο
    billing-and-collections : Λογιστήριο και εισπράξεις
    billionth : billionth
    bits : κομματάκια
    blue-eyed-polar-bear : Προσπαθήστε να περάσετε τον χρόνο σας σκεπτόμενοι μια γαλαζιομάτηνη πολική αρκούδα.
    bookstore : Βιβλιοπωλείο
    boston : Boston
    box : κουτί
    brian : Εγκέφαλο
    business-development : Επαγγελματικό τμήμα
    busy-hangovers : Είμαστε όλοι απασχολημένοι με τα μεθύσια μας.
    busy-pls-hold : Όλες οι γραμμές μας είναι απασχολημένες. Παρακαλώ περιμένετε και κάποιος θα σας απαντήσει σύντομα.
    but : και
    by : από
    bytes : Bytes
    cafeteria : Cafeteria
    california : California
    call : Κλήση
    call-forward : Προώθηση κλήσης
    call-forwarding : Προώθηση κλήσεων
    call-fwd-cancelled : η προώθηση κλήσεων ακυρώθηκε
    call-fwd-no-ans : Προώθηση κλήσεων όταν δεν απαντάτε
    call-fwd-on-busy : Προώθηση κλήσεων όταν είστε απασχολημένοι
    call-fwd-parallel : Παράλληλη προώθηση κλήσεως
    call-fwd-unconditional : Ανεξάρτητη προώθηση κλήσεων
    call-preempted : Αυτή η κλήση εχει preempted
    call-quality-menu : Παρακαλώ εκτιμήστε την ποιότητα της κλήσης που μόλις κάνατε. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ένα έως τέσσερα για να εκτιμήσετε την ποιότητα φωνής σε αυτήν την κλήση, με το ένα να αντιστοιχεί στην καλύτερη ποιότητα, και το τέσσερα να αντιστοιχεί στο ότι ήταν πολύ δύσκολο να καταλάβετε τον άλλον συνομιλητή. Πατήστε το πέντε αν η κλήση διακόπηκε βιαία. Πατήστε το έξι αν η κλήση δεν πραγματοποιήθηκε ποτέ. Πατήστε το επτά εάν η μια πλευρά την κλήσης δεν ακουγόταν. Πατήστε το οχτώ εάν υπήρξαν άλλες δυσκολίες.
    call-requres : Η κλήση που κάνατε απαιτεί
    call-terminated : η κλήση τερματίστηκε
    call-waiting : Αναμονή κλήσης
    calling : καλώ
    calls : κλήσεις
    calls-taken-by : Οι κλήσεις απαντιόνται από
    calls-waiting-for-rep : κλήσεις που αναμένου για να μιλήσουν με ένα εκπρόσωπο
    campground-office : Γραφείο κατασκήνωσης
    cancelled : Ακυρώθηκε
    cannot-complete-as-dialed : Η κλήση σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως την καλέσατε.
    cannot-complete-network-error : Η κλήση σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί λόγου ενός σφάλματος δικτύου.
    cannot-complete-otherend-error : Η κλήση σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί λόγου σφάλματος στην ληφθείσα τηλεφωνική εταιρία.
    cannot-complete-temp-error : Η κλήση σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί λόγου ενός προσωρινού σφάλματος
    card-balance-is : το υπόλοιπο της κάρτας είναι
    card-is-invalid : αυτή δεν είναι μια έγκυρη κάρτα
    card-number : αριθμός κάρτας
    carried-away-by-monkeys : Αυτή την στιγμή δεν είναι κανείς διαθέσιμος για να απαντήσει στην κλήση σας. Τους έχουν πάρει οι μαϊμούδες.
    cause-code : Κωδικός αιτίας
    cc-amex : American Express
    cc-discover : Discover
    cc-mastercard : Mastercard
    cc-visa : Visa
    celsius : κελσίου
    cent : Λεπτό
    central : κεντρικό
    cents : Λεπτά
    cents-per-minute : Λεπτά ανά λεπτό
    ceo-office : Γραφείο διευθυντή
    chance-of : τύχη του
    changing : αλλαγή
    channel : Κανάλι
    channel-insecure-warn : Αυτή η δίοδος φωνής είναι ανασφαλής – μην συζητήστε περί απόρρητες πληροφορίες ή χρησιμοποιήστε κώδικες λέξης σχεδίων.
    channel-secure : Αυτή η δίοδος φωνής είναι ασφαλής.
    charlotte : Charlotte
    chat-room : chat room
    check-number-dial-again : Παρακαλώ ελέγξετε τον αριθμό και ξανακαλέστε.
    chemistry : Χημεία
    chicago : Chicago
    chilean_peso : Χιλιανό πέσο
    chris : Chris
    claims : Claims
    clear : καθαρο
    clearing : καθαρισμος
    cleveland : Cleveland
    clli : CLLI
    close-parenthesis : κλείσιμο παρενθέσεως
    clouds : σύννεφα
    cloudy : συννεφιασμένο
    collections : Συλλογές
    colorado : Colorado
    colorado-springs : Colorado Springs
    columbus : Columbus
    comma : κόμμα
    communications : Επικοινωνίες
    company-dir-411 : Καλέστε 411 για να προσπελάσετε το ευρετήριο της εταιρίας μας, ή πατήστε το μηδέν για να αφήσετε μήνυμα στην γενική θυρίδα μας.
    complaint : Διαμαρτυρία
    compliance : Σύμφωνα
    computer-friend1 : Ο υπολογιστής είναι φίλος σας.
    computer-friend2 : Ο υπολογιστής είναι φίλος σας.
    conditions : προϋποθέσεις
    conf-banned : Σας έχουν αποπέμψει από αυτήν την συνδιάσκεψη
    conf-full : Αυτή η συνδιάσκεψη είναι γεμάτη
    conf-hasentered : έχει εισαχτεί στην συνδιάσκεψη
    conf-onlypersonleft : Είστε πια ο μόνος συμμετέχοντας στην συνδιάσκεψη
    conf-peopleinconf : άλλα άτομα στην συνδιάσκεψη
    conf-sysop : Ο διαχειριστής
    conf-sysopreq : Αίτημα από τον διαχειριστή
    conf-sysopreqcancelled : Ακυρώθηκε το αίτημα από τον διαχειριστή
    conf-youareinconfnum : Είστε στην συνδιάσκεψη με αριθμό
    conference : Συνδιάσκεψη
    conference-call : Κλήση συνδιάσκεψης
    conference-reservations : Κρατήσεις για την συνδιάσκεψη
    confirm-number-is : Ο αριθμός επιβεβαίωσης είναι
    connected : Συνδέθηκε
    connecticut : Connecticut
    connecting : Σύνδεση
    connection-failed : Η σύνδεση απέτυχε.
    connection-timed-out : Εξαντλήθηκε ο χρόνος της σύνδεσης.
    continue-english-press : Για να συνεχίσετε στα αγγλικά πατήστε το,
    continue-in-english : Για να συνεχίσετε στα αγγλικά,
    copy-center : Κέντρο αντιγράφων
    could-lose-a-few-pounds : δεν θα σου έλειπε αν έχανες μερικά κιλά
    counseling-services : Υπηρεσίες Counseling
    count : μετράω
    crash : κατάρρευση
    credit : πίστωση
    current-time-is : Η τρέχουσα ώρα είναι
    currently : είστε
    customer-accounts : λογαριασμοί πελατών
    customer-relations : πελατειακές σχέσης
    customer-service : εξυπηρέτηση πελατών
    cyclone : τυφώνας
    dallas : Dallas
    dash : παύλα
    date : ημερομηνία
    day : ημέρα
    daylight : φως ημέρας
    days : ημέρες
    de-activated : απενεργοποιημένο
    deadbeat : Μαλάκας!
    decode : αποκρυπτογράφηση
    default-attendant : προκαθορισμένος φροντιστής
    degrees : μοίρες
    delaware : Delaware
    denial-of-service : Άρνηση υπηρεσίας
    denver : Denver
    department : τμήμα
    department-administrator : Διαχωριστής τμήματος
    deposit : καταθέστε
    design : σχεδίαση
    detroit : Detroit
    development : ανάπτυξη
    dial-here-often : Και λοιπών, καλείτε εδώ συχνά?
    dictation-being-processed : Η υπαγόρευση σας επεξεργάζεται και διαβιβάζετε μέσου email. Παρακαλώ περιμένετε.
    dictation-sent : Η υπαγόρευση έχει σταλεί. Παρακαλώ θυμηθείτε να διαγράψετε την ηχογράφηση πριν ξαναχρησιμοποιήστε αυτόν τον αριθμό.
    digits\100 : Εκατό
    digits\ekatomyria : εκατομμύρια
    digits\female-1 : μία
    digits\female-2 : δύο
    digits\female-3 : τρις
    digits\female-4 : τέσσερις
    digits\hundred-100 : εκατόν
    digits\hundred-200 : διακόσια
    digits\hundred-300 : τριακόσια
    digits\hundred-400 : τετρακόσια
    digits\hundred-500 : πεντακόσια
    digits\hundred-600 : εξακόσια
    digits\hundred-700 : εφτακόσια
    digits\hundred-800 : οχτακόσια
    digits\hundred-900 : εννιακόσια
    digits\kai : και
    digits\myrio : εκατομμύριο
    digits\Seconds : δευτερόλεπτα
    digits\thousands : χιλιάδες
    digits\xilia : χίλια
    dir-intro-fn-oper : Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το zee, πατήστε το μηδέν για το κέντρο.
    dir-intro-fnln : Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος ή του επιθέτου του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το zee
    dir-intro-fnln-oper : Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος ή του επιθέτου του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το zee, πατήστε το μηδέν για το κέντρο.
    dir-intro-oper : Καλωσορίσατε στο ευρετήριο. Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του επιθέτου του ατόμου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε το 7 για το Q και το 9 για το zee, πατήστε το μηδέν για το κέντρο.
    directory : ευρετήριο
    directory-assistance : εξυπηρέτηση καταλόγου
    disabled : απενεργοποίηση
    discon-or-out-of-service : Ο αριθμός που καλέσατε δεν αντιστοιχεί σε συνδρομητή. Παρακαλώ ελέγξετε τον αριθμό σας και ξανακαλέστε.
    disconnected : Αποσυνδεμένο
    disk : Δίσκος
    distribution : Διανομή
    divided-by : διαιρούμενο με
    dns : DNS
    do-not-disturb : Μην ενοχλείτε
    doing-enum-lookup : Κατά την αναζήτηση ενός e-num
    dont-know-who-sent : Φοβάμαι ότι δεν ξέρω ποιος έστειλε αυτό το μήνυμα
    doppler-radar : doppler radar
    dot : τελεία
    down : Κάτω
    driving-directions : για οδηγίες για να φτάσετε στην τοποθεσία μας, πατήστε
    duplex : δουπλεξ
    duplication : dupliction
    early : νωρίς
    east : ανατολή
    easterly : ανατολικές
    eastern : ανατολική
    echo-test : Τώρα θα ακούσετε την φωνή σας σε μια δοκιμασία echo.
    ed : Ed
    eighteenth : δέκατη όγδοη
    eighth : ογδόη
    eightieth : eightieth
    el-paso : El Paso
    eleventh : ενδέκατη
    email : Email
    emergency : Έκτακτη
    enabled : ενεργοποιημένη
    encode : Κωδικοποίηση
    engineering : Μηχανολογικό
    ent-target-attendant : παρακαλώ εισάγετε το εσωτερικό που θα χρησιμοποιηθεί για το κέντρο σας
    enter-a-time : Εισάγετε μια ώρα χρησιμοποιώντας τέσσερα ψηφία. Αρχίστε με μηδέν για τις ώρες που είναι μικρότερες του δέκα.
    enter-conf-call-number : Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό κλήσης της συνδιάσκεψης που θέλετε να συμμετάσχετε
    enter-conf-pin-number : Παρακαλώ εισαγετε το PIN της συνδιάσκεψης
    enter-ext-of-person : εισάγετε το εσωτερικό του ατόμου που προσπαθείτε να βρείτε
    enter-filename-short : Εισάγετε ένα αριθμητικό όνομα αρχείου υπαγόρευσης και μετά πατήστε την δίεση.
    enter-num-blacklist : Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό που θα προστεθεί στην μαύρη λίστα.
    enter-password : Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας, ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    enter-phone-number10 : Παρακαλώ εισάγετε τον εξαψήφιο τηλεφωνικό σας αριθμό, με τον κωδικό περιοχής πρώτα.
    entering-conf-number : Εισέρχεστε στην συνδιάσκεψη με αριθμό
    entr-num-rmv-blklist : Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό που θα αφαιρεθεί από την μαύρη λίστα.
    enum-lookup-failed : Η αναζήτηση e-num απέτυχε
    enum-lookup-successful : Η αναζήτηση e-num πέτυχε
    equals : ίσον
    error-number : αριθμός σφάλματος
    est-hold-time-is : αυτήν την στιγμή ο εκτιμώμενος χρόνος αναμονής είναι currently
    euro : ευρώ
    european : ευρωπαϊκή
    euros : ευρώ
    evening : βράδυ
    exclaimation-point : θαυμαστικό
    exited-vm-will-be-transfered : Έχετε αποχωρίσει από το σύστημα φωνητικού ταχυδρομείου, και θα μεταφερθείτε στο προηγούμενο μενού, ή μπορείτε να κλίσετε για να τερματίστε την κλήση
    explanation : εξήγηση
    ext-or-zero : Παρακαλώ εισάγετε το εσωτερικό του ατόμου που προσπαθείτε να βρείτε, ή πατήστε το μηδέν για το κέντρο.
    extension : εσωτερικό
    extensions : εσωτερικά
    facilities : Τουαλέτα
    fahrenheit : fahrenheit
    falling : πτώση
    fast : γρήγορη
    feature-not-avail-line : Αυτή η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη σε αυτήν την γραμμή
    featurecode : κωδικός υπηρεσίας
    feet : Πόδια
    female : Θηλυκό
    fifteenth : δέκατη πέμπτη
    fifth : πέμπτη
    fiftieth : πεντηκοστή
    finals : Τελικοί
    finance : Οικονομικά
    first : πρώτη
    first-in-line : η κλήση σας είναι τώρα πρώτη στην σειρά, και θα απαντηθεί από τον πρώτο διαθέσιμο εκπρόσωπο
    flagged-for-lea : έχει επισημανθεί για συλλογή από τις αστυνομικές αρχές
    flooding : πλημμύρα
    florida : Florida
    fog : βάτραχος
    foggy : βατραχίνες
    followed-by : ακολουθούμενο από
    food-service : Υπηρεσία διατροφής
    food-services : Υπηρεσίες διατροφής
    for : για
    for-a-daily-wakeup-call : Για μια καθημερινή κλήση αφύπνισης
    for-a-list-of : για μια λίστα από
    for-accounting : Για το λογιστήριο
    for-billing : Για το λογιστήριο
    for-english-press : Για αγγλικά, πατήστε το
    for-investor-relations : για σχέσεις επενδυτών, πατήστε το
    for-louie-louie : για τους στοίχους του louie, louie, πατήστε το
    for-no-press : για το όχι, πατήστε το
    for-qc-and-training-purposes : Για τον έλεγχο ποιότητας και για εκπαιδευτικός σκοπούς
    for-quality-purposes : για λόγους εξασφάλισης ποιότητας
    for-sales : Για της πωλήσεις
    for-service : Για υπηρεσίες
    for-tech-support : Για τεχνική υποστήριξη
    for-the-first : Για τον πρώτον
    for-the-weather : Για τον καιρό
    for-wakeup-call : Για μια κλήση αφύπνισης
    for-yes-press : για το ναι, πατήστε
    fort-worth : Fort Worth
    fortieth : σαρακοστή
    fourteenth : δέκατη τέταρτη
    fourth : τέταρτη
    freeze : ψύξη
    freezing : ψύχω
    frequency : συχνότητα
    fresno : Fresno
    from : από
    from-unknown-caller : από έναν άγνωστο συνδρομητή
    ftp : FTP
    gale : φουρτούνα
    gambling-drunk : Πήγαμε να τζογάρουμε και να μεθύσουμε.
    georgia : Georgia
    gigabits : Gigabits
    gigabytes : Gigabyes
    gigahertz : Gigahertz
    giggle1 : γέλιο
    gmt : greenwich mean time
    go-away1 : Φύγε μακριά!
    go-away2 : Φύγε μακριά
    good : καλό
    good-afternoon : Καλό απόγευμα
    good-evening : Καλό βράδυ
    good-morning : Καλή μέρα
    goodbye : Αντίο!
    greater-than : μεγαλύτερο από
    groovy : γουστάρω
    hail : Χαλάζι
    half : Μισό
    hang-on-a-second : Περιμένετε ένα λεπτό...
    hang-on-a-second-angry : Είπα ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΝΑ ΛΕΠΤΟ!
    hangup-try-again : Παρακαλώ κλείστε το τηλέφωνο και ξαναπροσπαθήστε.
    has : έχει
    has-arrived-at : έχει φτάσει στο
    has-been : έχει να
    has-been-changed-to : έχει αλλαχτεί σε
    has-been-cleared : έχει εκκαθαριστεί
    has-been-disconnected : έχει αποσυνδεθεί
    has-been-set-to : έχει αποσταλεί στο
    has-expired : έχει λήξει
    has-issued-a : έχει εκδώσει
    has-not-been-seen-for : έχει να εμφανιστεί
    hash : δίεση
    hash2 : δίεση
    hawaii : Hawaii
    ha\ac : A Cee
    ha\air-conditioner : κλιματιστικό
    ha\alarm : συναγερμός
    ha\amp : Amp
    ha\amps : Amps
    ha\attic : σοφίτα
    ha\baby-sleeping-mode : λειτουργία ύπνου
    ha\back : πίσω
    ha\basement : υπόγειο
    ha\bathroom : τουαλέτα
    ha\bedroom : κρεβατοκάμαρα
    ha\bright : φωτεινό
    ha\call : Κλήση
    ha\callerid : αναγνώριση κλήσης
    ha\carport : παρκινγκ
    ha\closet : ντουλάπα
    ha\coffee-pot : κανάτα καφέ
    ha\cool : κρύο
    ha\cooling : κρυώνω
    ha\dc : Dee Cee
    ha\decibel : decibel
    ha\decibels : decibels
    ha\deck : κατάστρωμα
    ha\degree : μοίρα
    ha\degrees : μοίρες
    ha\den : φωλιά
    ha\dim : χαμήλωσε
    ha\dining-room : τραπεζαρία
    ha\door : πόρτα
    ha\doors : πόρτες
    ha\down : Κάτω
    ha\driveway : δρομάκι
    ha\dryer : στεγνωτήριο
    ha\fan : ανεμιστήρας
    ha\farad : απάτη
    ha\farads : απάτες
    ha\first : πρώτη
    ha\first-floor : πρώτος όροφος
    ha\floor : πάτωμα
    ha\floors : πατώματα
    ha\for : για
    ha\for-extended-status-report : Για μια εκτεταμένη αναφορά κατάστασης
    ha\for-quick-status-report : Για μια γρήγορη αναφορά κατάστασης
    ha\for-wx-report : Για τον καιρό
    ha\fountain : σιντριβάνι
    ha\foyer : foyer
    ha\front : μπροστά
    ha\furnace : καυστήρας
    ha\game-room : δωμάτιο παιχνιδιών
    ha\garage : garage
    ha\great-room : μεγάλο δωμάτιο
    ha\guest-room : δωμάτιο φιλοξενουμένων
    ha\hall : Σάλα
    ha\has : έχει
    ha\has-been : έχει να
    ha\has-been-left : έχει αφεθεί
    ha\heat : ζέστη
    ha\heat-pump : αντλία θερμότητας
    ha\heating : θέρμανση
    ha\hot-tub : Τζακούζι
    ha\house : Σπίτι
    ha\intruder : εισβολέας
    ha\is : είναι
    ha\kelvin : kelvin
    ha\kitchen : κουζίνα
    ha\lamp : λάμπα
    ha\lamps : λάμπες
    ha\landscape : τοπίο
    ha\laundry : άπλυτα
    ha\library : Βιβλιοθήκη
    ha\light : φως
    ha\lights : φώτα
    ha\living-room : σαλόνι
    ha\locked : κλειδωμένο
    ha\locking : κλειδώνω
    ha\mail : Ταχυδρομείο
    ha\mailbox : γραμματοκιβώτιο
    ha\master : κύριος
    ha\off : εκτός
    ha\office : Γραφείο
    ha\ohm : Ohm
    ha\ohms : Ohms
    ha\on : Ενεργό
    ha\open : ανοιχτό
    ha\patio : βεράντα
    ha\phone : τηλέφωνο
    ha\play : παίξε
    ha\play-room : δωμάτιο παιχνιδιών
    ha\pool : Πισίνα
    ha\porch : βεράντα
    ha\power-failure : πτώση τάσης
    ha\press : Πατήστε
    ha\pressure : πίεση
    ha\psi : πι εσ αη
    ha\quiet-mode : αθόρυβη λειτουργία
    ha\reset : επαναφορά
    ha\roof : στέγη
    ha\room : δωμάτιο
    ha\rooms : δωμάτια
    ha\second : δεύτερη
    ha\second-floor : Δεύτερος όροφος
    ha\secure : ασφαλισμένη
    ha\security : Ασφάλεια
    ha\security-system : σύστημα ασφαλείας
    ha\set : ορισμός
    ha\side : άκρη
    ha\solar : ηλιακό
    ha\sprinklers : καταιωνιστήρων
    ha\still : ακόμα
    ha\stove : κουζίνα
    ha\sump-pump : υποβρύχια αντλία
    ha\sun : ήλιος
    ha\sun-room : δωμάτιο ήλιου
    ha\system : Σύστημα
    ha\systems : Συστήματα
    ha\thermostat : Θερμοστάτης
    ha\to-control-environ-sys : Για να ελέγχετε τα συστήματα κλιματισμού
    ha\to-control-lights-appl : Για να ελέγχετε τα φώτα και τις οικιακές συσκευές
    ha\tower : πύργος
    ha\unlocked : ξεκλειδωμένο
    ha\unlocking : ξεκλειδώνω
    ha\up : επάνω
    ha\volt : Volt
    ha\volts : Volts
    ha\was : ηταν
    ha\washing-machine : πληντιριο ρουχων
    ha\water-heater : θερμοσυμφονας
    ha\watt : Watt
    ha\watts : Watts
    ha\well-pump : αντλια πηγαδιου
    ha\wind : άνεμος
    ha\window : παράθυρο
    ha\windows : παράθυρα
    ha\xmas-lights : Χριστουγεννιάτικα φώτα
    ha\xmas-tree : Χριστουγεννιάτικο δέντρο
    ha\yard : αυλή
    headed-towards : Κατευθυνόμενος προς
    heading : Πορεία
    health-center : Κέντρο υγείας
    hear-odd-noise : για να ακούσετε ένα περίεργο ήχο, πατήστε
    hear-toilet-flush : για να ακούσετε ένα καζανάκι, πατήστε
    hectopascal : hecto-pascal
    helpdesk : Γραφείο Εξυπηρέτησης πελατών
    hertz : Hertz
    high : ψηλά
    highway : Αυτοκινητόδρομος
    hit : χτύπημα
    hold-or-dial-0 : Παρακαλώ συνεχίστε να αναμένετε, ή πατήστε το μηδέν για να αφήσετε μήνυμα στην γενική θυρίδα μας.
    home : Οικία
    honolulu : Honolulu
    housekeeping : Υπηρεσία δωματίου
    houston : Houston
    http : HTTP
    human-resources : Ανθρώπινο δυναμικό
    humidity : υγρασία
    hundredth : εκατοστή
    hurricane : τυφώνας
    hz : Hertz
    i-dont-understand : Δεν καταλαβαίνω
    i-dont-understand2 : Δεν... καταλαβαίνω
    i-dont-understand3 : Δεν καταλαβαίνω.
    i-dont-understand4 : Δεν... σας... καταλαβαίνω
    i-dont-understand5 : Χμ, Δεν σας καταλαβαίνω
    i-grow-bored : Αρχίζω και βαριέμαι αυτήν την συζήτηση.
    ice : πάγος
    icmp : I C M P
    icy : παγωμένο
    idaho : Idaho
    if-correct-press : Αν αυτό είναι σωστό, πατήστε...
    if-grtg-played-indefinately : αν αυτός ο χαιρετισμός να αναπαράγετε επάπειρον
    if-grtg-should-expire-at : αν αυτός ο χαιρετισμός να λήξει στοις
    if-maint-contract-or-emergency : Αν έχετε συμβόλαιο συντήρησης, ή χρειάζεστε επείγουσα βοήθεια.
    if-rotary-phone : Αν έχετε αναλογικό τηλέφωνο, παρακαλώ αναμείνετε στην γραμμή μετά το μενού.
    if-this-is-correct : Αν αυτό είναι σωστό...
    if-this-is-correct-press : Αν αυτό είναι σωστό, πατήστε
    if-this-is-not-correct : Αν αυτό δεν είναι σωστό...
    if-u-know-ext-dial : Αν ξέρετε το εσωτερικό του ατόμου που θέλετε, καλέσετε τώρα.
    if-unsuccessful-speak-to : Σε περίπτωση που αποτύχω να μιλήσετε στον...
    if-you-know-the : αν ξέρετε το
    if-you-need-help : αν θέλετε βοήθεια
    if-youd-like-to-make-a-call : Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε μια κλήση...
    illinois : Illinois
    im-sorry : Λυπαμαι
    im-sorry-unable-to-connect-to-eng : Λυπαμαι, δεν μπορεσα να σας συνδεσω στον εφιμερευον μηχανικο μας.
    imap : IMAP
    in-service : Εν λειτουργια
    in-the : στην
    in-the-line : στη γραμμη
    in-the-queue : στην ουρα
    in-your-city : στην πολη σας
    in-your-zip-code : στον ταχιδρομικο σας κωδικα
    inbound : εισερχομενη
    incoming-call-1-accept-2-decline : Έχετε μια εισερχομένη κλήση. Πατήστε το ένα για να την δεχτείτε, ή πατήστε το δύο για να την απορρίψετε, ή πατήστε το τρία για να ακούσετε τον αριθμό του καλούντα και τυχόν πληροφορίες εφόσον είναι διαθέσιμες
    incoming-call-no-longer-avail : Λυπάμαι, η εισερχόμενη κλήση δεν είναι ποια διαθέσιμη ή απαντήθηκε από κάποιον άλλον
    indiana : Ινδιανος
    indianapolis : Indianapolis
    indicated : επισημάνθηκε
    info-about-last-call : πληροφορίες για την τελευταία σας κλήση
    information : Πληροφορίες
    information-technology : Τεχνολογία της Πληροφορίας
    infuriate-tech-staff : για να εκνευρίσετε τους τεχνικούς μας με τις αυτονόητες ερωτήσεις σας, πατήστε το
    initiated : Κίνησε
    initiating : Κίνηση
    inside-sales : Εσωτερικές πωλήσεις
    intercom : ενδοεπικοινωνία
    internal-audit : Εσωτερικός έλεγχος
    international-call : Διεθνή κλήση
    interstate : Αυτοκινητόδρομος
    invalid-date : εσφαλμένη ημερομηνία
    invalid-featurecode : Λυπάμαι. Αυτός ο κωδικός υπηρεσίας δεν υποστηρίζετε. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε.
    investor-relations : Σχέσεις επενδυτών
    iowa : Iowa
    is : είναι
    is-at : είναι στο
    is-curntly-busy : είναι απασχολημένοι αυτή την στιγμή
    is-curntly-unavail : είναι μη διαθέσιμοι αυτή την στιγμή
    is-currently : είναι
    is-in-use : σε χρήση
    is-not-in-the : δεν είναι στο...
    is-not-set : δεν έχει οριστεί
    is-now-being-recorded : τώρα ηχογραφείτε
    is-set-to : έχει οριστεί σε
    it-now : είναι τώρα
    it-services : Υπηρεσίες IT
    jacksonville : Jacksonville
    janitorial : Επιστασίας
    jason : Jason
    jedi-extension-trick : Αυτό δεν είναι το εσωτερικό που ψάχνετε.
    john : John
    just-kidding-not-upset : Πλάκα σου κάνω, δεν ήθελα να θυμώσεις.
    just-kidding-not-upset2 : Πλάκα σου κάνω, δεν ήθελα να θυμώσεις.
    kansas : Kansas
    kansas-city : Kansas City
    kentucky : Kentucky
    kilobits : Kilobits
    kilobytes : Kilobytes
    kilohertz : Kilohertz
    kilometer : Χιλιόμετρα
    kilometers-per-hour : Χιλιόμετρα ανά ώρα
    knock-knock : Χτυπώ χτυπώ είναι κανείς εκεί!
    knots : κόμβοι
    language : Γλώσσα
    las-vegas : Las Vagas
    last-error-was : Το τελευταίο σφάλμα στην γραμμή ήταν...
    last-num-to-call : Το τελευταίο νούμερο που κάλεσε την γραμμή σας ήταν...
    late : αργά
    later : αργότερα
    lea-may-request-info : Οι αστυνομικές αρχές μπορεί να ζητήσουν περισσότερες πληροφορίες
    left-bracket : Αριστερή αγκύλη
    legal : Νομικό
    len : Len
    less-than : μικρότερο από
    library : Βιβλιοθήκη
    lightning : κεραυνός
    limit-simul-calls : Για την προστασία του εύρος ζώνης ιντερνέτ και την διασφάλιση της ποιότητας των κλήσεων, αυτό το σύστημα έχει περιορισμό στον επιτρεπόμενο αριθμό ταυτόχρονων κλήσεων.
    line-busy-transfer-menu : Ο αριθμός που καλέσατε είναι απασχολημένος ή μη διαθέσιμος αυτήν την στιγμή. Μπορείτε να περιμένετε για να μεταφερθείτε στο προηγούμενο μενού, ή να κλείσετε για να τερματίσετε την κλήση
    lines-complaining-customers : Όλες οι γραμμές μας είναι κατελυμένες από γκρινιάρηδες πελάτες.
    linux : Linux
    list : λίστα
    load-average : Μέσος όρος φορτίου
    local-authorities : τοπικές αρχές
    location : Τοποθεσία
    login-fail : αποτυχία σύνδεσης
    long-beach : Long Beach
    los-angeles : Los Angeles
    loss : Απώλεια
    loss-prevention : Πρόληψη απώλειας
    louisiana : Louisiana
    low : χαμηλό
    lunch : μεσημεριανό φαγητό
    machine : Μηχάνημα
    made-it-up : Επειδή το έβγαλα από το μυαλό μου δεν πάει να πει ότι δεν είναι αληθινό.
    mail : Ταχυδρομείο
    mailroom : δωμάτιο διαλογής
    main-menu : Κύριο μενού
    maine : Maine
    maintenance : Συντήρηση
    male : Αρσενικός
    management : Διοίκηση
    manufacturing : Κατασκευές
    marketing : Πωλήσεις
    marryme : Θα με παντρευτείς? Πατήστε το ένα για ναι ή το δύο για όχι.
    maryland : Maryland
    massachusetts : Massachusetts
    mathematics : Μαθηματικά
    maximum : μέγιστο
    megabits : megabits
    megabytes : megabytes
    megahertz : megahertz
    memory : μνήμη
    memphis : Memphis
    menu : μενού
    mesa : Mesa
    message-from : μήνυμα από
    message-number : Αριθμός μηνύματος
    meter : μέτρο
    meters : μέτρα
    miami : Miami
    michigan : Michigan
    midnight : μεσάνυχτα
    midnight-tomorrow-night : μεσάνυχτα αύριο βράδυ
    midnight-tonight : μεσάνυχτα απόψε
    mike : Mike
    miles : μίλια
    miles-per-hour : μίλια ανά ώρα
    millionth : εκατομμυριοστή
    milwaukee : Milwaukee
    minimum : ελάχιστο
    minneapolis : Minneapolis
    minnesota : Minnesota
    minus : μείον
    missed : λείψεις
    mississippi : Mississippi
    missouri : Missouri
    misty : ομιχλώδης
    monitored : παρακολούθηση
    montana : Montana
    month : μήνα
    months : μήνες
    moo1 : Moo!
    moo2 : mooooo!
    morning : πρωί
    moron : ΒΛΑΚΑ!
    mostly : κυρίως
    motor-pool : Σταθμός αυτοκινήτων
    mountain : βουνό
    moving : μετακίνηση
    ms : milliseconds
    nashville : Nashville
    national-weather-service : Εθνική υπηρεσία καιρού
    nautical-miles : ναυτικά μίλια
    nbdy-avail-to-take-call : Κανείς δεν είναι διαθέσιμος να δεχτεί την κλήση σας.
    near : κοντά
    nebraska : Nebraska
    negative : αρνητικό
    network-operations : Διαχείρισης δικτύου
    network-operations-center : Κέντρο διαχείρισης δικτύου
    nevada : Nevada
    new-accounts : Νέοι λογαριασμοί
    new-hampshire : New Hampshire
    new-jersey : New Jersey
    new-mexico : New Mexico
    new-orleans : New Orleans
    new-york : New York
    nineteenth : Ενενηκοστή
    ninetieth : Δέκατη ένατη
    ninth : ένατη
    no-112-1 : Αυτή η γραμμή δεν υποστηρίζει υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης
    no-112-2 : Αυτή η γραμμή δεν υποστηρίζει υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης
    no-911-1 : Αυτή η γραμμή δεν υποστηρίζει υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης
    no-911-2 : Αυτή η γραμμή δεν υποστηρίζει υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης
    no-empty-conferences : Δεν υπάρχουν άδειες συνδιασκέψεις αυτήν την στιγμή
    no-info-about-number : δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες πληροφορίες για αυτόν τον αριθμό
    no-longer-in-service : δεν είναι πλέον σε λειτουργία
    no-reply-no-mailbox : Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε αυτό το μήνυμα γιατί ο αποστολέας δεν έχει θυρίδα
    no-route-exists-to-dest : Δεν υπάρχει διαδρομή προς τον καλούμενο προορισμό.
    nobody-but-chickens : Δεν είναι κανείς εδώ εκτός από εμάς τις κότες!
    node : node
    north : βόρια
    north-carolina : North Carolina
    north-dakota : North Dakota
    northerly : βόριο
    not-auth-pstn : Δεν είστε εξουσιοδοτημένοι να καλείτε έξω χρησιμοποιώντας την γραμμή PSTN
    not-enough-credit : Δεν έχετε αρκετές μονάδες για να καλέσετε αυτόν τον αριθμό.
    not-necessary-1 : Δεν χρειάζεται να καλείτε το ένα όταν καλείτε αυτόν τον αριθμό.
    not-necessary-ac : Δεν χρειάζεται να καλείτε τον κωδικό περιοχής όταν καλείτε αυτόν τον αριθμό.
    not-necessary-dial-1-or-ac : Δεν χρειάζεται να καλείτε το ένα αλλά και ούτε τον κωδικό περιοχής όταν καλείτε αυτόν τον αριθμό
    not-rqsted-wakeup : Δεν έχετε ζητήσει κλήση αφύπνισης.
    not-taking-your-call : Ο συνδρομητής που καλέσατε έχει αποφασίσει να μην δέχεται κλήσεις από τον αριθμό σας αυτήν την στιγμή.
    not-yet-assigned : δεν έχει ακόμα οριστεί
    not-yet-connected : δεν έχει ακόμα συνδεθεί.
    nothing-recorded : τίποτα δεν έχει ηχογραφηθεί
    now : τώρα
    num-not-in-db : Ο αριθμός δεν βρέθηκε στην βάση.
    num-outside-area : Ο αριθμός που καλείτε είναι έξω από τα όρια των αστικών κλήσεων. Παρακαλώ καλέστε...
    num-was-successfully : Ο αριθμός ήταν επιτυχής...
    number : αριθμός
    number-not-answering : Ο αριθμός δεν απαντά.
    oakland : Oakland
    octothorpe : octothorpe
    off-duty : Εκτός υπηρεσίας
    office : γραφείο
    office-code : κωδικός γραφείου
    office-iguanas : Αυτό το γραφείο το έχουν καταλάβει σαύρες.
    ohio : Ohio
    oklahoma : Oaklahoma
    oklahoma-city : Oklahoma City
    omaha : Omaha
    on : ενεργό
    on-busy : όταν είναι κατειλημμένο
    on-monthly-tel-stment : στον μηνιαίο τηλεφωνικό λογαριασμό σας
    on-no-answer : όταν δεν απαντά
    one-moment-please : Παρακαλώ, περιμένετε ένα λεπτό.
    one-small-step : Ένα μικρό βήμα για το Asterisk, ένα μεγάλο άλμα για την ανθρωπότητα.
    one-small-step2 : Αυτό είναι ένα μικρό βήμα για το Asterisk, ένα μεγάλο άλμα για την ανθρωπότητα.
    oops1 : Ούπς
    oops2 : Ούπς
    oops3 : Ούπς
    open-parenthesis : άνοιγμα παρένθεσης
    operations : Επιχειρήσεις
    option-is-invalid : Αυτή είναι μια λανθασμένη επιλογή. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε.
    option-not-implemented : Αυτή η επιλογή δεν έχει υλοποιηθεί.
    or : ee
    or-press : ή πατήστε
    order-desk : Γραφείο παραγγελιών
    orders : Παραγγελίες
    oregon : Oregon
    other-options-exercise : Όλες οι άλλες επιλογές έχουν αφεθεί σαν άσκηση στον καλούντα.
    otherwise : Διαφορετικά
    otherwise-press : διαφορετικά πατήστε
    our-business-hours-are : Οι ώρες που λειτουργούμε είναι
    outbound : Εξερχόμενη
    outside-sales : Εξωτερικές πωλήσεις
    outside-transfer : Εξωτερική μεταβίβαση
    pacific : pacific
    packet : πακέτο
    panic : πανικός
    partially : μέρει
    partly : εν μέρει
    pascal : pascal
    pascal2 : pascal2
    patchy : patchy
    pence : Pence
    pennies : Pennies
    pennsylvania : Pennsylvania
    penny : Penny
    percent : ποσοστό
    perhaps-we-are : Μπορεί να είμαστε
    perhaps-we-are2 : Μπορεί να είμαστε
    period : τελεία
    personnel : Προσωπικού
    persons-in-path-of : Άτομα στην άμεση διαδρομή του
    pesos : πέσος
    philadelphia : Philadelphia
    phoenix : Pheonix
    phonetic\alpha : alpha
    phonetic\bravo : bravo
    phonetic\charlie : charlie
    phonetic\delta : delta
    phonetic\echo : echo
    phonetic\foxtrot : foxtrot
    phonetic\golf : golf
    phonetic\hotel : hotel
    phonetic\india : india
    phonetic\juliet : τζουλιετ
    phonetic\kilo : kilo
    phonetic\lima : leema
    phonetic\mike : mike
    phonetic\november : november
    phonetic\oscar : oscar
    phonetic\papa : papa
    phonetic\quebec : κιουμπεκ
    phonetic\romeo : romeo
    phonetic\sierra : sierra
    phonetic\tango : tango
    phonetic\uniform : γιουνιφορμ
    phonetic\victor : victor
    phonetic\whiskey : whiskey
    phonetic\xray : εξray
    phonetic\yankee : yankee
    phonetic\zulu : zulu
    physics : Φυσική
    pin-invalid : Δεν είναι έγκυρο αυτό το PIN για αυτήν την συνδιάσκεψη
    pin-number-accepted : Αποδοχή του Pin
    ping : Ping
    pipe : σωλήνας
    planning : Σχεδιασμός
    please-answer-the-following : Παρακαλώ απαντήστε στα παρακάτω...
    please-contact-tech-supt : Παρακαλώ επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη
    please-enter-first-three-letters : Παρακαλώ εισάγετε τα πρώτα τρία γράμματα του ονόματος του ατόμου
    please-enter-the : Παρακαλώ εισάγετε
    please-enter-your : Παρακαλώ εισάγετε τα
    please-enter-your-extension-then-press-pound : παρακαλώ εισάγετε το εσωτερικό σας, μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης
    please-hang-up-and-dial-operator : Παρακαλώ κλείστε και καλέστε το κέντρο.
    please-hang-up-and-try-again : Παρακαλώ κλείστε και ξαναδοκιμάστε.
    please-try : Παρακαλώ δοκιμάστε
    please-try-again : Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε
    please-try-again-later : Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα.
    please-wait-connect-oncall-eng : Παρακαλώ περιμένετε, καθώς προσπαθώ να σας συνδέσω με τον εφημερεύον μηχανικό μας.
    pls-ent-num-transfer : παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό που θα χρησιμοποιηθεί στην μεταβίβαση κλήσης.
    pls-enter-conf-password : Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για αυτήν την συνδιάσκεψη
    pls-enter-num-message-after-tone : Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμητικό σας μήνυμα μετά τον ήχο.
    pls-enter-vm-password : Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για την θυρίδα
    pls-entr-num-uwish2-call : παρακαλώ εισάγετε τον αριθμού που επιθυμείτε να καλέσετε
    pls-hold-process-tx : Παρακαλώ περιμένετε όσο επεξεργαζόμαστε την συναλλαγή σας.
    pls-hold-silent30 : Παρακαλώ αναμένεται
    pls-hold-while-try : Παρακαλώ περιμένετε όσο προσπαθούμε να σας συνδέσουμε.
    pls-lv-msg-will-contact : Παρακαλώ αφήστε ένα μήνυμα μετά τον ήχο και σύντομα ένας εκπρόσωπος θα επικοινωνήσει μαζί σας.
    pls-rcrd-name-at-tone : παρακαλώ ηχογραφήστε το όνομα σας μετά τον ήχο.
    pls-stay-on-line : Παρακαλώ περιμένετε στην γραμμή και η κλήση σας θα απαντηθεί από τον πρώτο διαθέσιμο εκπρόσωπο.
    pls-try-again : Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε
    pls-try-area-code : Παρακαλώ δοκιμάστε τον κωδικό περιοχής
    pls-try-call-later : παρακαλώ δοκιμάστε την κλήση σας αργότερα
    pls-try-manually : Παρακαλώ δοκιμάστε χειροκίνητα.
    pls-wait-connect-call : Παρακαλώ περιμένετε για να σας συνδέσω.
    plugh : Plugh
    plus : συν
    pm-announcement-number : Αριθμός ανακοίνωσης
    pm-invalid-option : Αυτή είναι μια λανθασμένη επιλογή. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε.
    pm-phrase-management : Διαχείριση φράσεων
    pm-prompt-number : Αριθμός επιλογής
    pm-to-record-phrase : Για να ηχογραφήσετε μια φράση
    pm-to-review-phrase : Για να επαναλάβετε μια φράση
    point : Σημείο
    pop : POP
    port : θύρα
    portland : Portland
    portnumber : αριθμός θύρας
    position : θέση
    post-entry-pound : -ψήφιο αριθμού του λογαριασμού σας, παραλείποντας τυχόν σημεία στίξης, ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    pound : λύρα
    pounds : λίμπρες
    prepaid-account_refill : ο λογαριασμός σας έχει πιστωθεί με
    prepaid-auth-fail : λυπάμαι, η ταυτοποίηση σας ήταν ανεπιτυχής
    prepaid-callback_intro : Παρακαλώ περιμένετε, η κλήση σας συνδέετε
    prepaid-card-expired : Λυπάμαι, η κάρτα σας έχει λήξη
    prepaid-card-in-use : αυτή η κάρτα ήδη χρησιμοποιείτε!
    prepaid-cents : λεπτά
    prepaid-dest-unreachable : Ο αριθμός που καλέσατε είναι προσωρινά μη διαθέσιμος...
    prepaid-enter-card-num : Παρακαλώ εισάγετε τον δεκαψήφιο αριθμό της κάρτας σας, παραλείποντας τυχόν σημεία στίξης, ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    prepaid-enter-dest : Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό που επιθυμείτε να καλέσετε βάζοντας μπροστά το μηδέν μηδέν και τον κωδικό της χώρας ακολουθούμενο από το πλήκτρο της δίεσης...
    prepaid-enter-number-u-calling-1-or-011 : Παρακαλω εισάγετε τον αριθμό που επιθυμείτε να καλέσετε βάζοντας μπροστά το ένα για τοπικές κλήσεις ή το μηδέν ένα ένα για διεθνείς κλήσεις ακολουθούμενο από το πλήκτρο της δίεσης...
    prepaid-enter-pin-number : παρακαλώ εισάγετε το πλήρες ΠΙΝ σας
    prepaid-final : αντίο
    prepaid-invalid-digits : εσφαλμένα ψηφία
    prepaid-isbusy : ο αριθμός είναι κατελυμένος
    prepaid-menulang : press 1 for English, pulsa 2 para el español, Pressez 3 pour Français
    prepaid-menulang2 : press 1 for English, pulsa 2 para el espaΓ±ol
    prepaid-minute : λεπτό
    prepaid-minutes : λεπτά
    prepaid-no-card-entered : δεν έχετε εισάγει μια κάρτα
    prepaid-no-enough-credit : λυπάμαι, δεν έχετε αρκετές μονάδες για να καλέσετε αυτόν τον αριθμό
    prepaid-no-enough-credit-stop : λυπάμαι, δεν έχετε αρκετές μονάδες
    prepaid-noanswer : Ο αριθμός δεν απαντά
    prepaid-refill_card_with_voucher : εάν επιθυμείτε να ανανεώστε την κάρτα σας με ένα κουπόνι, πατήστε το οχτώ τώρα
    prepaid-second : δευτερόλεπτο
    prepaid-seconds : δευτερόλεπτα
    prepaid-sipiax-enternumber : Παρακαλώ εισάγετε τον φιλικό αριθμό IAX, SIP που επιθυμείτε να καλέσετε ακολουθούμενο από το πλήκτρο της δίεσης...
    prepaid-sipiax-num-nomatch : Λυπάμαι, δεν βρέθηκε φιλικό αριθμό IAX, SIP που να ταιριάζει με αυτόν τον αριθμό!
    prepaid-sipiax-press9 : Αν θέλετε να καλέσετε έναν φιλικό αριθμό IAX ή SIP, πατήστε το εννέα τώρα...
    prepaid-unknow_used_currencie : λυπάμαι χρησιμοποιήθηκε άγνωστο νόμισμα
    prepaid-voucher_does_not_exist : αυτό το κουπόνι δεν υπάρχει
    prepaid-voucher_enter_number : παρακαλώ εισάγετε τον αριθμού του κουπονιού ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    prepaid-welcome : Καλωσορίσατε στο σύστημα καρτών προπληρωμένου χρόνου ομιλίας...
    prepaid-you-have : έχετε
    prepaid-zero-balance : λυπάμαι, έχετε μηδέν μονάδες
    presales-support : Υποστήριξη προπωλήσεων
    presidents-office : Γραφείο προέδρου
    press : Πατήστε
    press-0 : Πατήστε το μηδέν
    press-1 : Πατήστε το ένα
    press-2 : Πατήστε το δύο
    press-3 : Πατήστε το τρία
    press-4 : Πατήστε το τέσσερα
    press-5 : Πατήστε το πέντε
    press-6 : Πατήστε το έξι
    press-6-to-eject : ή πατήστε το έξι για να αποβάλετε τον τελευταίο χρήστη.
    press-7 : Πατήστε το επτά
    press-8 : Πατήστε το οχτώ
    press-9 : Πατήστε το εννέα
    press-button-again : Πατήστε ξανά αυτό το κουμπί
    press-enter : Πατήστε το Enter
    press-escape : Πατήστε το Escape
    press-hash : Πατήστε την δίεση
    press-pound : Πατήστε την δίεση
    press-pound-save-changes : Πατήστε το πλήκτρο της δίεση για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας
    press-pound-to-login-star-to-hangup : Πατήστε το πλήκτρο της δίεσης για να συνδεθείτε με την θυρίδα σας, ή το αστεράκι για να κλείσετε.
    press-return : Πατήστε το return
    press-star : Πατήστε αστεράκι
    press-star-cancel : Πατήστε αστεράκι για να ακυρώστε.
    press-the-space-bar : Πατήστε την μπάρα του διαστήματος
    press-tilde : Πατήστε το tilde
    pressure : πίεση
    printing : Εκτυπώνω
    privacy-blacklisted : Έχει μπει στην μαύρη λίστα
    privacy-blocked : Μπλοκαρισμένο
    privacy-if-error : Αν νομίζετε ότι αυτό είναι λάθος...
    privacy-if-error-leave-message-or-hangup : Αν νομίζετε ότι αυτό είναι λάθος ή άδικο παρακαλώ αφήστε ένα μήνυμα μετά τον ήχο. Διαφορετικά κλείστε τώρα.
    privacy-if-sales-call-contact-in-writing : Αν αυτή είναι μια κλήση τηλε-πώλησης χωρίς προειδοποίηση, να είστε ενήμεροι ότι θέλουμε μόνο γραπτή επικοινωνία.
    privacy-last-caller-was : Η τελευταία κλήση ήταν...
    privacy-not : ΔΕΝ
    privacy-please-dial : Παρακαλώ καλέστε...
    privacy-please-stay-on-line-to-be-connected : Παρακαλώ αναμείνετε στην γραμμή σας για να σας συνδέσω.
    privacy-restricted-by-req : περιορισμένο μετά από αίτημα του πελάτη.
    privacy-screening-unidentified-calls : Λόγου του μεγάλου αριθμού ανωνύμων κλήσεων που δεχόμαστε, ελέγχουμε όλες τις εισερχόμενες κλήσεις που δεν υπάρχει αναγνώριση η παρακρατείτε ο αριθμός.
    privacy-stop-calling-not-welcome : Παρακαλώ σταματήστε να καλείτε εδώ. Δεν είστε πια επιθυμητοί εδώ.
    privacy-stop-calling-not-welcome2 : Παρακαλώ σταματήστε να καλείτε εδώ. Δεν είστε πια επιθυμητοί εδώ.
    privacy-this-number-is : Ο αριθμός είναι...
    privacy-to-blacklist-last-caller : Η τελευταία κλήση ήταν...
    privacy-to-blacklist-this-number : Για να θέσετε αυτόν τον αριθμό στην μαύρη λίστα...
    privacy-to-hear-our-contact-details : για να ακούσετε τα στοιχεία επικοινωνίας
    privacy-to-whitelist-last-caller : Για να θέσετε στην άσπρη λίστα την τελευταία κλήση...
    privacy-to-whitelist-this-number : Για να θέσετε στην άσπρη λίστα αυτόν τον αριθμό...
    privacy-whitelisted : έχει μπει στην άσπρη λίστα
    privacy-you-are-blacklisted : Έχετε μπει στην μαύρη λίστα σε αυτό το σύστημα.
    privacy-you-are-calling-from : Καλείτε από...
    privacy-your-callerid-is : Ο αριθμός κλήσης σας είναι...
    product : Προϊόν
    production : Παραγωγή
    projects : Εργασίες
    protocol : πρωτόκολλο
    public-relations : Δημόσιες σχέσεις
    purchasing : Αγορές
    purposes : σκοπός
    q-dot-931 : q.931
    q-dot-9thirty1 : q.9-τριαντα ένα
    quality-assurance : Εξασφάλιση ποιότητας
    quality-control : Έλεγχος ποιότητας
    quarter : τέταρτο
    quickly : γρήγορα
    quote : παράθεση
    race : Αγώνας
    rain : βροχή
    rainfall : Βροχή
    rainy : βροχερός
    range : απόσταση
    reassigned-new-areacode : έχει επαναοριστεί σε νέο κωδικό περιοχής
    rebates : Εκπτώσεις
    received : λαμβάνω
    receiving : λήψη
    reception : Υποδοχή
    recorded : καταγράφετε
    refill_card_with_voucher : εάν επιθυμείτε να ανανεώστε την κάρτα σας με ένα κουπόνι, πατήστε το οχτώ τώρα
    registrar : καταχωριστής
    remote-already-in-this-mode : Ο απομακρυσμένος σταθμός είναι ήδη σε αυτή την κατάσταση.
    remote-already-in-this-mode-2 : Ο απομακρυσμένος σταθμός είναι ήδη σε αυτή την κατάσταση.
    remote-base : Απομακρυσμένη βάση
    removed : αφαιρέθηκε
    repair : επισκευή
    repeat-only : Μόνο επανάληψη
    repeater : αναμεταδότης
    research : Έρευνα
    research-and-development : Έρευνα και ανάπτυξη
    reservations : Κρατήσεις
    restarting : επανεκκίνηση
    rhode-island : Rhode Island
    right-bracket : δεξιά αγκύλη
    rising : υψώνετε
    risk-management : Διαχείριση κινδύνων
    roaming : Περιαγωγή
    room-service : Υπηρεσία δωματίου
    route-sip : Η κλήση σας δρομολογείτε μέσου SIP.
    rqsted-wakeup-for : Έχετε ζητήση κλήση αφύπνισης για τις...
    sacramento : Sacramento
    saint-louis : St. Louis
    sales : πωλήσεις
    sales-floor : Πωλήσεις
    san-antonio : San Antonia
    san-diego : San Diego
    san-francisco : San Francisco
    san-jose : San Jose
    save-announce-press : Για να αποθηκεύσετε αυτήν την ανακοίνωση πατήστε
    say-temp-msg-prs-pound : Πείτε τον προσωρινό σας χαιρετισμό και μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης
    says-thats-stupid : λέει ότι αυτό είναι ένα πολύ χαζό πράγμα να κάνεις.
    scattered : διασκορπισμένο
    sciences : Επιστήμη
    seattle : Seattle
    secretary : Γραμματέας
    security : Ασφάλεια
    self-destruct : Αυτοκαταστροφή
    self-destruct-in : Αυτό το σύστημα θα αυτοκαταστραφεί σε...
    server : Διακομηστής
    service : Υπηρεσία
    service-not-implemented : Αυτή η υπηρεσία δεν έχει υλοποιηθεί.
    seventeenth : δέκατη έβδομη
    seventh : έβδομη
    seventieth : εβδομηκοστή
    severe : σοβαρό
    shall-i-try-again : Να ξαναδοκιμάσω?
    shiny-brass-lamp : Υπάρχει μια γυαλισμένη μπρούτζινη λάμπα εδώ γύρο.
    shipping : Αποστέλλετε
    shop : Κατάστημα
    show-office : Γραφείο προβολής
    sighted : όραση
    simplex : Simplex
    simul-call-limit-reached : Το όριο των ταυτόχρονων ενεργών κλήσεων έχει επιτευχτεί
    sixteenth : δέκατη έκτη
    sixth : έκτη
    sixtieth : εξηκοστή
    slash : κάθετος
    sleet : χιονόνερο
    sleeting : χιονόνερο
    slow : αργό
    slowly : αργά
    snow : Χιόνη
    snowing : χιονίζει
    snowy : χιονιάς
    software : λογισμικό
    someone-you-trust1 : Κάποιον που εμπιστεύεσαι είναι ένας από μας.
    someone-you-trust2 : Κάποιον που εμπιστεύεσαι είναι ένας από μας.
    someone-you-trust3 : Κάποιον που εμπιστεύεσαι είναι ένας από μας.
    something-terribly-wrong : Κάτι έχει πάει πολύ στραβά!
    sorry : Λυπούμαστε
    sorry-cant-let-you-do-that : Λυπάμαι, δεν μπορώ να σας αφήσω να το κάνετε αυτό.
    sorry-cant-let-you-do-that2 : Λυπάμαι, δεν μπορώ να σας αφήσω να το κάνετε αυτό.
    sorry-cant-let-you-do-that3 : Λυπάμαι, δεν μπορώ να σας αφήσω να το κάνετε αυτό.
    sorry-mailbox-full : Λυπάμαι η θυρίδα του συνδρομητή δεν μπορεί να δεχτεί άλλα μηνύματα
    sorry-youre-having-problems : Λυπούμαστε που έχετε προβλήματα
    sorry2 : Λυπούμαστε, αλλά δεν είμαστε σε θέση να απαντήσουμε στην κλήση σας αυτήν την στιγμή.
    south : νότιο
    south-carolina : South Carolina
    south-dakota : South Dakota
    southerly : νότια
    space : κενό
    spam : Ευχαριστούμε που καλέσατε την Ειδική Ανάλυση Τιμών και Μάρκετινγκ. Για φτηνά χάπια Vallium, Xanex ή Viagra παρακαλώ πατήστε το ένα. Για απομιμήσεις Gucci και Rolex παρακαλώ πατήστε το δύο. Για να μεγαλώστε το πέος σας ή τα στήθια σας παρακαλώ πατήστε το τρία. Για να μιλήσετε με τον υπουργό οικονομικών της Νιγηρίας για ένα δάνειο πενήντα εκατομμύριων δολαρίων παρακαλώ πατήστε το τέσσερα.
    spam2 : Spam
    speak-louder : παρακαλώ μιλήστε ποιο δυνατά για να εξασφαλίστε μια καλή ηχογράφηση
    speak-louder-into-phone : παρακαλώ μιλήστε ποιο δυνατά, ή μιλήστε κατευθείαν στο τηλέφωνο για να εξασφαλίστε μια καλή ηχογράφηση.
    speak-to-the-operator : μιλήστε με το κέντρο
    speed : ταχύτητα
    speed-dial : Ταχεία κλήση
    speed-dial-empty : Αυτή η καταχώριση ταχείας κλήσης είναι άδεια.
    speed-enterlocation : ώ ±Α±Ί±»Ξ µΉΓ¬³µΔµ Δ·½ Έ­Γ· Δ·Β Δ±Ηµ―±Β Ί»®Γ·Β Ί±Ή ΌµΔ¬ ΐ±Δ®ΓΔµ ΔΏ ΐ»®ΊΔΑΏ Δ·Β ΄―µΓ·Β.
    speed-enternumber : ώ ±Α±Ί±»Ξ µΉΓ¬³µΔµ ΔΏ½ ±ΑΉΈΌΜ Δ·»µΖΞ½ΏΕ Ί±Ή ΌµΔ¬ ΐ±Δ®ΓΔµ ΔΏ ΐ»®ΊΔΑΏ Δ·Β ΄―µΓ·Β.
    splat : Splat
    ssh : SSH
    staff : προσωπικό
    staffing : προσωπικό
    standard : πρότυπο
    star : αστεράκι
    star-for-menu-again : Πατήστε το αστεράκι για να ξανακούστε αυτό το μενού
    starting-with-either : αρχίζοντας με
    station : σταθμός
    status : κατάσταση
    step-in-stream : Έχετε πατήσει στο ρυάκι, αλλά το νερό έχει προχωρήσει.
    sterling : Λίρα
    store-accounting : Λογιστήριο καταστήματος
    storm : καταιγίδα
    sun : ήλιος
    sunny : ηλιαστή
    support : Υποστήριξη
    swap : Ανταλλαγή
    system : Σύστημα
    system-crashed : Το σύστημα έχει καταρρεύσει
    system-status-msg : Παρακαλώ ακούστε προσεκτικά το ακόλουθο μήνυμα κατάστασης συστήματος.
    systems : Συστήμα
    T-changed-to : έχει αλλαχτεί σε
    T-is-not-available : Δεν είναι διαθέσιμο
    T-to-disable-ancmnt : Για να απενεργοποιήσετε αυτήν την ανακοίνωση
    T-to-enable-ancmnt : Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ανακοίνωση
    T-to-hear-cur-ancmnt : Για να ακούσετε την τρέχουσα ανακοίνωση
    T-to-leave-msg : Για να αφήσετε ένα μήνυμα
    T-to-reach-main-office : Για να επικοινωνήσετε με το κεντρικό γραφείο
    T-to-rec-ancmnt : Για να ξανά ηχογραφήσετε αυτήν την ανακοίνωση
    T-to-rtrn-to-main-menu : Για να επιστρέψετε στο κυριο μενού
    talking-to-myself : Μιλάω στον εαυτό μου?
    target-attendant : συνοδός στόχος
    tcp : TCP
    technical-support : Τεχνική υποστήριξη
    telephone-in-your-pocket : Oooo! Αυτό είναι τηλέφωνο στην τσέπη σου, ή απλά χάρηκες που με βλέπεις?
    telephone-in-your-pocket2 : Oooo! Αυτό είναι τηλέφωνο στην τσέπη σου, ή απλά χάρηκες που με βλέπεις?
    telephone-number : αριθμός τηλεφώνου
    telesales : Τηλε-πωλήσεις
    teletubbie-murder : έχει δολοφονηθεί βίαια και κατακερματίστηκε από τους Teletubbies.
    telnet : Telnet
    temp-disconnected : έχει αποσυνδεθεί προσωρινά
    temperature : θερμοκρασία
    tennessee : Tennessee
    tenth : δέκατη
    terabits : Terabits
    terabytes : Terabytes
    terminated : τερματίστηκε
    terminating : τερματίζετε
    test-tones-follow : Ακλουθούν δοκιμαστικοί ήχοι.
    texas : Texas
    thank-you-cooperation : Ευχαριστούμε για την συνεργασία σας.
    thank-you-for-calling : Ευχαριστούμε που καλέσατε.
    thanks-for-calling-today : Ευχαριστώ που καλέσατε σήμερα.
    thanks-for-using : Ευχαριστώ που χρησιμοποιείτε
    that-is-not-rec-phn-num : Αυτός δεν είναι έγκυρος αριθμός τηλεφώνου
    that-number : αυτός ο αριθμός
    that-tickles : Oooh, αυτό γαργαλάει!
    that-you-require : που απαιτείτε
    the-mailbox : Η θυρίδα
    the-monkeys-twice : Οι μαϊμούδες! Οι μαϊμούδες!
    the-new-number-is : Ο νέος αριθμός είναι
    the-next : το επόμενο
    the-num-i-have-is : ο αριθμός που έχω είναι
    the-number-u-dialed : Ο αριθμός που καλέσατε
    the-party-you-are-calling : Ο συνδρομητής που καλείτε
    the-weather-at : ο καιρός στο
    then-press-pound : μετά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης
    there-are : Υπάρχουν
    there-is-no-customer-support : Αυτό δεν είναι οι υποστήριξη πελατών.
    these-are-currently : Τώρα υπάρχουν
    third : τρίτη
    thirteenth : δέκατη τρίτη
    thirtieth : τριακοστή
    this : αυτή
    this-call-may-be : Αυτή η κλήση μπορεί
    this-call-may-be-monitored-or-recorded : Αυτή η κλήση μπορεί να παρακολουθείτε ή να ηχογραφείτε
    this-call-will-cost : Αυτή η κλήση θα κοστίσει...
    this-call-will-end-in : Αυτή η κλήση θα τελείωση σε
    this-is-the-voice-mail-system : Αυτό είναι το σύστημα φωνητικού ταχυδρομείου
    this-is-yr-wakeup-call : Αυτή είναι η κλήση αφύπνισης.
    thnk-u-for-patience : Ευχαριστούμε για την υπομονή σας
    thousandth : χιλιοστή
    through : Διαμέσου
    thunderstorm : καταιγίδα
    tide : παλίρροια
    time : ώρα
    times : ώρες
    to-accept-recording : για να αποδεχτείτε αυτήν την ηχογράφηση
    to-be-called-back : Για να σας καλέσουν πίσω όταν ελευθερωθεί ένας εκπρόσωπος πατήστε
    to-blklist-last-caller : Για να θέσετε τον τελευταίο καλούντα στην μαύρη λίστα, πατήστε
    to-blklist-last-num : Για να θέσετε τον τελευταίο αριθμό στην μαύρη λίστα, πατήστε
    to-call-num-press : Για να καλέστε αυτόν τον αριθμό, πατήστε
    to-call-prson-w-sent-msg : Για να καλέσετε το άτομο που άφησε αυτό το μήνυμα
    to-call-this-number : Για να καλέσετε αυτόν τον αριθμό
    to-cancel-this-msg : Για να ακυρώσετε αυτό το μήνυμα
    to-cancel-wakeup : Για να ακυρώσετε μια κλήση αφύπνισης
    to-change-exp-date : Για να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης
    to-change-your-pin-number : Για να αλλάξετε το pin σας
    to-collect-voicemail : για να ακούσετε τα μηνύματα σας
    to-compose-a-message : για να συντάξετε ένα μήνυμα
    to-confirm-wakeup : Για να επιβεβαιώστε μια κλήση αφύπνισης...
    to-dial-by-name : Για να καλέσετε με βάση το όνομα
    to-dial-by-name-press : Για να καλέσετε με βάση το όνομα, πατήστε
    to-enter-a-diff-number : για να εισάγετε έναν διαφορετικό αριθμό
    to-enter-a-number : για να εισάγετε έναν αριθμό
    to-erase-yr-temp-grtg : για να διαγράψετε τον προσωρινό σας χαιρετισμό
    to-extension : σε εσωτερικό
    to-hang-up : Για να κλείσετε
    to-hang-up-2 : Για να κλείσετε
    to-hear-callerid : Για να ακούσετε τον αριθμό της τελευταίας κλήσης
    to-hear-menu-again : για να ξανακούσετε το μενού
    to-hear-msg-again : για να ξανακούσετε αυτό το μήνυμα.
    to-hear-msg-envelope : για να ακούσετε τα στοιχεία του μηνύματος
    to-hear-net-status : για να ακούσετε την τρέχουσα κατάσταση του δικτύου
    to-hear-weather-status : για να ακούσετε το δελτίο καιρού
    to-hear-your-account-balance : Για να ακούσετε το υπόλοιπο του λογαριασμού σας
    to-join-a-meeting : για να συμμετέχετε σε μια συνεδρίαση
    to-leave-message-for : Για να αφήσετε ένα μήνυμα για
    to-listen-to-it : για να το ακούσετε
    to-log-in-to-voice-mail : Για να συνδεθείτε με την θυρίδα σας
    to-place-outgoing-call : Για να πραγματοποιήσετε μια εξερχόμενη κλήση
    to-reach-first-rep : Για να επικοινωνήσετε με τον πρώτο διαθέσιμο εκπρόσωπο
    to-reach-operator : Για να επικοινωνήσετε με το κέντρο
    to-rec-yr-temp-grtg : Για να ηχογραφήσετε τον προσωρινό σας χαιρετισμό
    to-record-call : για να ηχογραφήσετε την κλήση
    to-redial-the-last-number-you-called : Για να ξανακαλέσετε τον τελευταίο αριθμό που καλέσατε
    to-report-emergency : Για να αναφέρετε κάτι έκτακτο
    to-report-system-network-down : Για να αναφέρετε μια βλάβη συστήματος ή δικτύου
    to-rerecord-announce : Για να ξαναηχογραφήσετε αυτήν την ανακοίνωση, πατήστε
    to-rerecord-it : για να το ξαναηχογραφήσετε
    to-rerecord-yr-message : για να ξαναηχογραφήσετε το μήνυμα σας
    to-rmv-num-blklist : Για να αφαιρέσετε ένα αριθμό από την μαύρη λίστα, πατήστε
    to-rqst-wakeup-call : Για να ζητήσετε μια κλήση αφύπνισης
    to-send-a-reply : για να στείλετε μια απάντηση
    to-snooze-for : Για να γλαρώσετε για
    to-use-def-attendant : για να χρησιμοποιήστε τον προκαθορισμένο φροντιστή, απλά πατήστε το πλήκτρο της δίεσης
    today : σήμερα
    tomorrow : αύριο
    tomorrow-night : αύριο βράδυ
    tones-that-follow-are-for-the-deaf : Οι ήχοι που ακλουθούν είναι για τους κωφούς.
    tonight : απόψε
    too-low : πολύ χαμηλά
    tornado : τυφώνας
    touchtone1 : Αν καλείτε από αναλογική τηλεφωνική συσκευή, κλείστε, πηγαίνετε σε ένα κατάστημα και αγοράστε μια από αυτές τις θαυμάσιες ψηφιακές συσκευές.
    touchtone2 : Και αν καλείτε από αναλογική συσκευή, Καλημέρα, υπάρχει κάτι που λέγετε ψηφιακή συσκευή γλυκιά μου που ίσως σας ενδιαφέρει.
    touchtone3 : Αν καλείτε από αναλογική τηλεφωνική συσκευή, κλείστε, πηγαίνετε σε ένα κατάστημα και αγοράστε μια από αυτές τις θαυμάσιες ψηφιακές συσκευές του εικοστού πρώτου αιώνα.
    towards : προς
    trading-desk : Γραφείο συναλλαγών
    traffic : κίνηση
    training : Συναλλάσω
    transportation : Μέσο μετακίνησης
    travel : Ταξίδι
    treasury : Οικονομικών
    tt-codezone : Αυτός ο αυτοκινητόδρομος οδηγεί στην σκιερή άκρη της πραγματικότητας: είστε σε ευθεία πορεία στην χώρα του διαφορετικού, του περιέργου, του ανεξήγητου...Πηγαίνετε όσο μακριά σας αρέσει σε αυτόν τον δρόμο. Τα όρια του είναι μόνο αυτά του μυαλού σας. Κυρίες και κύριοι, εισέρχεστε στην θαυμάσια διάσταση της φαντασίωσης. Επόμενη στάση....The Code Zone.
    tt-codezone_MIXDOWN : Αυτός ο αυτοκινητόδρομος οδηγεί στην σκιερή άκρη της πραγματικότητας: είστε σε ευθεία πορεία στην χώρα του διαφορετικού, του περιέργου, του ανεξήγητου...Πηγαίνετε όσο μακριά σας αρέσει σε αυτόν τον δρόμο. Τα όρια του είναι μόνο αυτά του μυαλού σας. Κυρίες και κύριοι, εισέρχεστε στην θαυμάσια διάσταση της φαντασίωσης. Επόμενη στάση....The Code Zone.
    tt-hangup : Πατήστε το ένα για να τερματίσετε αυτήν την κλήση, ή οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο για να κλείσετε.
    tt-monty-knights : Τράβα και βράσε τα εσώρουχα σου γελίε άγγλε kniggggits. Κλάνω μπροστά σου. Η μάνα σου ήταν ένα hamster και ο πατέρας σου μύριζε elderberries. Τώρα φύγε αλλιώς θα σε βρίσω για δεύτερη φορά.
    tucson : Tuscon
    tulsa : Tulsa
    turn-off-recording : Για να απενεργοποιήσετε την καταγραφή κλήσεων
    turning-to : γυρίζοντας στο
    twelveth : δωδέκατη
    twentieth : εικοστή
    twisty-maze : Είστε σε ένα λαβύρινθο από μικρά στριμμένα μενού, που όλα μοιάζουν μεταξύ τους.
    tx-has-been-approved : Η συναλλαγή σας έχει εγκριθεί.
    typhoon : τυφώνας
    udp : UDP
    uh-oh1 : Uh oh!
    uh-oh2 : Uh oh!
    uk : UK
    unavailable : Μη διαθέσιμος
    unconditional : άνευ
    unidentified-no-callback : μη αναγνωρισμένο ή παρακρατημένο και έτσι δεν μπορεί να καλέσετε πίσω.
    units : μονάδες
    unix : Unix
    unknow_used_currencie : λυπάμαι χρησιμοποιήθηκε άγνωστο νόμισμα
    up : επάνω
    uptime : χρόνος λειτουργίας
    user : χρήστης
    users : χρήστες
    utah : Utah
    variable : μεταβλητή
    vermont : Vermont
    virginia : Virgina
    virginia-beach : Virginia Beach
    visibility : Ορατότητα
    visit-asterisk-website : Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του αστερισκ στο w w w τελεία asterisk τελεία org
    vm-denExeteMynhmata : Δεν έχετε καθόλου μηνύματα στην θυρίδα σας
    vm-INBOXs : νέα
    vm-Olds : παλιά
    vm-youhaveno : δεν έχετε άλλα μηνύματα στη θυρίδα
    voice-mail-system : Σύστημα φωνητικού ταχυδρομείου
    voucher_does_not_exist : αυτό το κουπόνι δεν υπάρχει
    voucher_enter_number : παρακαλώ εισάγετε τον αριθμού του κουπονιού ακολουθούμενο με το πλήκτρο της δίεσης.
    wait-moment : Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
    wait-offensive-sounds : Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό καθώς προσπελάζω την μεγάλη μας βιβλιοθήκη με προσβλητικούς ήχους!
    wakeup-call : Κλήση αφύπνισης
    wakeup-call-cancelled : Η κλήση αφύπνισης έχει ακυρωθεί.
    wakeup-daily : Καθημερινή κλήση αφύπνισης
    wakeup-for-daily : Για καθημερινές κλήσεις αφυπνίσεως
    wakeup-for-one-time : Για κλήση αφύπνισης μόνο μια φορά
    wakeup-onetime : Κλήση αφύπνισης μόνο μια φορά
    walks-into-bar-mail : Ένας άνθρωπος μπαίνει σε ένα μπαρ, κάθετε και ... καλωσορίσατε στο Comedian Mail!
    warning : Προσοχή
    was : ηταν
    was-last-seen : τον ειδαν τελευταια
    washington : Washington
    washington-dc : Washington, DC
    watch : ρολοι
    we-apologize : ζηταμε συγνωμη
    we-dont-have-tech-support : Δεν εχουν τεχνικη υποστηριξη.
    weasels-eaten-phonesys : Νυφιτσες εχουν φαει το τηλεφωνικο μας συστημα.
    weather : καιρος
    weather-station : σταθμος καιρου
    web : web
    weeks : εβδομαδες
    welcome : καλωσορισατε
    were-sorry : Λυπουμαστε
    west : δυση
    west-virginia : West Virgina
    westerly : δυτικα
    what-are-you-wearing : Τι φορας?
    what-time-it-is : Εχετε καμια ιδεα τι ωρα ειναι?
    what-time-it-is2 : Εχετε καμια ιδεα τι ωρα ειναι?
    when-dialing-this-number : Όταν καλητε αυτόν τον αριθμο
    who-would-you-like-to-call : Ποιον θελετε να καλεσετε
    why-no-answer-mystery : Η κλήση σας είναι σημαντική για μας, αλλά το γιατί δεν σας έχουμε απαντήσει είναι μυστήριο και για μας.
    wichita : Wichita
    will-apply : θα εφαρμοστεί
    will-expire : θα λήξη
    will-not-expire : δεν θα λήξη
    will-reflect-charge-of : θα ανταποκριθούν σε χρέος τον
    wind : άνεμος
    windows : παράθυρα
    windy : ανεμώδης
    wisconsin : Wisconsin
    wish-to-continue : επιθυμείτε να συνεχίσετε?
    with : με
    within : μέσα στο
    work : δουλεία
    wrong-try-again-smarty : Λάθος, λάθος, λάθος. Ξαναδοκίμασε, εξυπνάκια.
    wtng-to-spk-w-rep : αναμένουν να μιλήσουν με έναν εκπρόσωπο
    www-switchboard-com : www.switchboard.com
    wx\around : γύρο
    wx\bar : bar
    wx\barometer : βαρόμετρο
    wx\ceiling : ταβάνι
    wx\dew-point : σημείο dew
    wx\falling : πτώση
    wx\feet : Πόδια
    wx\foot : πόδι
    wx\gust : ριπή
    wx\gusting-to : ριπές έως
    wx\gusts : ριπές
    wx\gusty : ριπές
    wx\heat-index : δείκτης θερμότητας
    wx\humidity : υγρασία
    wx\inch : inch
    wx\inches : inches
    wx\kilometer : Χιλιόμετρα
    wx\large : μεγάλο
    wx\meter : μέτρο
    wx\mist : ομίχλη
    wx\north : βόρια
    wx\northeast : βορειοανατολικά
    wx\northwest : βορειοδυτικά
    wx\percent : τοις εκατό
    wx\point : Σημείο
    wx\rising : υψώνετε
    wx\south : νότιο
    wx\southeast : νοτιοανατολικά
    wx\southwest : νοτιοδυτικά
    wx\steady : σταθερά
    wx\temperature : θερμοκρασία
    wx\wind-chill : ψύξη ανέμου
    wx\winds : ανέμους
    wyoming : Wyoming
    yeah : Yeah!
    year : έτος
    years : έτη
    yes-dear : Ναι, αγάπη μου
    yes-dear2 : Ναι, αγάπη μου
    yesterday : χτες
    you-are-caller-num : Είστε ο καλούμενος με τον αριθμό
    you-are-curr-call-num : Αυτή την στιγμή είστε ο καλούμενος με τον αριθμό
    you-can-press : Μπορείτε να πατήστε
    you-dialed-wrong-number : Έχετε καλέσει λάθος αριθμό.
    you-entered : Έχετε εισάγει
    you-have-dialed : Έχετε καλέσει
    you-have-reached-a-test-number : Έχετε καλέσει έναν δοκιμαστικό αριθμό.
    you-have-these-options : Έχετε αυτές τις επιλογές.
    you-must-first-dial : Πρέπει πρώτα να καλέσετε
    you-seem-impatient : Φαίνεστε ανυπόμονοι
    you-sound-cute : Λοιπόν, ακούγεστε ελκυστικοί.
    you-will-be-transfered-menu : τώρα θα μεταφερθείτε στο προηγούμενο μενού, ή να κλείσετε για να τερματίσετε την κλήση
    you-wish-to-join : επιθυμείτε να συμμετάσχετε
    your : Δικό σας
    your-account : Ο λογαριασμός σας
    your-msg-has-been-saved : Το μήνυμα σας έχει αποθηκευτεί
    your-msg-is-too-short : Το μήνυμα σας είναι πολύ κοντό
    your-notifications : οι ειδοποιήσεις σας.
    your-req-notification : η ζητούμενη ειδοποίηση σας.
    your-temp-greeting : Ο προσωρινός σας χαιρετισμός
    zip-code : ταχυδρομικός κώδικας


    Το νέο αρχείο θα το βρείτε εδώ.
    Ότι λάθος βρείτε το λέτε για να το φτιάξω.
    Τελευταία επεξεργασία από το μέλος kronos911 : 14-05-10 στις 22:23.

  11. #26
    Γεια σου φιλε μου

    Πρόλαβα και αγόρασα... και την πάτησα.
    Οχι επειδη πληρωσα αλλα λειπουν οι περισοτερες λεξεις, θα επρεπε να ντρεπονται που ζηταν και χρηματα.

    Πολλη καλη η δουλεια σου.

    Ενα λαθακι που βρηκα ειναι οταν λεει το μυνημα του τηλεφωνητη.
    καθως λες 'εχεται 1 νεο μηνυμα, εχει ληφθει at.....'

    Αναμεσα στα ελληνικα πετα ενα 'at'.

    Αν βρω κατι ακομη θα σε ενημερωσω.

    Ευχαριστω
    Γιαννης

  12. #27
    Το avatar του μέλους kronos911
    kronos911 Guest
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από diajohn Εμφάνιση μηνυμάτων
    Γεια σου φιλε μου

    Πρόλαβα και αγόρασα... και την πάτησα.
    Οχι επειδη πληρωσα αλλα λειπουν οι περισοτερες λεξεις, θα επρεπε να ντρεπονται που ζηταν και χρηματα.

    Πολλη καλη η δουλεια σου.

    Ενα λαθακι που βρηκα ειναι οταν λεει το μυνημα του τηλεφωνητη.
    καθως λες 'εχεται 1 νεο μηνυμα, εχει ληφθει at.....'

    Αναμεσα στα ελληνικα πετα ενα 'at'.

    Αν βρω κατι ακομη θα σε ενημερωσω.

    Ευχαριστω
    Καλησπέρα.

    Ευχαριστώ για τα λόγια σου. Κατάλαβα που είναι το λάθος αλλά σε μένα δεν μπορώ να το αναπαράγω για να δω πιο αρχείο απ όλα φταίει. Σε μένα όταν μου λέει τα στοιχεία του μηνύματος (το envelope δηλαδή) δεν ακούω αγγλικά αλλά μόνο το διπλό και που από το log file φαίνετε να είναι θέμα κώδικα c.

    Αν σου είναι εύκολο να δεις από την κονσόλα (σαν root δώσε την εντολή asterisk –rvvvvvvvvvvvvvvvvv ) όταν σου παίζει το μήνυμα που αρχείο είναι. Θα δεις μια γραμμή σαν αυτή (με exit βγαίνεις στο shell και με άλλο exit βγαίνεις στο login)

    Κώδικας:
    [May 27 02:11:29] VERBOSE[3481] logger.c:     -- <SIP/3100-00000002> Playing 'vm-message' (language 'gr'
    Καλού κακού ξανά βαλε τα ελληνικά αρχεία σε άδειο κατάλογο μήπως μπερδευτήκαν τα αγορασμένα με τα δικά μου.

  13. #28
    Γειά σου,

    Βρήκα χρόνο να ασχοληθώ…
    Το ‘at’ που λέγαμε λύνεται αν πάρουμε το αρχείο at.gsm από τον φάκελο ‘sound’ και το κοπιάρουμε στον φάκελο digits.Με αυτό το τρυκ σε μένα δουλεύει άψογα, δεν έχω διπλό ‘και’ σε καμία περίπτωση.

    Θέλω να σημειώσω ότι τα αρχεία τα έχω ρίξει πάνω από τα Αγγλικά και όχι σε δικό τους φάκελο. Ο λόγος είναι ότι όταν τα έβαλα σε δικό τους φάκελο και ρύθμισα στο ‘sip_general_custom.conf’ language=gr τότε όταν έδινα τον κωδικό στο vm έπεφτε η γραμμή. Ετσι δοκίμασα τον απλούστερο τρόπο και όλα παν καλά.

    Εχω βρεί να λείπουν ηχογραφήσεις όταν χρησιμοποιώ τα παρακάτω…

    1. το phonebook (411) (αυτό ίσως να μην έχει και νόημα να το μεταφράσεις μας και το freepbx δεν δέχεται Ελληνικά στα ονόματα)
    2. την καταχώρηση ταχείας κλήση (*75) ‘to-enter-a-diff’ ‘to-change’
    3. Echo test (*43) ‘demo-echotest’ ‘demo-echodone’

    Και τώρα κάτι αστείο, ελπίζω να μην με παρεξηγήσεις αλλά η φράση ‘για να γλαρώσετε…’ (στο wakeup call) με έκανε και γέλασα πάρα πολύ. Θα προτιμούσα να λες ‘για μεταφορά τις αφύπνισης…’ ή κάτι παρόμοιο θα είναι σίγουρα ποιο κυριλέ, παρόλα αυτά την original version λέει να την έχουμε στα κιτάπια μας.

    Ελπίζω να μην παρεξηγηθώ να βοηθήσω θέλω και προσπαθώ να βρώ οσο περισσότερα μπορώ για να πετύχουμε το καλύτερο αποτέλεσμα.

    Για άλλη μια φορά ένα μεγάλο μπράβο για την υπομονή σου να ηχογραφήσεις όλες αυτές τις προτροπές.

    Με εκτίμηση
    Γιάννης

  14. #29
    Το avatar του μέλους kronos911
    kronos911 Guest
    Παράθεση Αρχικό μήνυμα από diajohn Εμφάνιση μηνυμάτων
    Γειά σου,
    Εχω βρεί να λείπουν ηχογραφήσεις όταν χρησιμοποιώ τα παρακάτω…

    1. το phonebook (411) (αυτό ίσως να μην έχει και νόημα να το μεταφράσεις μας και το freepbx δεν δέχεται Ελληνικά στα ονόματα)
    2. την καταχώρηση ταχείας κλήση (*75) ‘to-enter-a-diff’ ‘to-change’
    3. Echo test (*43) ‘demo-echotest’ ‘demo-echodone’

    Και τώρα κάτι αστείο, ελπίζω να μην με παρεξηγήσεις αλλά η φράση ‘για να γλαρώσετε…’ (στο wakeup call) με έκανε και γέλασα πάρα πολύ. Θα προτιμούσα να λες ‘για μεταφορά τις αφύπνισης…’ ή κάτι παρόμοιο θα είναι σίγουρα ποιο κυριλέ, παρόλα αυτά την original version λέει να την έχουμε στα κιτάπια μας.
    Να σε ρωτήσω πιο πακέτο του asterisk έχεις. Εγώ έχω το elastix στο «πειραματόζωο» (να είναι καλά το vm ware). Με βάση αυτόν τα έχω μεταφράσει και μετά το original sound tree από την digium.

    Τα demo αρχεία δεν τα μετέφρασα. Για το wakeup θα το αλλάξω σε κάτι άλλο. Το phone book είναι σε άλλη θέση. Θα κάνω μια δοκιμή να δω αν το σύστημα θα δει τα ελληνικά εκεί.

    Πάντα κάτι θα ξεφεύγει όταν ένας ασχολείται με κάτι. Δυο η και περισσότερα κεφάλαια είναι καλύτερα του ενός.

    Θα σου στείλω τα αρχεία σε ΠΜ να τα δοκιμάσεις και μετά θα τα ανεβάσω σαν patch.

  15. #30
    Χρησιμοποιώ elastix 1.3-2 με αστερίσκο 1,4 το ποιο πρόσφατο.
    Στο phonebook τα λεει μισά ελληνικά μισά αγγλικά, άρα χρησιμοποιεί τα ήδη τα μεταφρασμένα.
    Όταν στείλεις αρχεία πες μου και το path αν διαφέρει από το default.

    Καλό απογευμα
    Γιάννης

Σελ. 2 από 11 ΠρώτηΠρώτη 12347 ... ΤελευταίαΤελευταία

Παρόμοια Θέματα

  1. Asterisk 13.11 και προβλήματα με το TLS/SRTP
    Από dimangelid στο φόρουμ Voice over IP (VoIP) Software
    Μηνύματα: 2
    Τελευταίο Μήνυμα: 22-09-16, 10:59
  2. Asterisk/Raspbx σε Raspberry Pi 2
    Από ZaNaToS στο φόρουμ Voice over IP (VoIP) Software
    Μηνύματα: 4
    Τελευταίο Μήνυμα: 20-07-16, 14:14

Tags για αυτό το Θέμα

Bookmarks

Bookmarks

Δικαιώματα - Επιλογές

  • Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέα θέματα
  • Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα
  • Δεν μπορείτε να αναρτήσετε συνημμένα
  • Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τα μηνύματα σας
  •  
  • Τα BB code είναι σε λειτουργία
  • Τα Smilies είναι σε λειτουργία
  • Το [IMG] είναι σε λειτουργία
  • Το [VIDEO] είναι σε λειτουργία
  • Το HTML είναι εκτός λειτουργίας